Szczegóły słowa 規律, 紀律 | きりつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きりつ |
|
|||||
| kiritsu | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| きりつ |
|
|||||
| kiritsu | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 規 |
miara |
Pokaż szczegóły znaku |
| 律 |
rytm, prawo, regulacje, regulamin, miernik, wskaźnik, licznik, kontrola, nadzór |
Pokaż szczegóły znaku |
| 紀 |
kronika, relacja, sprawozdanie, historia, okres geologiczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
porządek
dyscyplina
dyscyplina
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
zasady
prawo
przepisy
regulacje
prawo
przepisy
regulacje
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
W tej szkole dyscyplina jest raczej łagodna. |
この学校は規律がやや緩やかだ。 |
Niektórym uczniom trudno przychodzi przestrzegać przepisów. |
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
規律です |
きりつです |
kiritsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
規律ではありません |
きりつではありません |
kiritsu dewa arimasen |
|
|
規律じゃありません |
きりつじゃありません |
kiritsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
規律でした |
きりつでした |
kiritsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
規律ではありませんでした |
きりつではありませんでした |
kiritsu dewa arimasen deshita |
|
|
規律じゃありませんでした |
きりつじゃありませんでした |
kiritsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
規律だ |
きりつだ |
kiritsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
規律じゃない |
きりつじゃない |
kiritsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
規律だった |
きりつだった |
kiritsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
規律じゃなかった |
きりつじゃなかった |
kiritsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
規律で |
きりつで |
kiritsu de |
|
|
Przeczenie
規律じゃなくて |
きりつじゃなくて |
kiritsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
規律でございます |
きりつでございます |
kiritsu de gozaimasu |
|
|
規律でござる |
きりつでござる |
kiritsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
紀律です |
きりつです |
kiritsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
紀律ではありません |
きりつではありません |
kiritsu dewa arimasen |
|
|
紀律じゃありません |
きりつじゃありません |
kiritsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
紀律でした |
きりつでした |
kiritsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
紀律ではありませんでした |
きりつではありませんでした |
kiritsu dewa arimasen deshita |
|
|
紀律じゃありませんでした |
きりつじゃありませんでした |
kiritsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
紀律だ |
きりつだ |
kiritsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
紀律じゃない |
きりつじゃない |
kiritsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
紀律だった |
きりつだった |
kiritsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
紀律じゃなかった |
きりつじゃなかった |
kiritsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
紀律で |
きりつで |
kiritsu de |
|
|
Przeczenie
紀律じゃなくて |
きりつじゃなくて |
kiritsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
紀律でございます |
きりつでございます |
kiritsu de gozaimasu |
|
|
紀律でござる |
きりつでござる |
kiritsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
規律がほしい |
きりつがほしい |
kiritsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
規律をほしがっている |
きりつをほしがっている |
kiritsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 規律をくれる |
[dający] [は/が] きりつをくれる |
[dający] [wa/ga] kiritsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に規律をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきりつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiritsu o ageru |
Decydować się na
規律にする |
きりつにする |
kiritsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
規律だって |
きりつだって |
kiritsu datte |
|
|
規律だったって |
きりつだったって |
kiritsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
規律なんです |
きりつなんです |
kiritsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
規律だったら、... |
きりつだったら、... |
kiritsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
規律じゃなかったら、... |
きりつじゃなかったら、... |
kiritsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
規律の時、... |
きりつのとき、... |
kiritsu no toki, ... |
|
|
規律だった時、... |
きりつだったとき、... |
kiritsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
規律になると, ... |
きりつになると, ... |
kiritsu ni naru to, ... |
Lubić
規律が好き |
きりつがすき |
kiritsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
規律だといいですね |
きりつだといいですね |
kiritsu da to ii desu ne |
|
|
規律じゃないといいですね |
きりつじゃないといいですね |
kiritsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
規律だといいんですが |
きりつだといいんですが |
kiritsu da to ii n desu ga |
|
|
規律だといいんですけど |
きりつだといいんですけど |
kiritsu da to ii n desu kedo |
|
|
規律じゃないといいんですが |
きりつじゃないといいんですが |
kiritsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
規律じゃないといいんですけど |
きりつじゃないといいんですけど |
kiritsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
規律なのに, ... |
きりつなのに, ... |
kiritsu na noni, ... |
|
|
規律だったのに, ... |
きりつだったのに, ... |
kiritsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
規律でも |
きりつでも |
kiritsu de mo |
Nawet, jeśli nie
規律じゃなくても |
きりつじゃなくても |
kiritsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という規律 |
[nazwa] というきりつ |
[nazwa] to iu kiritsu |
Nie lubić
規律がきらい |
きりつがきらい |
kiritsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 規律を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiritsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
規律のような [inny rzeczownik] |
きりつのような [inny rzeczownik] |
kiritsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
規律のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きりつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiritsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
規律のはずです |
きりつなのはずです |
kiritsu no hazu desu |
|
|
規律のはずでした |
きりつのはずでした |
kiritsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
規律かもしれません |
きりつかもしれません |
kiritsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
規律でしょう |
きりつでしょう |
kiritsu deshou |
Pytania w zdaniach
規律 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きりつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiritsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
規律であれ |
きりつであれ |
kiritsu de are |
Słyszałem, że ...
規律だそうです |
きりつだそうです |
kiritsu da sou desu |
|
|
規律だったそうです |
きりつだったそうです |
kiritsu datta sou desu |
Stawać się
規律になる |
きりつになる |
kiritsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
規律みたいです |
きりつみたいです |
kiritsu mitai desu |
|
|
規律みたいな |
きりつみたいな |
kiritsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
規律みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きりつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiritsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
規律であるな |
きりつであるな |
kiritsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
紀律がほしい |
きりつがほしい |
kiritsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
紀律をほしがっている |
きりつをほしがっている |
kiritsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 紀律をくれる |
[dający] [は/が] きりつをくれる |
[dający] [wa/ga] kiritsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に紀律をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきりつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiritsu o ageru |
Decydować się na
紀律にする |
きりつにする |
kiritsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
紀律だって |
きりつだって |
kiritsu datte |
|
|
紀律だったって |
きりつだったって |
kiritsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
紀律なんです |
きりつなんです |
kiritsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
紀律だったら、... |
きりつだったら、... |
kiritsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
紀律じゃなかったら、... |
きりつじゃなかったら、... |
kiritsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
紀律の時、... |
きりつのとき、... |
kiritsu no toki, ... |
|
|
紀律だった時、... |
きりつだったとき、... |
kiritsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
紀律になると, ... |
きりつになると, ... |
kiritsu ni naru to, ... |
Lubić
紀律が好き |
きりつがすき |
kiritsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
紀律だといいですね |
きりつだといいですね |
kiritsu da to ii desu ne |
|
|
紀律じゃないといいですね |
きりつじゃないといいですね |
kiritsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
紀律だといいんですが |
きりつだといいんですが |
kiritsu da to ii n desu ga |
|
|
紀律だといいんですけど |
きりつだといいんですけど |
kiritsu da to ii n desu kedo |
|
|
紀律じゃないといいんですが |
きりつじゃないといいんですが |
kiritsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
紀律じゃないといいんですけど |
きりつじゃないといいんですけど |
kiritsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
紀律なのに, ... |
きりつなのに, ... |
kiritsu na noni, ... |
|
|
紀律だったのに, ... |
きりつだったのに, ... |
kiritsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
紀律でも |
きりつでも |
kiritsu de mo |
Nawet, jeśli nie
紀律じゃなくても |
きりつじゃなくても |
kiritsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という紀律 |
[nazwa] というきりつ |
[nazwa] to iu kiritsu |
Nie lubić
紀律がきらい |
きりつがきらい |
kiritsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紀律を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiritsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
紀律のような [inny rzeczownik] |
きりつのような [inny rzeczownik] |
kiritsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
紀律のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きりつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiritsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
紀律のはずです |
きりつなのはずです |
kiritsu no hazu desu |
|
|
紀律のはずでした |
きりつのはずでした |
kiritsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
紀律かもしれません |
きりつかもしれません |
kiritsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
紀律でしょう |
きりつでしょう |
kiritsu deshou |
Pytania w zdaniach
紀律 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きりつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiritsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
紀律であれ |
きりつであれ |
kiritsu de are |
Słyszałem, że ...
紀律だそうです |
きりつだそうです |
kiritsu da sou desu |
|
|
紀律だったそうです |
きりつだったそうです |
kiritsu datta sou desu |
Stawać się
紀律になる |
きりつになる |
kiritsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
紀律みたいです |
きりつみたいです |
kiritsu mitai desu |
|
|
紀律みたいな |
きりつみたいな |
kiritsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
紀律みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きりつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiritsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
紀律であるな |
きりつであるな |
kiritsu de aru na |
