Szczegóły słowa 目まぐるしい, 目紛しい | めまぐるしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| めまぐるしい |
|
|||||||||||||
| memagurushii | ||||||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| めまぐるしい |
|
|||||||||||||
| memagurushii | ||||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 紛 |
rozpraszanie, dekoncentrowanie, pomylenie się z, iść zła drogą, zmienianie kierunku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zawrotny (szybkość, zmiany itp.)
szybki (ruch lub zmiany)
drastyczny
oszałamiający
oszołamiający
zdumiewający
tętnić życiem (np. świat)
szybki (ruch lub zmiany)
drastyczny
oszałamiający
oszołamiający
zdumiewający
tętnić życiem (np. świat)
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目まぐるしいです |
めまぐるしいです |
memagurushii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目まぐるしくないです |
めまぐるしくないです |
memagurushikunai desu |
|
|
目まぐるしくありません |
めまぐるしくありません |
memagurushiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目まぐるしかったです |
めまぐるしかったです |
memagurushikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目まぐるしくなかったです |
めまぐるしくなかったです |
memagurushikunakatta desu |
|
|
目まぐるしくありませんでした |
めまぐるしくありませんでした |
memagurushiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目まぐるしい |
めまぐるしい |
memagurushii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目まぐるしくない |
めまぐるしくない |
memagurushikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目まぐるしかった |
めまぐるしかった |
memagurushikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目まぐるしくなかった |
めまぐるしくなかった |
memagurushikunakatta |
Forma przysłówkowa
目まぐるしく |
めまぐるしく |
memagurushiku |
Forma te
Twierdzenie
目まぐるしくて |
めまぐるしくて |
memagurushikute |
|
|
Przeczenie
目まぐるしくなくて |
めまぐるしくなくて |
memagurushikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
目まぐるしいでございます |
めまぐるしいでございます |
memagurushii de gozaimasu |
|
|
目まぐるしいでござる |
めまぐるしいでござる |
memagurushii de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目紛しいです |
めまぐるしいです |
memagurushii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目紛しくないです |
めまぐるしくないです |
memagurushikunai desu |
|
|
目紛しくありません |
めまぐるしくありません |
memagurushiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目紛しかったです |
めまぐるしかったです |
memagurushikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目紛しくなかったです |
めまぐるしくなかったです |
memagurushikunakatta desu |
|
|
目紛しくありませんでした |
めまぐるしくありませんでした |
memagurushiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
目紛しい |
めまぐるしい |
memagurushii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
目紛しくない |
めまぐるしくない |
memagurushikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
目紛しかった |
めまぐるしかった |
memagurushikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
目紛しくなかった |
めまぐるしくなかった |
memagurushikunakatta |
Forma przysłówkowa
目紛しく |
めまぐるしく |
memagurushiku |
Forma te
Twierdzenie
目紛しくて |
めまぐるしくて |
memagurushikute |
|
|
Przeczenie
目紛しくなくて |
めまぐるしくなくて |
memagurushikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
目紛しいでございます |
めまぐるしいでございます |
memagurushii de gozaimasu |
|
|
目紛しいでござる |
めまぐるしいでござる |
memagurushii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
目まぐるしいって |
めまぐるしいって |
memagurushiitte |
|
|
目まぐるしくないって |
めまぐるしくないって |
memagurushikunaitte |
Forma wyjaśniająca
目まぐるしいんです |
めまぐるしいんです |
memagurushiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
目まぐるしかったら、... |
めまぐるしかったら、... |
memagurushikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
目まぐるしくなかったら、... |
めまぐるしくなかったら、... |
memagurushikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
目まぐるしい時、... |
めまぐるしいとき、... |
memagurushii toki, ... |
|
|
目まぐるしかった時、... |
めまぐるしかったとき、... |
memagurushikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
目まぐるしくなると, ... |
めまぐるしくなると, ... |
memagurushiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
目まぐるしいといいですね |
めまぐるしいといいですね |
memagurushii to ii desu ne |
|
|
目まぐるしくないといいですね |
めまぐるしくないといいですね |
memagurushikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
目まぐるしいといいんですが |
めまぐるしいといいんですが |
memagurushii to ii n desu ga |
|
|
目まぐるしいといいんですけど |
めまぐるしいといいんですけど |
memagurushii to ii n desu kedo |
|
|
目まぐるしくないといいんですが |
めまぐるしくないといいんですが |
memagurushikunai to ii n desu ga |
|
|
目まぐるしくないといいんですけど |
めまぐるしくないといいんですけど |
memagurushikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
目まぐるしいのに, ... |
めまぐるしいのに, ... |
memagurushii noni, ... |
|
|
目まぐるしかったのに, ... |
めまぐるしかったのに, ... |
memagurushikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
目まぐるしくても |
めまぐるしくても |
memagurushikute mo |
Nawet, jeśli nie
目まぐるしくなくても |
めまぐるしくなくても |
memagurushikunakute mo |
Nie trzeba
目まぐるしくなくてもいいです |
めまぐるしくなくてもいいです |
memagurushikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように目まぐるしい |
[rzeczownik] のようにめまぐるしい |
[rzeczownik] no you ni memagurushii |
Powinno być / Miało być
目まぐるしいはずです |
めまぐるしいはずです |
memagurushii hazu desu |
|
|
目まぐるしいはずでした |
めまぐるしいはずでした |
memagurushii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
目まぐるしいかもしれません |
めまぐるしいかもしれません |
memagurushii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
目まぐるしいでしょう |
めまぐるしいでしょう |
memagurushii deshou |
Pytania w zdaniach
目まぐるしい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めまぐるしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
memagurushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
目まぐるしいであれ |
めまぐるしいであれ |
memagurushii de are |
Słyszałem, że ...
目まぐるしいそうです |
めまぐるしいそうです |
memagurushii sou desu |
|
|
目まぐるしくないそうです |
めまぐるしくないそうです |
memagurushikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
目まぐるしくする |
めまぐるしくする |
memagurushiku suru |
Stawać się
目まぐるしくなる |
めまぐるしくなる |
memagurushiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も目まぐるしい |
もっともめまぐるしい |
mottomo memagurushii |
|
|
一番目まぐるしい |
いちばんめまぐるしい |
ichiban memagurushii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと目まぐるしい |
もっとめまぐるしい |
motto memagurushii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
目まぐるしいみたいです |
めまぐるしいみたいです |
memagurushii mitai desu |
|
|
目まぐるしいみたいな |
めまぐるしいみたいな |
memagurushii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
目まぐるしそうです |
めまぐるしそうです |
memagurushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
目まぐるしくなさそうです |
めまぐるしくなさそうです |
memagurushikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
目まぐるしいであるな |
めまぐるしいであるな |
memagurushii de aru na |
Zbyt wiele
目まぐるしすぎる |
めまぐるしすぎる |
memagurushi sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
目紛しいって |
めまぐるしいって |
memagurushiitte |
|
|
目紛しくないって |
めまぐるしくないって |
memagurushikunaitte |
Forma wyjaśniająca
目紛しいんです |
めまぐるしいんです |
memagurushiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
目紛しかったら、... |
めまぐるしかったら、... |
memagurushikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
目紛しくなかったら、... |
めまぐるしくなかったら、... |
memagurushikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
目紛しい時、... |
めまぐるしいとき、... |
memagurushii toki, ... |
|
|
目紛しかった時、... |
めまぐるしかったとき、... |
memagurushikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
目紛しくなると, ... |
めまぐるしくなると, ... |
memagurushiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
目紛しいといいですね |
めまぐるしいといいですね |
memagurushii to ii desu ne |
|
|
目紛しくないといいですね |
めまぐるしくないといいですね |
memagurushikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
目紛しいといいんですが |
めまぐるしいといいんですが |
memagurushii to ii n desu ga |
|
|
目紛しいといいんですけど |
めまぐるしいといいんですけど |
memagurushii to ii n desu kedo |
|
|
目紛しくないといいんですが |
めまぐるしくないといいんですが |
memagurushikunai to ii n desu ga |
|
|
目紛しくないといいんですけど |
めまぐるしくないといいんですけど |
memagurushikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
目紛しいのに, ... |
めまぐるしいのに, ... |
memagurushii noni, ... |
|
|
目紛しかったのに, ... |
めまぐるしかったのに, ... |
memagurushikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
目紛しくても |
めまぐるしくても |
memagurushikute mo |
Nawet, jeśli nie
目紛しくなくても |
めまぐるしくなくても |
memagurushikunakute mo |
Nie trzeba
目紛しくなくてもいいです |
めまぐるしくなくてもいいです |
memagurushikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように目紛しい |
[rzeczownik] のようにめまぐるしい |
[rzeczownik] no you ni memagurushii |
Powinno być / Miało być
目紛しいはずです |
めまぐるしいはずです |
memagurushii hazu desu |
|
|
目紛しいはずでした |
めまぐるしいはずでした |
memagurushii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
目紛しいかもしれません |
めまぐるしいかもしれません |
memagurushii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
目紛しいでしょう |
めまぐるしいでしょう |
memagurushii deshou |
Pytania w zdaniach
目紛しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めまぐるしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
memagurushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
目紛しいであれ |
めまぐるしいであれ |
memagurushii de are |
Słyszałem, że ...
目紛しいそうです |
めまぐるしいそうです |
memagurushii sou desu |
|
|
目紛しくないそうです |
めまぐるしくないそうです |
memagurushikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
目紛しくする |
めまぐるしくする |
memagurushiku suru |
Stawać się
目紛しくなる |
めまぐるしくなる |
memagurushiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も目紛しい |
もっともめまぐるしい |
mottomo memagurushii |
|
|
一番目紛しい |
いちばんめまぐるしい |
ichiban memagurushii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと目紛しい |
もっとめまぐるしい |
motto memagurushii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
目紛しいみたいです |
めまぐるしいみたいです |
memagurushii mitai desu |
|
|
目紛しいみたいな |
めまぐるしいみたいな |
memagurushii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
目紛しそうです |
めまぐるしそうです |
memagurushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
目紛しくなさそうです |
めまぐるしくなさそうです |
memagurushikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
目紛しいであるな |
めまぐるしいであるな |
memagurushii de aru na |
Zbyt wiele
目紛しすぎる |
めまぐるしすぎる |
memagurushi sugiru |
