Szczegóły słowa 餓鬼 | がき, ガキ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| がき |
|
|||||
| gaki | ||||||
| ガキ |
|
|||||
| gaki |
Znaczenie znaków kanji
| 餓 |
głodowanie, głodny, pragnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鬼 |
zły duch, diabeł, demon |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bachor
smarkacz
łobuz
urwis
mały diabeł
smarkacz
łobuz
urwis
mały diabeł
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
2
preta
głodny duch
głodny duch
pierwotne znaczenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
餓鬼です |
がきです |
gaki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
餓鬼ではありません |
がきではありません |
gaki dewa arimasen |
|
|
餓鬼じゃありません |
がきじゃありません |
gaki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
餓鬼でした |
がきでした |
gaki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
餓鬼ではありませんでした |
がきではありませんでした |
gaki dewa arimasen deshita |
|
|
餓鬼じゃありませんでした |
がきじゃありませんでした |
gaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
餓鬼だ |
がきだ |
gaki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
餓鬼じゃない |
がきじゃない |
gaki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
餓鬼だった |
がきだった |
gaki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
餓鬼じゃなかった |
がきじゃなかった |
gaki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
餓鬼で |
がきで |
gaki de |
|
|
Przeczenie
餓鬼じゃなくて |
がきじゃなくて |
gaki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
餓鬼でございます |
がきでございます |
gaki de gozaimasu |
|
|
餓鬼でござる |
がきでござる |
gaki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガキです |
gaki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガキではありません |
gaki dewa arimasen |
|
|
ガキじゃありません |
gaki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガキでした |
gaki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガキではありませんでした |
gaki dewa arimasen deshita |
|
|
ガキじゃありませんでした |
gaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガキだ |
gaki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガキじゃない |
gaki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガキだった |
gaki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガキじゃなかった |
gaki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガキで |
gaki de |
|
|
Przeczenie
ガキじゃなくて |
gaki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガキでございます |
gaki de gozaimasu |
|
|
ガキでござる |
gaki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
餓鬼がほしい |
がきがほしい |
gaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
餓鬼をほしがっている |
がきをほしがっている |
gaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 餓鬼をくれる |
[dający] [は/が] がきをくれる |
[dający] [wa/ga] gaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に餓鬼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にがきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaki o ageru |
Decydować się na
餓鬼にする |
がきにする |
gaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
餓鬼だって |
がきだって |
gaki datte |
|
|
餓鬼だったって |
がきだったって |
gaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
餓鬼なんです |
がきなんです |
gaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
餓鬼だったら、... |
がきだったら、... |
gaki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
餓鬼じゃなかったら、... |
がきじゃなかったら、... |
gaki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
餓鬼の時、... |
がきのとき、... |
gaki no toki, ... |
|
|
餓鬼だった時、... |
がきだったとき、... |
gaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
餓鬼になると, ... |
がきになると, ... |
gaki ni naru to, ... |
Lubić
餓鬼が好き |
がきがすき |
gaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
餓鬼だといいですね |
がきだといいですね |
gaki da to ii desu ne |
|
|
餓鬼じゃないといいですね |
がきじゃないといいですね |
gaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
餓鬼だといいんですが |
がきだといいんですが |
gaki da to ii n desu ga |
|
|
餓鬼だといいんですけど |
がきだといいんですけど |
gaki da to ii n desu kedo |
|
|
餓鬼じゃないといいんですが |
がきじゃないといいんですが |
gaki ja nai to ii n desu ga |
|
|
餓鬼じゃないといいんですけど |
がきじゃないといいんですけど |
gaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
餓鬼なのに, ... |
がきなのに, ... |
gaki na noni, ... |
|
|
餓鬼だったのに, ... |
がきだったのに, ... |
gaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
餓鬼でも |
がきでも |
gaki de mo |
Nawet, jeśli nie
餓鬼じゃなくても |
がきじゃなくても |
gaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という餓鬼 |
[nazwa] というがき |
[nazwa] to iu gaki |
Nie lubić
餓鬼がきらい |
がきがきらい |
gaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 餓鬼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
餓鬼のような [inny rzeczownik] |
がきのような [inny rzeczownik] |
gaki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
餓鬼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
がきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
餓鬼のはずです |
がきなのはずです |
gaki no hazu desu |
|
|
餓鬼のはずでした |
がきのはずでした |
gaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
餓鬼かもしれません |
がきかもしれません |
gaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
餓鬼でしょう |
がきでしょう |
gaki deshou |
Pytania w zdaniach
餓鬼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
餓鬼であれ |
がきであれ |
gaki de are |
Słyszałem, że ...
餓鬼だそうです |
がきだそうです |
gaki da sou desu |
|
|
餓鬼だったそうです |
がきだったそうです |
gaki datta sou desu |
Stawać się
餓鬼になる |
がきになる |
gaki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
餓鬼みたいです |
がきみたいです |
gaki mitai desu |
|
|
餓鬼みたいな |
がきみたいな |
gaki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
餓鬼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
がきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
餓鬼であるな |
がきであるな |
gaki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ガキがほしい |
gaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガキをほしがっている |
gaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガキをくれる |
[dający] [wa/ga] gaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガキをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaki o ageru |
Decydować się na
ガキにする |
gaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガキだって |
gaki datte |
|
|
ガキだったって |
gaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガキなんです |
gaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガキだったら、... |
gaki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガキじゃなかったら、... |
gaki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガキのとき、... |
gaki no toki, ... |
|
|
ガキだったとき、... |
gaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガキになると, ... |
gaki ni naru to, ... |
Lubić
ガキがすき |
gaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガキだといいですね |
gaki da to ii desu ne |
|
|
ガキじゃないといいですね |
gaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガキだといいんですが |
gaki da to ii n desu ga |
|
|
ガキだといいんですけど |
gaki da to ii n desu kedo |
|
|
ガキじゃないといいんですが |
gaki ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガキじゃないといいんですけど |
gaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガキなのに, ... |
gaki na noni, ... |
|
|
ガキだったのに, ... |
gaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガキでも |
gaki de mo |
Nawet, jeśli nie
ガキじゃなくても |
gaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガキ |
[nazwa] to iu gaki |
Nie lubić
ガキがきらい |
gaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガキをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガキのような [inny rzeczownik] |
gaki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガキなのはずです |
gaki no hazu desu |
|
|
ガキのはずでした |
gaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガキかもしれません |
gaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガキでしょう |
gaki deshou |
Pytania w zdaniach
ガキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガキであれ |
gaki de are |
Słyszałem, że ...
ガキだそうです |
gaki da sou desu |
|
|
ガキだったそうです |
gaki datta sou desu |
Stawać się
ガキになる |
gaki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガキみたいです |
gaki mitai desu |
|
|
ガキみたいな |
gaki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガキみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガキであるな |
gaki de aru na |
