小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 着る | きる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

nosić, ubierać się, zakładać, osiągnąć, przybywać, docierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きる

kiru


Znaczenie

zakładać

nosić

ubierać się

ubrać się


Informacje dodatkowe

ubranie, powyżej pasa


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

著る, きる, kiru

Przykładowe zdania

Kobieta w białym jest sławną aktorką.

白い服を着ている婦人は有名な女優です。


Zdjął płaszcz, po czym założył go ponownie.

彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。


Pielęgniarka jest ubrana na biało.

看護婦は白衣を着ている。


Regulamin szkoły nakazuje uczniom noszenie fartuszków.

校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。


Myślę, że założę ten czerwony sweter.

今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。


Aby uniknąć zamieszania, drużyny ubrały stroje w różnych kolorach.

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。


Chciałabym przymierzyć tę sukienkę.

この服を試着したいんですが。

私は試しにこの服を着てみたいわ。


Założyłem płaszcz na lewą stronę.

私は上着を裏返しに着た。


Spotkałem ją na stacji, ale nie poznałem jej w mundurze.

私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。


W dni robocze noszę białe koszule.

私は平日は白いシャツを着ている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着ます

きます

kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着ません

きません

kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

着ました

きました

kimashita

Przeczenie, czas przeszły

着ませんでした

きませんでした

kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着る

きる

kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着ない

きない

kinai

Twierdzenie, czas przeszły

着た

きた

kita

Przeczenie, czas przeszły

着なかった

きなかった

kinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ki


Forma mashou

着ましょう

きましょう

kimashou


Forma te

着て

きて

kite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られる

きられる

kirareru

着れる

きれる

kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られない

きられない

kirarenai

着れない

きれない

kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

着られた

きられた

kirareta

着れた

きれた

kireta

Przeczenie, czas przeszły

着られなかった

きられなかった

kirarenakatta

着れなかった

きれなかった

kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られます

きられます

kiraremasu

着れます

きれます

kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られません

きられません

kiraremasen

着れません

きれません

kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

着られました

きられました

kiraremashita

着れました

きれました

kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

着られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita

着れませんでした

きれませんでした

kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

着られて

きられて

kirarete

着れて

きれて

kirete


Forma wolicjonalna

着よう

きよう

kiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られる

きられる

kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られない

きられない

kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

着られた

きられた

kirareta

Przeczenie, czas przeszły

着られなかった

きられなかった

kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られます

きられます

kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られません

きられません

kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

着られました

きられました

kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

着られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

着られて

きられて

kirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させる

きさせる

kisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させない

きさせない

kisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

着させた

きさせた

kisaseta

Przeczenie, czas przeszły

着させなかった

きさせなかった

kisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させます

きさせます

kisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させません

きさせません

kisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

着させました

きさせました

kisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

着させませんでした

きさせませんでした

kisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

着させて

きさせて

kisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させられる

きさせられる

kisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させられない

きさせられない

kisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

着させられた

きさせられた

kisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

着させられなかった

きさせられなかった

kisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させられます

きさせられます

kisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させられません

きさせられません

kisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

着させられました

きさせられました

kisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

着させられませんでした

きさせられませんでした

kisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

着させられて

きさせられて

kisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

着れば

きれば

kireba

Przeczenie

着なければ

きなければ

kinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お着になる

おきになる

oki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お着します

おきします

oki shimasu

お着する

おきする

oki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

着るかもしれない

きるかもしれない

kiru ka mo shirenai

着るかもしれません

きるかもしれません

kiru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

着てある

きてある

kite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 着てほしくないです

[osoba に] ... きてほしくないです

[osoba ni] ... kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 着ないでほしいです

[osoba に] ... きないでほしいです

[osoba ni] ... kinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

着たいです

きたいです

kitai desu


Chcieć (III osoba)

着たがっている

きたがっている

kitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 着てほしいです

[osoba に] ... きてほしいです

[osoba ni] ... kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 着てくれる

[dający] [は/が] きてくれる

[dający] [wa/ga] kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に着てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kite ageru


Decydować się na

着ることにする

きることにする

kiru koto ni suru

着ないことにする

きないことにする

kinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

着なくてよかった

きなくてよかった

kinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

着てよかった

きてよかった

kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

着なければよかった

きなければよかった

kinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

着ればよかった

きればよかった

kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

着るまで, ...

きるまで, ...

kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

着なくださって、ありがとうございました

きなくださって、ありがとうございました

kina kudasatte, arigatou gozaimashita

着なくてくれて、ありがとう

きなくてくれて、ありがとう

kinakute kurete, arigatou

着なくて、ありがとう

きなくて、ありがとう

kinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

着てくださって、ありがとうございました

きてくださって、ありがとうございました

kite kudasatte, arigatou gozaimashita

着てくれて、ありがとう

きてくれて、ありがとう

kite kurete, arigatou

着て、ありがとう

きて、ありがとう

kite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

着るって

きるって

kirutte

着たって

きたって

kitatte


Forma wyjaśniająca

着るんです

きるんです

kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お着ください

おきください

oki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 着に行く

[miejsce] [に/へ] きにいく

[miejsce] [に/へ] ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 着に来る

[miejsce] [に/へ] きにくる

[miejsce] [に/へ] ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 着に帰る

[miejsce] [に/へ] きにかえる

[miejsce] [に/へ] ki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

着れば, ...

きれば, ...

kireba, ...

着なければ, ...

きなければ, ...

kinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

着たら、...

きたら、...

kitara, ...

着なかったら、...

きなかったら、...

kinakattara, ...


Jeszcze nie

まだ着ていません

まだきていません

mada kite imasen


Kiedy ..., to ...

着る時、...

きるとき、...

kiru toki, ...

着た時、...

きたとき、...

kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

着ると, ...

きると, ...

kiru to, ...


Lubić

着るのが好き

きるのがすき

kiru no ga suki


Mieć doświadczenie

着たことがある

きたことがある

kita koto ga aru

着たことがあるか

きたことがあるか

kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

着るといいですね

きるといいですね

kiru to ii desu ne

着ないといいですね

きないといいですね

kinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

着るといいんですが

きるといいんですが

kiru to ii n desu ga

着るといいんですけど

きるといいんですけど

kiru to ii n desu kedo

着ないといいんですが

きないといいんですが

kinai to ii n desu ga

着ないといいんですけど

きないといいんですけど

kinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

着るのに, ...

きるのに, ...

kiru noni, ...

着たのに, ...

きたのに, ...

kita noni, ...


Musieć 1

着なくちゃいけません

きなくちゃいけません

kinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

着なければならない

きなければならない

kinakereba naranai

着なければなりません

sければなりません

kinakereba narimasen

着なくてはならない

きなくてはならない

kinakute wa naranai

着なくてはなりません

きなくてはなりません

kinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

着ても

きても

kite mo

着なくても

きなくても

kinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

着なくてもかまわない

きなくてもかまわない

kinakute mo kamawanai

着なくてもかまいません

きなくてもかまいません

kinakute mo kamaimasen


Nie lubić

着るのがきらい

きるのがきらい

kiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

着ないで、...

きないで、...

kinai de, ...


Nie trzeba tego robić

着なくてもいいです

きなくてもいいです

kinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 着て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kite morau


Po czynności, robię ...

着てから, ...

きてから, ...

kite kara, ...


Podczas

着ている間に, ...

きているあいだに, ...

kite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

着ている間, ...

きているあいだ, ...

kite iru aida, ...


Powinnien / Miał

着るはずです

きるはずです

kiru hazu desu

着るはずでした

きるはずでした

kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 着させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 着させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 着させてください

私に ... きさせてください

watashi ni ... kisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

着てもいいです

きてもいいです

kite mo ii desu

着てもいいですか

きてもいいですか

kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

着てもかまわない

きてもかまわない

kite mo kamawanai

着てもかまいません

きてもかまいません

kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

着るかもしれません

きるかもしれません

kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

着るでしょう

きるでしょう

kiru deshou


Próbować

着てみる

きてみる

kite miru


Prośba

着てください

きてください

kite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

着ていただけませんか

きていただけませんか

kite itadakemasen ka

着てくれませんか

きてくれませんか

kite kuremasen ka

着てくれない

きてくれない

kite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

着てごらんなさい

きてごらんなさい

kite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

着る前に, ...

きるまえに, ...

kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

着なくて、すみませんでした

きなくて、すみませんでした

kinakute, sumimasen deshita

着なくて、すみません

きなくて、すみません

kinakute, sumimasen

着なくて、ごめん

きなくて、ごめん

kinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

着て、すみませんでした

きて、すみませんでした

kite, sumimasen deshita

着て、すみません

きて、すみません

kite, sumimasen

着て、ごめん

きて、ごめん

kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

着ておく

きておく

kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 着る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

着る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

着たほうがいいです

きたほうがいいです

kita hou ga ii desu

着ないほうがいいです

きないほうがいいです

kinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

着たらどうですか

きたらどうですか

kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

着てくださる

きてくださる

kite kudasaru


Rozkaz

着なさい

きなさい

kinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

着方

きかた

kikata


Starać się regularnie wykonywać

着ることにしている

きることにしている

kiru koto ni shite iru

着ないことにしている

きないことにしている

kinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

着るそうです

きるそうです

kiru sou desu

着たそうです

きたそうです

kita sou desu


Trudno coś zrobić

着にくいです

きにくいです

ki nikui desu

着にくかったです

きにくかったです

ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

着ている

きている

kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

着ようと思っている

きようとおもっている

kiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

着ようと思う

きようとおもう

kiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

着ながら, ...

きながら, ...

ki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

着るみたいです

きるみたいです

kiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

着るみたいな

きるみたいな

kiru mitai na

... みたいに着る

... みたいにきる

... mitai ni kiru

着たみたいです

きたみたいです

kita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

着たみたいな

きたみたいな

kita mitai na

... みたいに着た

... みたいにきた

... mitai ni kita


Zakaz 1

着てはいけません

きてはいけません

kite wa ikemasen


Zakaz 2

着ないでください

きないでください

kinai de kudasai


Zamiar

着るつもりです

きるつもりです

kiru tsumori desu

着ないつもりです

きないつもりです

kinai tsumori desu


Zbyt wiele

着すぎる

きすぎる

ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 着させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 着させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

着てしまう

きてしまう

kite shimau

着ちゃう

きちゃう

kichau

着てしまいました

きてしまいました

kite shimaimashita

着ちゃいました

きちゃいました

kichaimashita


Łatwo coś zrobić

着やすいです

きやすいです

ki yasui desu

着やすかったです

きやすかったです

ki yasukatta desu