小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 目まぐるしい, 目紛しい | めまぐるしい

Informacje podstawowe

Słowa

めまぐるしい
memagurushii
rzadko używana forma kanji
めまぐるしい
目紛しい
めまぐるしい
memagurushii

Znaczenie znaków kanji

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

rozpraszanie, dekoncentrowanie, pomylenie się z, iść zła drogą, zmienianie kierunku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zawrotny (szybkość, zmiany itp.)
szybki (ruch lub zmiany)
drastyczny
oszałamiający
oszołamiający
zdumiewający
tętnić życiem (np. świat)
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目まぐるしいです

めまぐるしいです

memagurushii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目まぐるしくないです

めまぐるしくないです

memagurushikunai desu

目まぐるしくありません

めまぐるしくありません

memagurushiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目まぐるしかったです

めまぐるしかったです

memagurushikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

目まぐるしくなかったです

めまぐるしくなかったです

memagurushikunakatta desu

目まぐるしくありませんでした

めまぐるしくありませんでした

memagurushiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目まぐるしい

めまぐるしい

memagurushii

Przeczenie, czas teraźniejszy

目まぐるしくない

めまぐるしくない

memagurushikunai

Twierdzenie, czas przeszły

目まぐるしかった

めまぐるしかった

memagurushikatta

Przeczenie, czas przeszły

目まぐるしくなかった

めまぐるしくなかった

memagurushikunakatta


Forma przysłówkowa

目まぐるしく

めまぐるしく

memagurushiku


Forma te

Twierdzenie

目まぐるしくて

めまぐるしくて

memagurushikute

Przeczenie

目まぐるしくなくて

めまぐるしくなくて

memagurushikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

目まぐるしいでございます

めまぐるしいでございます

memagurushii de gozaimasu

目まぐるしいでござる

めまぐるしいでござる

memagurushii de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目紛しいです

めまぐるしいです

memagurushii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

目紛しくないです

めまぐるしくないです

memagurushikunai desu

目紛しくありません

めまぐるしくありません

memagurushiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

目紛しかったです

めまぐるしかったです

memagurushikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

目紛しくなかったです

めまぐるしくなかったです

memagurushikunakatta desu

目紛しくありませんでした

めまぐるしくありませんでした

memagurushiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

目紛しい

めまぐるしい

memagurushii

Przeczenie, czas teraźniejszy

目紛しくない

めまぐるしくない

memagurushikunai

Twierdzenie, czas przeszły

目紛しかった

めまぐるしかった

memagurushikatta

Przeczenie, czas przeszły

目紛しくなかった

めまぐるしくなかった

memagurushikunakatta


Forma przysłówkowa

目紛しく

めまぐるしく

memagurushiku


Forma te

Twierdzenie

目紛しくて

めまぐるしくて

memagurushikute

Przeczenie

目紛しくなくて

めまぐるしくなくて

memagurushikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

目紛しいでございます

めまぐるしいでございます

memagurushii de gozaimasu

目紛しいでござる

めまぐるしいでござる

memagurushii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目まぐるしいって

めまぐるしいって

memagurushiitte

目まぐるしくないって

めまぐるしくないって

memagurushikunaitte


Forma wyjaśniająca

目まぐるしいんです

めまぐるしいんです

memagurushiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目まぐるしかったら、...

めまぐるしかったら、...

memagurushikattara, ...

twierdzenie

目まぐるしくなかったら、...

めまぐるしくなかったら、...

memagurushikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

目まぐるしい時、...

めまぐるしいとき、...

memagurushii toki, ...

目まぐるしかった時、...

めまぐるしかったとき、...

memagurushikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目まぐるしくなると, ...

めまぐるしくなると, ...

memagurushiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目まぐるしいといいですね

めまぐるしいといいですね

memagurushii to ii desu ne

目まぐるしくないといいですね

めまぐるしくないといいですね

memagurushikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目まぐるしいといいんですが

めまぐるしいといいんですが

memagurushii to ii n desu ga

目まぐるしいといいんですけど

めまぐるしいといいんですけど

memagurushii to ii n desu kedo

目まぐるしくないといいんですが

めまぐるしくないといいんですが

memagurushikunai to ii n desu ga

目まぐるしくないといいんですけど

めまぐるしくないといいんですけど

memagurushikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

目まぐるしいのに, ...

めまぐるしいのに, ...

memagurushii noni, ...

目まぐるしかったのに, ...

めまぐるしかったのに, ...

memagurushikatta noni, ...


Nawet, jeśli

目まぐるしくても

めまぐるしくても

memagurushikute mo


Nawet, jeśli nie

目まぐるしくなくても

めまぐるしくなくても

memagurushikunakute mo


Nie trzeba

目まぐるしくなくてもいいです

めまぐるしくなくてもいいです

memagurushikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように目まぐるしい

[rzeczownik] のようにめまぐるしい

[rzeczownik] no you ni memagurushii


Powinno być / Miało być

目まぐるしいはずです

めまぐるしいはずです

memagurushii hazu desu

目まぐるしいはずでした

めまぐるしいはずでした

memagurushii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

目まぐるしいかもしれません

めまぐるしいかもしれません

memagurushii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目まぐるしいでしょう

めまぐるしいでしょう

memagurushii deshou


Pytania w zdaniach

目まぐるしい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めまぐるしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

memagurushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

目まぐるしいであれ

めまぐるしいであれ

memagurushii de are


Słyszałem, że ...

目まぐるしいそうです

めまぐるしいそうです

memagurushii sou desu

目まぐるしくないそうです

めまぐるしくないそうです

memagurushikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

目まぐるしくする

めまぐるしくする

memagurushiku suru


Stawać się

目まぐるしくなる

めまぐるしくなる

memagurushiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も目まぐるしい

もっともめまぐるしい

mottomo memagurushii

一番目まぐるしい

いちばんめまぐるしい

ichiban memagurushii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと目まぐるしい

もっとめまぐるしい

motto memagurushii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

目まぐるしいみたいです

めまぐるしいみたいです

memagurushii mitai desu

目まぐるしいみたいな

めまぐるしいみたいな

memagurushii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

目まぐるしそうです

めまぐるしそうです

memagurushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

目まぐるしくなさそうです

めまぐるしくなさそうです

memagurushikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

目まぐるしいであるな

めまぐるしいであるな

memagurushii de aru na


Zbyt wiele

目まぐるしすぎる

めまぐるしすぎる

memagurushi sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

目紛しいって

めまぐるしいって

memagurushiitte

目紛しくないって

めまぐるしくないって

memagurushikunaitte


Forma wyjaśniająca

目紛しいんです

めまぐるしいんです

memagurushiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

目紛しかったら、...

めまぐるしかったら、...

memagurushikattara, ...

twierdzenie

目紛しくなかったら、...

めまぐるしくなかったら、...

memagurushikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

目紛しい時、...

めまぐるしいとき、...

memagurushii toki, ...

目紛しかった時、...

めまぐるしかったとき、...

memagurushikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

目紛しくなると, ...

めまぐるしくなると, ...

memagurushiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

目紛しいといいですね

めまぐるしいといいですね

memagurushii to ii desu ne

目紛しくないといいですね

めまぐるしくないといいですね

memagurushikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

目紛しいといいんですが

めまぐるしいといいんですが

memagurushii to ii n desu ga

目紛しいといいんですけど

めまぐるしいといいんですけど

memagurushii to ii n desu kedo

目紛しくないといいんですが

めまぐるしくないといいんですが

memagurushikunai to ii n desu ga

目紛しくないといいんですけど

めまぐるしくないといいんですけど

memagurushikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

目紛しいのに, ...

めまぐるしいのに, ...

memagurushii noni, ...

目紛しかったのに, ...

めまぐるしかったのに, ...

memagurushikatta noni, ...


Nawet, jeśli

目紛しくても

めまぐるしくても

memagurushikute mo


Nawet, jeśli nie

目紛しくなくても

めまぐるしくなくても

memagurushikunakute mo


Nie trzeba

目紛しくなくてもいいです

めまぐるしくなくてもいいです

memagurushikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように目紛しい

[rzeczownik] のようにめまぐるしい

[rzeczownik] no you ni memagurushii


Powinno być / Miało być

目紛しいはずです

めまぐるしいはずです

memagurushii hazu desu

目紛しいはずでした

めまぐるしいはずでした

memagurushii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

目紛しいかもしれません

めまぐるしいかもしれません

memagurushii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

目紛しいでしょう

めまぐるしいでしょう

memagurushii deshou


Pytania w zdaniach

目紛しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めまぐるしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

memagurushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

目紛しいであれ

めまぐるしいであれ

memagurushii de are


Słyszałem, że ...

目紛しいそうです

めまぐるしいそうです

memagurushii sou desu

目紛しくないそうです

めまぐるしくないそうです

memagurushikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

目紛しくする

めまぐるしくする

memagurushiku suru


Stawać się

目紛しくなる

めまぐるしくなる

memagurushiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も目紛しい

もっともめまぐるしい

mottomo memagurushii

一番目紛しい

いちばんめまぐるしい

ichiban memagurushii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと目紛しい

もっとめまぐるしい

motto memagurushii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

目紛しいみたいです

めまぐるしいみたいです

memagurushii mitai desu

目紛しいみたいな

めまぐるしいみたいな

memagurushii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

目紛しそうです

めまぐるしそうです

memagurushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

目紛しくなさそうです

めまぐるしくなさそうです

memagurushikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

目紛しいであるな

めまぐるしいであるな

memagurushii de aru na


Zbyt wiele

目紛しすぎる

めまぐるしすぎる

memagurushi sugiru