小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 着る, 著る | きる

Informacje podstawowe

Słowa

きる
kiru
rzadko używana forma kanji
きる
著る
きる
kiru

Znaczenie znaków kanji

noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury

Pokaż szczegóły znaku

sławny, głośny, słynny, publikowanie, pisanie, niezwykły, wybitny, fenomenalny, wyjątkowy, nadzwyczajny, zakładanie, przywdzianie, przybycie, przyjazd, ukończyć wyścig, klasyfikator na ubrania, dzieło literackie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zakładać
nosić
ubierać się
ubrać się
ubranie, powyżej pasa
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

2

nosić
np. ból, winę, jako 汚名を〜, 罪を〜, etc.
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

ru-czasownik

ru-czasownik

Przykładowe zdania

Kobieta w białym jest sławną aktorką.

白い服を着ている婦人は有名な女優です。


Ona jest zawsze ubrana na czarno.

彼女はいつも黒い服を着ている。

彼女はいつも黒い服を身にまとっている。


Zdjął płaszcz, po czym założył go ponownie.

彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。


Pielęgniarka jest ubrana na biało.

看護婦は白衣を着ている。


Pielęgniarka jest ubrana na biało.

Pielęgniarka ubiera się na biało.

看護婦さんは白衣を着ている。


Regulamin szkoły nakazuje uczniom noszenie fartuszków.

校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。


Myślę, że założę ten czerwony sweter.

今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。


Aby uniknąć zamieszania, drużyny ubrały stroje w różnych kolorach.

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。


Chciałabym przymierzyć tę sukienkę.

このドレスを試着してみたいのですけれど。

このワンピース、着てみたいんだけど。

この服を試着したいんですが。

私は試しにこの服を着てみたいわ。


Założyłem płaszcz na lewą stronę.

私は上着を裏返しに着た。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着ます

きます

kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着ません

きません

kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

着ました

きました

kimashita

Przeczenie, czas przeszły

着ませんでした

きませんでした

kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着る

きる

kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着ない

きない

kinai

Twierdzenie, czas przeszły

着た

きた

kita

Przeczenie, czas przeszły

着なかった

きなかった

kinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ki


Forma mashou

着ましょう

きましょう

kimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

着て

きて

kite

Przeczenie

着なくて

きなくて

kinakute


Forma te od masu

着まして

きまして

kimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られる

きられる

kirareru

着れる

きれる

kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られない

きられない

kirarenai

着れない

きれない

kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

着られた

きられた

kirareta

着れた

きれた

kireta

Przeczenie, czas przeszły

着られなかった

きられなかった

kirarenakatta

着れなかった

きれなかった

kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られます

きられます

kiraremasu

着れます

きれます

kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られません

きられません

kiraremasen

着れません

きれません

kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

着られました

きられました

kiraremashita

着れました

きれました

kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

着られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita

着れませんでした

きれませんでした

kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

着られて

きられて

kirarete

着れて

きれて

kirete

Przeczenie

着られなくて

きられなくて

kirarenakute

着れなくて

きれなくて

kirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

着よう

きよう

kiyou


Forma przypuszczająca

着よう

きよう

kiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

着るだろう

きるだろう

kiru darou

postać mówiona 1

着るでしょう

きるでしょう

kiru deshou

postać mówiona 2

着るであろう

きるであろう

kiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られる

きられる

kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られない

きられない

kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

着られた

きられた

kirareta

Przeczenie, czas przeszły

着られなかった

きられなかった

kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着られます

きられます

kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着られません

きられません

kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

着られました

きられました

kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

着られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

着られて

きられて

kirarete

Przeczenie

着られなくて

きられなくて

kirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させる

きさせる

kisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させない

きさせない

kisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

着させた

きさせた

kisaseta

Przeczenie, czas przeszły

着させなかった

きさせなかった

kisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着さす

きさす

kisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着ささない

きささない

kisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

着さした

きさした

kisashita

Przeczenie, czas przeszły

着ささなかった

きささなかった

kisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させます

きさせます

kisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させません

きさせません

kisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

着させました

きさせました

kisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

着させませんでした

きさせませんでした

kisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着さします

きさします

kisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着さしません

きさしません

kisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

着さしました

きさしました

kisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

着さしませんでした

きさしませんでした

kisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

着させて

きさせて

kisasete

Przeczenie

着させなくて

きさせなくて

kisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

着さして

きさして

kisashite

Przeczenie

着ささなくて

きささなくて

kisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させられる

きさせられる

kisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させられない

きさせられない

kisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

着させられた

きさせられた

kisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

着させられなかった

きさせられなかった

kisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

着させられます

きさせられます

kisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

着させられません

きさせられません

kisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

着させられました

きさせられました

kisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

着させられませんでした

きさせられませんでした

kisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

着させられて

きさせられて

kisaserarete

Przeczenie

着させられなくて

きさせられなくて

kisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

着れば

きれば

kireba

Przeczenie

着なければ

きなければ

kinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お着になる

おきになる

oki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

着られる

きられる

kirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

着られない

きられない

kirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お着します

おきします

oki shimasu

お着する

おきする

oki suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著ます

きます

kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著ません

きません

kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

著ました

きました

kimashita

Przeczenie, czas przeszły

著ませんでした

きませんでした

kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著る

きる

kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著ない

きない

kinai

Twierdzenie, czas przeszły

著た

きた

kita

Przeczenie, czas przeszły

著なかった

きなかった

kinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ki


Forma mashou

著ましょう

きましょう

kimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

著て

きて

kite

Przeczenie

著なくて

きなくて

kinakute


Forma te od masu

著まして

きまして

kimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られる

きられる

kirareru

著れる

きれる

kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られない

きられない

kirarenai

著れない

きれない

kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

著られた

きられた

kirareta

著れた

きれた

kireta

Przeczenie, czas przeszły

著られなかった

きられなかった

kirarenakatta

著れなかった

きれなかった

kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られます

きられます

kiraremasu

著れます

きれます

kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られません

きられません

kiraremasen

著れません

きれません

kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

著られました

きられました

kiraremashita

著れました

きれました

kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

著られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita

著れませんでした

きれませんでした

kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

著られて

きられて

kirarete

著れて

きれて

kirete

Przeczenie

著られなくて

きられなくて

kirarenakute

著れなくて

きれなくて

kirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

著よう

きよう

kiyou


Forma przypuszczająca

著よう

きよう

kiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

著るだろう

きるだろう

kiru darou

postać mówiona 1

著るでしょう

きるでしょう

kiru deshou

postać mówiona 2

著るであろう

きるであろう

kiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られる

きられる

kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られない

きられない

kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

著られた

きられた

kirareta

Przeczenie, czas przeszły

著られなかった

きられなかった

kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られます

きられます

kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られません

きられません

kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

著られました

きられました

kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

著られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

著られて

きられて

kirarete

Przeczenie

著られなくて

きられなくて

kirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させる

きさせる

kisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させない

きさせない

kisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

著させた

きさせた

kisaseta

Przeczenie, czas przeszły

著させなかった

きさせなかった

kisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著さす

きさす

kisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著ささない

きささない

kisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

著さした

きさした

kisashita

Przeczenie, czas przeszły

著ささなかった

きささなかった

kisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させます

きさせます

kisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させません

きさせません

kisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

著させました

きさせました

kisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

著させませんでした

きさせませんでした

kisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著さします

きさします

kisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著さしません

きさしません

kisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

著さしました

きさしました

kisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

著さしませんでした

きさしませんでした

kisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

著させて

きさせて

kisasete

Przeczenie

著させなくて

きさせなくて

kisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

著さして

きさして

kisashite

Przeczenie

著ささなくて

きささなくて

kisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させられる

きさせられる

kisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させられない

きさせられない

kisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

著させられた

きさせられた

kisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

著させられなかった

きさせられなかった

kisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させられます

きさせられます

kisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させられません

きさせられません

kisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

著させられました

きさせられました

kisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

著させられませんでした

きさせられませんでした

kisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

著させられて

きさせられて

kisaserarete

Przeczenie

著させられなくて

きさせられなくて

kisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

著れば

きれば

kireba

Przeczenie

著なければ

きなければ

kinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お著になる

おきになる

oki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

著られる

きられる

kirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

著られない

きられない

kirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お著します

おきします

oki shimasu

お著する

おきする

oki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

着るかもしれない

きるかもしれない

kiru ka mo shirenai

着るかもしれません

きるかもしれません

kiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 着てほしくないです

[osoba に] ... きてほしくないです

[osoba ni] ... kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 着ないでほしいです

[osoba に] ... きないでほしいです

[osoba ni] ... kinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

着たい

きたい

kitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

着たいです

きたいです

kitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

着たがる

きたがる

kitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

着たがっている

きたがっている

kitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 着てほしいです

[osoba に] ... きてほしいです

[osoba ni] ... kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 着てくれる

[dający] [は/が] きてくれる

[dający] [wa/ga] kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に着てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kite ageru


Decydować się na

着ることにする

きることにする

kiru koto ni suru

着ないことにする

きないことにする

kinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

着なくてよかった

きなくてよかった

kinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

着てよかった

きてよかった

kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

着なければよかった

きなければよかった

kinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

着ればよかった

きればよかった

kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

着るまで, ...

きるまで, ...

kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

着なくださって、ありがとうございました

きなくださって、ありがとうございました

kina kudasatte, arigatou gozaimashita

着なくてくれて、ありがとう

きなくてくれて、ありがとう

kinakute kurete, arigatou

着なくて、ありがとう

きなくて、ありがとう

kinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

着てくださって、ありがとうございました

きてくださって、ありがとうございました

kite kudasatte, arigatou gozaimashita

着てくれて、ありがとう

きてくれて、ありがとう

kite kurete, arigatou

着て、ありがとう

きて、ありがとう

kite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

着たり、...

きたり、...

kitari, ...

twierdzenie

着なかったり、...

きなかったり、...

kinakattari, ...

przeczenie

着たかったり、...

きたかったり、...

kitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

着るまい

きるまい

kirumai

着まい

きまい

kimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

着たろう、...

きたろう、...

kitarou, ...

twierdzenie

着なかったろう、...

きなかったろう、...

kinakattarou, ...

przeczenie

着たかったろう、...

きたかったろう、...

kitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

着るって

きるって

kirutte

着たって

きたって

kitatte


Forma wyjaśniająca

着るんです

きるんです

kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お着ください

おきください

oki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 着に行く

[miejsce] [に/へ] きにいく

[miejsce] [に/へ] ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 着に来る

[miejsce] [に/へ] きにくる

[miejsce] [に/へ] ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 着に帰る

[miejsce] [に/へ] きにかえる

[miejsce] [に/へ] ki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ着ていません

まだきていません

mada kite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

着れば, ...

きれば, ...

kireba, ...

着なければ, ...

きなければ, ...

kinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

着たら、...

きたら、...

kitara, ...

twierdzenie

着なかったら、...

きなかったら、...

kinakattara, ...

przeczenie

着たかったら、...

きたかったら、...

kitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

着る時、...

きるとき、...

kiru toki, ...

着た時、...

きたとき、...

kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

着ると, ...

きると, ...

kiru to, ...


Lubić

着るのが好き

きるのがすき

kiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

着やすいです

きやすいです

ki yasui desu

着やすかったです

きやすかったです

ki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

着たことがある

きたことがある

kita koto ga aru

着たことがあるか

きたことがあるか

kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

着るといいですね

きるといいですね

kiru to ii desu ne

着ないといいですね

きないといいですね

kinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

着るといいんですが

きるといいんですが

kiru to ii n desu ga

着るといいんですけど

きるといいんですけど

kiru to ii n desu kedo

着ないといいんですが

きないといいんですが

kinai to ii n desu ga

着ないといいんですけど

きないといいんですけど

kinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

着るのに, ...

きるのに, ...

kiru noni, ...

着たのに, ...

きたのに, ...

kita noni, ...


Musieć 1

着なくちゃいけません

きなくちゃいけません

kinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

着なければならない

きなければならない

kinakereba naranai

着なければなりません

sければなりません

kinakereba narimasen

着なくてはならない

きなくてはならない

kinakute wa naranai

着なくてはなりません

きなくてはなりません

kinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

着ても

きても

kite mo


Nawet, jeśli nie

着なくても

きなくても

kinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

着なくてもかまわない

きなくてもかまわない

kinakute mo kamawanai

着なくてもかまいません

きなくてもかまいません

kinakute mo kamaimasen


Nie lubić

着るのがきらい

きるのがきらい

kiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

着ないで、...

きないで、...

kinaide, ...


Nie trzeba tego robić

着なくてもいいです

きなくてもいいです

kinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 着て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kite morau


Po czynności, robię ...

着てから, ...

きてから, ...

kite kara, ...


Podczas

着ている間に, ...

きているあいだに, ...

kite iru aida ni, ...

着ている間, ...

きているあいだ, ...

kite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

着るはずです

きるはずです

kiru hazu desu

着るはずでした

きるはずでした

kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 着させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 着させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kisasete kureru

Do mnie

私に ... 着させてください

私に ... きさせてください

watashi ni ... kisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

着てもいいです

きてもいいです

kite mo ii desu

着てもいいですか

きてもいいですか

kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

着てもかまわない

きてもかまわない

kite mo kamawanai

着てもかまいません

きてもかまいません

kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

着るかもしれません

きるかもしれません

kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

着るでしょう

きるでしょう

kiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

着てごらんなさい

きてごらんなさい

kite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

着てください

きてください

kite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

着てくれ

きてくれ

kite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

着てちょうだい

きてちょうだい

kite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

着ていただけませんか

きていただけませんか

kite itadakemasen ka

着てくれませんか

きてくれませんか

kite kuremasen ka

着てくれない

きてくれない

kite kurenai


Próbować 1

着てみる

きてみる

kite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

着ようとする

きようとする

kiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

着る前に, ...

きるまえに, ...

kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

着なくて、すみませんでした

きなくて、すみませんでした

kinakute, sumimasen deshita

着なくて、すみません

きなくて、すみません

kinakute, sumimasen

着なくて、ごめん

きなくて、ごめん

kinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

着て、すみませんでした

きて、すみませんでした

kite, sumimasen deshita

着て、すみません

きて、すみません

kite, sumimasen

着て、ごめん

きて、ごめん

kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

着ておく

きておく

kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 着る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

着る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

着たほうがいいです

きたほうがいいです

kita hou ga ii desu

着ないほうがいいです

きないほうがいいです

kinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

着たらどうですか

きたらどうですか

kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

着てくださる

きてくださる

kite kudasaru


Rozkaz 1

着ろ

きろ

kiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

着なさい

きなさい

kinasai


Słyszałem, że ...

着るそうです

きるそうです

kiru sou desu

着たそうです

きたそうです

kita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

着方

きかた

kikata


Starać się regularnie wykonywać

着ることにしている

きることにしている

kiru koto ni shite iru

着ないことにしている

きないことにしている

kinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

着にくいです

きにくいです

ki nikui desu

着にくかったです

きにくかったです

ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

着ている

きている

kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

着ようと思っている

きようとおもっている

kiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

着ようと思う

きようとおもう

kiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

着ながら, ...

きながら, ...

kinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

着るみたいです

きるみたいです

kiru mitai desu

着るみたいな

きるみたいな

kiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに着る

... みたいにきる

... mitai ni kiru

着たみたいです

きたみたいです

kita mitai desu

着たみたいな

きたみたいな

kita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに着た

... みたいにきた

... mitai ni kita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

着そうです

きそうです

kisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

着なさそうです

きなさそうです

kinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

着てはいけません

きてはいけません

kite wa ikemasen


Zakaz 2

着ないでください

きないでください

kinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

着るな

きるな

kiruna


Zamiar

着るつもりです

きるつもりです

kiru tsumori desu

着ないつもりです

きないつもりです

kinai tsumori desu


Zbyt wiele

着すぎる

きすぎる

ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 着させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 着させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

着てしまう

きてしまう

kite shimau

着ちゃう

きちゃう

kichau

着てしまいました

きてしまいました

kite shimaimashita

着ちゃいました

きちゃいました

kichaimashita

Być może

著るかもしれない

きるかもしれない

kiru ka mo shirenai

著るかもしれません

きるかもしれません

kiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 著てほしくないです

[osoba に] ... きてほしくないです

[osoba ni] ... kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 著ないでほしいです

[osoba に] ... きないでほしいです

[osoba ni] ... kinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

著たい

きたい

kitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

著たいです

きたいです

kitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

著たがる

きたがる

kitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

著たがっている

きたがっている

kitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 著てほしいです

[osoba に] ... きてほしいです

[osoba ni] ... kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 著てくれる

[dający] [は/が] きてくれる

[dający] [wa/ga] kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に著てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kite ageru


Decydować się na

著ることにする

きることにする

kiru koto ni suru

著ないことにする

きないことにする

kinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

著なくてよかった

きなくてよかった

kinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

著てよかった

きてよかった

kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

著なければよかった

きなければよかった

kinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

著ればよかった

きればよかった

kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

著るまで, ...

きるまで, ...

kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

著なくださって、ありがとうございました

きなくださって、ありがとうございました

kina kudasatte, arigatou gozaimashita

著なくてくれて、ありがとう

きなくてくれて、ありがとう

kinakute kurete, arigatou

著なくて、ありがとう

きなくて、ありがとう

kinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

著てくださって、ありがとうございました

きてくださって、ありがとうございました

kite kudasatte, arigatou gozaimashita

著てくれて、ありがとう

きてくれて、ありがとう

kite kurete, arigatou

著て、ありがとう

きて、ありがとう

kite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

著たり、...

きたり、...

kitari, ...

twierdzenie

著なかったり、...

きなかったり、...

kinakattari, ...

przeczenie

著たかったり、...

きたかったり、...

kitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

著るまい

きるまい

kirumai

著まい

きまい

kimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

著たろう、...

きたろう、...

kitarou, ...

twierdzenie

著なかったろう、...

きなかったろう、...

kinakattarou, ...

przeczenie

著たかったろう、...

きたかったろう、...

kitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

著るって

きるって

kirutte

著たって

きたって

kitatte


Forma wyjaśniająca

著るんです

きるんです

kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お著ください

おきください

oki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 著に行く

[miejsce] [に/へ] きにいく

[miejsce] [に/へ] ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 著に来る

[miejsce] [に/へ] きにくる

[miejsce] [に/へ] ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 著に帰る

[miejsce] [に/へ] きにかえる

[miejsce] [に/へ] ki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ著ていません

まだきていません

mada kite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

著れば, ...

きれば, ...

kireba, ...

著なければ, ...

きなければ, ...

kinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

著たら、...

きたら、...

kitara, ...

twierdzenie

著なかったら、...

きなかったら、...

kinakattara, ...

przeczenie

著たかったら、...

きたかったら、...

kitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

著る時、...

きるとき、...

kiru toki, ...

著た時、...

きたとき、...

kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

著ると, ...

きると, ...

kiru to, ...


Lubić

著るのが好き

きるのがすき

kiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

著やすいです

きやすいです

ki yasui desu

著やすかったです

きやすかったです

ki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

著たことがある

きたことがある

kita koto ga aru

著たことがあるか

きたことがあるか

kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

著るといいですね

きるといいですね

kiru to ii desu ne

著ないといいですね

きないといいですね

kinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

著るといいんですが

きるといいんですが

kiru to ii n desu ga

著るといいんですけど

きるといいんですけど

kiru to ii n desu kedo

著ないといいんですが

きないといいんですが

kinai to ii n desu ga

著ないといいんですけど

きないといいんですけど

kinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

著るのに, ...

きるのに, ...

kiru noni, ...

著たのに, ...

きたのに, ...

kita noni, ...


Musieć 1

著なくちゃいけません

きなくちゃいけません

kinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

著なければならない

きなければならない

kinakereba naranai

著なければなりません

sければなりません

kinakereba narimasen

著なくてはならない

きなくてはならない

kinakute wa naranai

著なくてはなりません

きなくてはなりません

kinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

著ても

きても

kite mo


Nawet, jeśli nie

著なくても

きなくても

kinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

著なくてもかまわない

きなくてもかまわない

kinakute mo kamawanai

著なくてもかまいません

きなくてもかまいません

kinakute mo kamaimasen


Nie lubić

著るのがきらい

きるのがきらい

kiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

著ないで、...

きないで、...

kinaide, ...


Nie trzeba tego robić

著なくてもいいです

きなくてもいいです

kinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 著て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kite morau


Po czynności, robię ...

著てから, ...

きてから, ...

kite kara, ...


Podczas

著ている間に, ...

きているあいだに, ...

kite iru aida ni, ...

著ている間, ...

きているあいだ, ...

kite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

著るはずです

きるはずです

kiru hazu desu

著るはずでした

きるはずでした

kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 著させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 著させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kisasete kureru

Do mnie

私に ... 著させてください

私に ... きさせてください

watashi ni ... kisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

著てもいいです

きてもいいです

kite mo ii desu

著てもいいですか

きてもいいですか

kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

著てもかまわない

きてもかまわない

kite mo kamawanai

著てもかまいません

きてもかまいません

kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

著るかもしれません

きるかもしれません

kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

著るでしょう

きるでしょう

kiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

著てごらんなさい

きてごらんなさい

kite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

著てください

きてください

kite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

著てくれ

きてくれ

kite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

著てちょうだい

きてちょうだい

kite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

著ていただけませんか

きていただけませんか

kite itadakemasen ka

著てくれませんか

きてくれませんか

kite kuremasen ka

著てくれない

きてくれない

kite kurenai


Próbować 1

著てみる

きてみる

kite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

著ようとする

きようとする

kiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

著る前に, ...

きるまえに, ...

kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

著なくて、すみませんでした

きなくて、すみませんでした

kinakute, sumimasen deshita

著なくて、すみません

きなくて、すみません

kinakute, sumimasen

著なくて、ごめん

きなくて、ごめん

kinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

著て、すみませんでした

きて、すみませんでした

kite, sumimasen deshita

著て、すみません

きて、すみません

kite, sumimasen

著て、ごめん

きて、ごめん

kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

著ておく

きておく

kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 著る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

著る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

著たほうがいいです

きたほうがいいです

kita hou ga ii desu

著ないほうがいいです

きないほうがいいです

kinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

著たらどうですか

きたらどうですか

kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

著てくださる

きてくださる

kite kudasaru


Rozkaz 1

著ろ

きろ

kiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

著なさい

きなさい

kinasai


Słyszałem, że ...

著るそうです

きるそうです

kiru sou desu

著たそうです

きたそうです

kita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

著方

きかた

kikata


Starać się regularnie wykonywać

著ることにしている

きることにしている

kiru koto ni shite iru

著ないことにしている

きないことにしている

kinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

著にくいです

きにくいです

ki nikui desu

著にくかったです

きにくかったです

ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

著ている

きている

kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

著ようと思っている

きようとおもっている

kiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

著ようと思う

きようとおもう

kiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

著ながら, ...

きながら, ...

kinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

著るみたいです

きるみたいです

kiru mitai desu

著るみたいな

きるみたいな

kiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに著る

... みたいにきる

... mitai ni kiru

著たみたいです

きたみたいです

kita mitai desu

著たみたいな

きたみたいな

kita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに著た

... みたいにきた

... mitai ni kita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

著そうです

きそうです

kisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

著なさそうです

きなさそうです

kinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

著てはいけません

きてはいけません

kite wa ikemasen


Zakaz 2

著ないでください

きないでください

kinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

著るな

きるな

kiruna


Zamiar

著るつもりです

きるつもりです

kiru tsumori desu

著ないつもりです

きないつもりです

kinai tsumori desu


Zbyt wiele

著すぎる

きすぎる

ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 著させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 著させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

著てしまう

きてしまう

kite shimau

著ちゃう

きちゃう

kichau

著てしまいました

きてしまいました

kite shimaimashita

著ちゃいました

きちゃいました

kichaimashita