Szczegóły słowa 只今, ただ今, 唯今 | ただいま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ただいま |
|
|||||||
| tadaima | ||||||||
|
|
|||||||
| ただいま |
|
|||||||
| tadaima | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| ただいま |
|
|||||||
| tadaima | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 只 |
tylko, bezpłatny, za darmo, dodatkowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 今 |
teraz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 唯 |
wyłącznie, jedynie, tylko, zaledwie, po prostu |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・wykrzyknik (kandoushi)
・pisanie zwykle z użyciem kana; skrót
・odnośnik do innych słów:
ただいま帰りました
już jestemtu jestem
po przybyciu do domu
2
・przysłówek (fukushi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
terazobecnie
w tej chwili
3
・przysłówek (fukushi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
właśnie terazprzed chwilą
4
・przysłówek (fukushi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
od razuzaraz
za chwilę
wkrótce
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
ただいま帰りました, ただいまかえりました, tadaima kaerimashita |
Części mowy
wykrzyknik |
rzeczownik |
przysłówek |
wykrzyknik |
rzeczownik |
przysłówek |
wykrzyknik |
rzeczownik |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Mary właśnie wróciła do domu. |
メアリーはただいま戻ったところです。 |
Wróciłem! O! Mamy gości? |
ただいま!あら?お客様、見えてるの? |
Nie ma już wolnych miejsc. |
ただ今すべて満席です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
只今です |
ただいまです |
tadaima desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
只今ではありません |
ただいまではありません |
tadaima dewa arimasen |
|
|
只今じゃありません |
ただいまじゃありません |
tadaima ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
只今でした |
ただいまでした |
tadaima deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
只今ではありませんでした |
ただいまではありませんでした |
tadaima dewa arimasen deshita |
|
|
只今じゃありませんでした |
ただいまじゃありませんでした |
tadaima ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
只今だ |
ただいまだ |
tadaima da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
只今じゃない |
ただいまじゃない |
tadaima ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
只今だった |
ただいまだった |
tadaima datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
只今じゃなかった |
ただいまじゃなかった |
tadaima ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
只今で |
ただいまで |
tadaima de |
|
|
Przeczenie
只今じゃなくて |
ただいまじゃなくて |
tadaima ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
只今でございます |
ただいまでございます |
tadaima de gozaimasu |
|
|
只今でござる |
ただいまでござる |
tadaima de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ただ今です |
ただいまです |
tadaima desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ただ今ではありません |
ただいまではありません |
tadaima dewa arimasen |
|
|
ただ今じゃありません |
ただいまじゃありません |
tadaima ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ただ今でした |
ただいまでした |
tadaima deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ただ今ではありませんでした |
ただいまではありませんでした |
tadaima dewa arimasen deshita |
|
|
ただ今じゃありませんでした |
ただいまじゃありませんでした |
tadaima ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ただ今だ |
ただいまだ |
tadaima da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ただ今じゃない |
ただいまじゃない |
tadaima ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ただ今だった |
ただいまだった |
tadaima datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ただ今じゃなかった |
ただいまじゃなかった |
tadaima ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ただ今で |
ただいまで |
tadaima de |
|
|
Przeczenie
ただ今じゃなくて |
ただいまじゃなくて |
tadaima ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ただ今でございます |
ただいまでございます |
tadaima de gozaimasu |
|
|
ただ今でござる |
ただいまでござる |
tadaima de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
唯今です |
ただいまです |
tadaima desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
唯今ではありません |
ただいまではありません |
tadaima dewa arimasen |
|
|
唯今じゃありません |
ただいまじゃありません |
tadaima ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
唯今でした |
ただいまでした |
tadaima deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
唯今ではありませんでした |
ただいまではありませんでした |
tadaima dewa arimasen deshita |
|
|
唯今じゃありませんでした |
ただいまじゃありませんでした |
tadaima ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
唯今だ |
ただいまだ |
tadaima da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
唯今じゃない |
ただいまじゃない |
tadaima ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
唯今だった |
ただいまだった |
tadaima datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
唯今じゃなかった |
ただいまじゃなかった |
tadaima ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
唯今で |
ただいまで |
tadaima de |
|
|
Przeczenie
唯今じゃなくて |
ただいまじゃなくて |
tadaima ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
唯今でございます |
ただいまでございます |
tadaima de gozaimasu |
|
|
唯今でござる |
ただいまでござる |
tadaima de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
只今がほしい |
ただいまがほしい |
tadaima ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
只今をほしがっている |
ただいまをほしがっている |
tadaima o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 只今をくれる |
[dający] [は/が] ただいまをくれる |
[dający] [wa/ga] tadaima o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に只今をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にただいまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tadaima o ageru |
Decydować się na
只今にする |
ただいまにする |
tadaima ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
只今だって |
ただいまだって |
tadaima datte |
|
|
只今だったって |
ただいまだったって |
tadaima dattatte |
Forma wyjaśniająca
只今なんです |
ただいまなんです |
tadaima nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
只今だったら、... |
ただいまだったら、... |
tadaima dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
只今じゃなかったら、... |
ただいまじゃなかったら、... |
tadaima ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
只今の時、... |
ただいまのとき、... |
tadaima no toki, ... |
|
|
只今だった時、... |
ただいまだったとき、... |
tadaima datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
只今になると, ... |
ただいまになると, ... |
tadaima ni naru to, ... |
Lubić
只今が好き |
ただいまがすき |
tadaima ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
只今だといいですね |
ただいまだといいですね |
tadaima da to ii desu ne |
|
|
只今じゃないといいですね |
ただいまじゃないといいですね |
tadaima ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
只今だといいんですが |
ただいまだといいんですが |
tadaima da to ii n desu ga |
|
|
只今だといいんですけど |
ただいまだといいんですけど |
tadaima da to ii n desu kedo |
|
|
只今じゃないといいんですが |
ただいまじゃないといいんですが |
tadaima ja nai to ii n desu ga |
|
|
只今じゃないといいんですけど |
ただいまじゃないといいんですけど |
tadaima ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
只今なのに, ... |
ただいまなのに, ... |
tadaima na noni, ... |
|
|
只今だったのに, ... |
ただいまだったのに, ... |
tadaima datta noni, ... |
Nawet, jeśli
只今でも |
ただいまでも |
tadaima de mo |
Nawet, jeśli nie
只今じゃなくても |
ただいまじゃなくても |
tadaima ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という只今 |
[nazwa] というただいま |
[nazwa] to iu tadaima |
Nie lubić
只今がきらい |
ただいまがきらい |
tadaima ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 只今を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ただいまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tadaima o morau |
Podobny do ..., jak ...
只今のような [inny rzeczownik] |
ただいまのような [inny rzeczownik] |
tadaima no you na [inny rzeczownik] |
|
|
只今のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ただいまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tadaima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
只今のはずです |
ただいまなのはずです |
tadaima no hazu desu |
|
|
只今のはずでした |
ただいまのはずでした |
tadaima no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
只今かもしれません |
ただいまかもしれません |
tadaima kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
只今でしょう |
ただいまでしょう |
tadaima deshou |
Pytania w zdaniach
只今 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ただいま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tadaima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
只今であれ |
ただいまであれ |
tadaima de are |
Słyszałem, że ...
只今だそうです |
ただいまだそうです |
tadaima da sou desu |
|
|
只今だったそうです |
ただいまだったそうです |
tadaima datta sou desu |
Stawać się
只今になる |
ただいまになる |
tadaima ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
只今みたいです |
ただいまみたいです |
tadaima mitai desu |
|
|
只今みたいな |
ただいまみたいな |
tadaima mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
只今みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ただいまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tadaima mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
只今であるな |
ただいまであるな |
tadaima de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ただ今がほしい |
ただいまがほしい |
tadaima ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ただ今をほしがっている |
ただいまをほしがっている |
tadaima o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ただ今をくれる |
[dający] [は/が] ただいまをくれる |
[dający] [wa/ga] tadaima o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にただ今をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にただいまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tadaima o ageru |
Decydować się na
ただ今にする |
ただいまにする |
tadaima ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ただ今だって |
ただいまだって |
tadaima datte |
|
|
ただ今だったって |
ただいまだったって |
tadaima dattatte |
Forma wyjaśniająca
ただ今なんです |
ただいまなんです |
tadaima nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ただ今だったら、... |
ただいまだったら、... |
tadaima dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ただ今じゃなかったら、... |
ただいまじゃなかったら、... |
tadaima ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ただ今の時、... |
ただいまのとき、... |
tadaima no toki, ... |
|
|
ただ今だった時、... |
ただいまだったとき、... |
tadaima datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ただ今になると, ... |
ただいまになると, ... |
tadaima ni naru to, ... |
Lubić
ただ今が好き |
ただいまがすき |
tadaima ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ただ今だといいですね |
ただいまだといいですね |
tadaima da to ii desu ne |
|
|
ただ今じゃないといいですね |
ただいまじゃないといいですね |
tadaima ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ただ今だといいんですが |
ただいまだといいんですが |
tadaima da to ii n desu ga |
|
|
ただ今だといいんですけど |
ただいまだといいんですけど |
tadaima da to ii n desu kedo |
|
|
ただ今じゃないといいんですが |
ただいまじゃないといいんですが |
tadaima ja nai to ii n desu ga |
|
|
ただ今じゃないといいんですけど |
ただいまじゃないといいんですけど |
tadaima ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ただ今なのに, ... |
ただいまなのに, ... |
tadaima na noni, ... |
|
|
ただ今だったのに, ... |
ただいまだったのに, ... |
tadaima datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ただ今でも |
ただいまでも |
tadaima de mo |
Nawet, jeśli nie
ただ今じゃなくても |
ただいまじゃなくても |
tadaima ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というただ今 |
[nazwa] というただいま |
[nazwa] to iu tadaima |
Nie lubić
ただ今がきらい |
ただいまがきらい |
tadaima ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ただ今を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ただいまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tadaima o morau |
Podobny do ..., jak ...
ただ今のような [inny rzeczownik] |
ただいまのような [inny rzeczownik] |
tadaima no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ただ今のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ただいまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tadaima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ただ今のはずです |
ただいまなのはずです |
tadaima no hazu desu |
|
|
ただ今のはずでした |
ただいまのはずでした |
tadaima no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ただ今かもしれません |
ただいまかもしれません |
tadaima kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ただ今でしょう |
ただいまでしょう |
tadaima deshou |
Pytania w zdaniach
ただ今 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ただいま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tadaima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ただ今であれ |
ただいまであれ |
tadaima de are |
Słyszałem, że ...
ただ今だそうです |
ただいまだそうです |
tadaima da sou desu |
|
|
ただ今だったそうです |
ただいまだったそうです |
tadaima datta sou desu |
Stawać się
ただ今になる |
ただいまになる |
tadaima ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ただ今みたいです |
ただいまみたいです |
tadaima mitai desu |
|
|
ただ今みたいな |
ただいまみたいな |
tadaima mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ただ今みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ただいまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tadaima mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ただ今であるな |
ただいまであるな |
tadaima de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
唯今がほしい |
ただいまがほしい |
tadaima ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
唯今をほしがっている |
ただいまをほしがっている |
tadaima o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 唯今をくれる |
[dający] [は/が] ただいまをくれる |
[dający] [wa/ga] tadaima o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に唯今をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にただいまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tadaima o ageru |
Decydować się na
唯今にする |
ただいまにする |
tadaima ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
唯今だって |
ただいまだって |
tadaima datte |
|
|
唯今だったって |
ただいまだったって |
tadaima dattatte |
Forma wyjaśniająca
唯今なんです |
ただいまなんです |
tadaima nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
唯今だったら、... |
ただいまだったら、... |
tadaima dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
唯今じゃなかったら、... |
ただいまじゃなかったら、... |
tadaima ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
唯今の時、... |
ただいまのとき、... |
tadaima no toki, ... |
|
|
唯今だった時、... |
ただいまだったとき、... |
tadaima datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
唯今になると, ... |
ただいまになると, ... |
tadaima ni naru to, ... |
Lubić
唯今が好き |
ただいまがすき |
tadaima ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
唯今だといいですね |
ただいまだといいですね |
tadaima da to ii desu ne |
|
|
唯今じゃないといいですね |
ただいまじゃないといいですね |
tadaima ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
唯今だといいんですが |
ただいまだといいんですが |
tadaima da to ii n desu ga |
|
|
唯今だといいんですけど |
ただいまだといいんですけど |
tadaima da to ii n desu kedo |
|
|
唯今じゃないといいんですが |
ただいまじゃないといいんですが |
tadaima ja nai to ii n desu ga |
|
|
唯今じゃないといいんですけど |
ただいまじゃないといいんですけど |
tadaima ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
唯今なのに, ... |
ただいまなのに, ... |
tadaima na noni, ... |
|
|
唯今だったのに, ... |
ただいまだったのに, ... |
tadaima datta noni, ... |
Nawet, jeśli
唯今でも |
ただいまでも |
tadaima de mo |
Nawet, jeśli nie
唯今じゃなくても |
ただいまじゃなくても |
tadaima ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という唯今 |
[nazwa] というただいま |
[nazwa] to iu tadaima |
Nie lubić
唯今がきらい |
ただいまがきらい |
tadaima ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 唯今を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ただいまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tadaima o morau |
Podobny do ..., jak ...
唯今のような [inny rzeczownik] |
ただいまのような [inny rzeczownik] |
tadaima no you na [inny rzeczownik] |
|
|
唯今のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ただいまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tadaima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
唯今のはずです |
ただいまなのはずです |
tadaima no hazu desu |
|
|
唯今のはずでした |
ただいまのはずでした |
tadaima no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
唯今かもしれません |
ただいまかもしれません |
tadaima kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
唯今でしょう |
ただいまでしょう |
tadaima deshou |
Pytania w zdaniach
唯今 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ただいま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tadaima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
唯今であれ |
ただいまであれ |
tadaima de are |
Słyszałem, że ...
唯今だそうです |
ただいまだそうです |
tadaima da sou desu |
|
|
唯今だったそうです |
ただいまだったそうです |
tadaima datta sou desu |
Stawać się
唯今になる |
ただいまになる |
tadaima ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
唯今みたいです |
ただいまみたいです |
tadaima mitai desu |
|
|
唯今みたいな |
ただいまみたいな |
tadaima mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
唯今みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ただいまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tadaima mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
唯今であるな |
ただいまであるな |
tadaima de aru na |
