Szczegóły słowa 見せる | みせる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| みせる |
|
|||||||
| miseru |
Znaczenie znaków kanji
| 見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pokazywać
prezentować
wystawiać
prezentować
wystawiać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
2
sprawić, że (coś lub ktoś) wygląda ...
stwarzać pozory ...
stwarzać pozory ...
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
3
uczynić (coś) wartym oglądania
być zapewniający rozrywkę
być zapewniający rozrywkę
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
4
poddać (coś) oględzinom (przez specjalistę)
wycenić (antyk itp.)
wycenić (antyk itp.)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
5
poddać (uraz, osobę itp.) badaniu (przez lekarza)
zabrać (kogoś) do lekarza
zabrać (kogoś) do lekarza
pisane również jako 診せる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
6
robić pokaz
robić w widoczny sposób
robić na oczach innych
robić w widoczny sposób
robić na oczach innych
po formie te czasownika
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik ichidan (ru-czasownik)
7
robić za wszelką cenę
pokazać innym, że się ...
pokazać innym, że się ...
po formie te czasownika
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
ru-czasownik |
czasownik pomocniczy |
Przykładowe zdania
Moja siostra pokazała mi swój nowy zegarek. |
姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 |
Można zobaczyć pański bilet? |
切符を見せてくれませんか。 |
Po teście porównaliśmy odpowiedzi z tym, co napisaliśmy. |
テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 |
W sekrecie pokazał mi jej zdjęcie. |
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 |
Pokazał mi na osobności jej zdjęcie. |
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 |
Będę korzystać z wszelkich środków, aby wygrać. |
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 |
Powinieneś był to zobaczyć. |
Powinnaś była to zobaczyć. |
Powinniście byli to zobaczyć. |
Powinnyście były to zobaczyć. |
君にそれを見せたかった。 |
君も見るべきだったのに。 |
Pokaż mi, co kupiłaś. |
Pokaż mi, co kupiłeś. |
Pokażcie mi, co kupiliście. |
Pokażcie mi, co kupiłyście. |
君が買った物を見せなさい。 |
買ったものを見せろ。 |
買ったもの見せて。 |
Czy mógłbyś pokazać mi twój bilet powrotny? |
帰路の航空券を見せてください。 |
Pokaż bilet przy barierkach. |
改札口で切符をお見せください。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せます |
みせます |
misemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せません |
みせません |
misemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せました |
みせました |
misemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せませんでした |
みせませんでした |
misemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せる |
みせる |
miseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せない |
みせない |
misenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せた |
みせた |
miseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せなかった |
みせなかった |
misenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
見せ |
みせ |
mise |
Forma mashou
見せましょう |
みせましょう |
misemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
見せて |
みせて |
misete |
|
|
Przeczenie
見せなくて |
みせなくて |
misenakute |
Forma te od masu
見せまして |
みせまして |
misemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せられる |
みせられる |
miserareru |
|
|
見せれる |
みせれる |
misereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せられない |
みせられない |
miserarenai |
|
|
見せれない |
みせれない |
miserenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せられた |
みせられた |
miserareta |
|
|
見せれた |
みせれた |
misereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せられなかった |
みせられなかった |
miserarenakatta |
|
|
見せれなかった |
みせれなかった |
miserenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せられます |
みせられます |
miseraremasu |
|
|
見せれます |
みせれます |
miseremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せられません |
みせられません |
miseraremasen |
|
|
見せれません |
みせれません |
miseremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せられました |
みせられました |
miseraremashita |
|
|
見せれました |
みせれました |
miseremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せられませんでした |
みせられませんでした |
miseraremasen deshita |
|
|
見せれませんでした |
みせれませんでした |
miseremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
見せられて |
みせられて |
miserarete |
|
|
見せれて |
みせれて |
miserete |
|
|
Przeczenie
見せられなくて |
みせられなくて |
miserarenakute |
|
|
見せれなくて |
みせれなくて |
miserenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
見せよう |
みせよう |
miseyou |
Forma przypuszczająca
見せよう |
みせよう |
miseyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
見せるだろう |
みせるだろう |
miseru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
見せるでしょう |
みせるでしょう |
miseru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
見せるであろう |
みせるであろう |
miseru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せられる |
みせられる |
miserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せられない |
みせられない |
miserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せられた |
みせられた |
miserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せられなかった |
みせられなかった |
miserarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せられます |
みせられます |
miseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せられません |
みせられません |
miseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せられました |
みせられました |
miseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せられませんでした |
みせられませんでした |
miseraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
見せられて |
みせられて |
miserarete |
|
|
Przeczenie
見せられなくて |
みせられなくて |
miserarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せさせる |
みせさせる |
misesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せさせない |
みせさせない |
misesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せさせた |
みせさせた |
misesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せさせなかった |
みせさせなかった |
misesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せさす |
みせさす |
misesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せささない |
みせささない |
misesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せさした |
みせさした |
misesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せささなかった |
みせささなかった |
misesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せさせます |
みせさせます |
misesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せさせません |
みせさせません |
misesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せさせました |
みせさせました |
misesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せさせませんでした |
みせさせませんでした |
misesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せさします |
みせさします |
misesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せさしません |
みせさしません |
misesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せさしました |
みせさしました |
misesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せさしませんでした |
みせさしませんでした |
misesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
見せさせて |
みせさせて |
misesasete |
|
|
Przeczenie
見せさせなくて |
みせさせなくて |
misesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
見せさして |
みせさして |
misesashite |
|
|
Przeczenie
見せささなくて |
みせささなくて |
misesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せさせられる |
みせさせられる |
misesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せさせられない |
みせさせられない |
misesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せさせられた |
みせさせられた |
misesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せさせられなかった |
みせさせられなかった |
misesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見せさせられます |
みせさせられます |
misesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見せさせられません |
みせさせられません |
misesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見せさせられました |
みせさせられました |
misesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見せさせられませんでした |
みせさせられませんでした |
misesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
見せさせられて |
みせさせられて |
misesaserarete |
|
|
Przeczenie
見せさせられなくて |
みせさせられなくて |
misesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
見せれば |
みせれば |
misereba |
|
|
Przeczenie
見せなければ |
みせなければ |
misenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お見せになる |
おみせになる |
omise ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
見せられる |
みせられる |
miserareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
見せられない |
みせられない |
miserarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お見せします |
おみせします |
omise shimasu |
|
|
お見せする |
おみせする |
omise suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
見せるかもしれない |
みせるかもしれない |
miseru ka mo shirenai |
|
|
見せるかもしれません |
みせるかもしれません |
miseru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 見せてほしくないです |
[osoba に] ... みせてほしくないです |
[osoba ni] ... misete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 見せないでほしいです |
[osoba に] ... みせないでほしいです |
[osoba ni] ... misenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
見せたい |
みせたい |
misetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
見せたいです |
みせたいです |
misetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
見せたがる |
みせたがる |
misetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
見せたがっている |
みせたがっている |
misetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 見せてほしいです |
[osoba に] ... みせてほしいです |
[osoba ni] ... misete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 見せてくれる |
[dający] [は/が] みせてくれる |
[dający] [wa/ga] misete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に見せてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみせてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misete ageru |
Decydować się na
見せることにする |
みせることにする |
miseru koto ni suru |
|
|
見せないことにする |
みせないことにする |
misenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
見せなくてよかった |
みせなくてよかった |
misenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
見せてよかった |
みせてよかった |
misete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
見せなければよかった |
みせなければよかった |
misenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
見せればよかった |
みせればよかった |
misereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
見せるまで, ... |
みせるまで, ... |
miseru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
見せなくださって、ありがとうございました |
みせなくださって、ありがとうございました |
misena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
見せなくてくれて、ありがとう |
みせなくてくれて、ありがとう |
misenakute kurete, arigatou |
|
|
見せなくて、ありがとう |
みせなくて、ありがとう |
misenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
見せてくださって、ありがとうございました |
みせてくださって、ありがとうございました |
misete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
見せてくれて、ありがとう |
みせてくれて、ありがとう |
misete kurete, arigatou |
|
|
見せて、ありがとう |
みせて、ありがとう |
misete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
見せたり、... |
みせたり、... |
misetari, ... |
twierdzenie |
|
|
見せなかったり、... |
みせなかったり、... |
misenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
見せたかったり、... |
みせたかったり、... |
misetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
見せるまい |
みせるまい |
miserumai |
|
|
見せまい |
みせまい |
misemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
見せたろう、... |
みせたろう、... |
misetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
見せなかったろう、... |
みせなかったろう、... |
misenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
見せたかったろう、... |
みせたかったろう、... |
misetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
見せるって |
みせるって |
miserutte |
|
|
見せたって |
みせたって |
misetatte |
Forma wyjaśniająca
見せるんです |
みせるんです |
miserun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お見せください |
おみせください |
omise kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 見せに行く |
[miejsce] [に/へ] みせにいく |
[miejsce] [に/へ] mise ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 見せに来る |
[miejsce] [に/へ] みせにくる |
[miejsce] [に/へ] mise ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 見せに帰る |
[miejsce] [に/へ] みせにかえる |
[miejsce] [に/へ] mise ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ見せていません |
まだみせていません |
mada misete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
見せれば, ... |
みせれば, ... |
misereba, ... |
|
|
見せなければ, ... |
みせなければ, ... |
misenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
見せたら、... |
みせたら、... |
misetara, ... |
twierdzenie |
|
|
見せなかったら、... |
みせなかったら、... |
misenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
見せたかったら、... |
みせたかったら、... |
misetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
見せる時、... |
みせるとき、... |
miseru toki, ... |
|
|
見せた時、... |
みせたとき、... |
miseta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
見せると, ... |
みせると, ... |
miseru to, ... |
Lubić
見せるのが好き |
みせるのがすき |
miseru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
見せやすいです |
みせやすいです |
mise yasui desu |
|
|
見せやすかったです |
みせやすかったです |
mise yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
見せたことがある |
みせたことがある |
miseta koto ga aru |
|
|
見せたことがあるか |
みせたことがあるか |
miseta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
見せるといいですね |
みせるといいですね |
miseru to ii desu ne |
|
|
見せないといいですね |
みせないといいですね |
misenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
見せるといいんですが |
みせるといいんですが |
miseru to ii n desu ga |
|
|
見せるといいんですけど |
みせるといいんですけど |
miseru to ii n desu kedo |
|
|
見せないといいんですが |
みせないといいんですが |
misenai to ii n desu ga |
|
|
見せないといいんですけど |
みせないといいんですけど |
misenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
見せるのに, ... |
みせるのに, ... |
miseru noni, ... |
|
|
見せたのに, ... |
みせたのに, ... |
miseta noni, ... |
Musieć 1
見せなくちゃいけません |
みせなくちゃいけません |
misenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
見せなければならない |
みせなければならない |
misenakereba naranai |
|
|
見せなければなりません |
sければなりません |
misenakereba narimasen |
|
|
見せなくてはならない |
みせなくてはならない |
misenakute wa naranai |
|
|
見せなくてはなりません |
みせなくてはなりません |
misenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
見せても |
みせても |
misete mo |
Nawet, jeśli nie
見せなくても |
みせなくても |
misenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
見せなくてもかまわない |
みせなくてもかまわない |
misenakute mo kamawanai |
|
|
見せなくてもかまいません |
みせなくてもかまいません |
misenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
見せるのがきらい |
みせるのがきらい |
miseru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
見せないで、... |
みせないで、... |
misenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
見せなくてもいいです |
みせなくてもいいです |
misenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見せて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misete morau |
Po czynności, robię ...
見せてから, ... |
みせてから, ... |
misete kara, ... |
Podczas
見せている間に, ... |
みせているあいだに, ... |
misete iru aida ni, ... |
|
|
見せている間, ... |
みせているあいだ, ... |
misete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
見せるはずです |
みせるはずです |
miseru hazu desu |
|
|
見せるはずでした |
みせるはずでした |
miseru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見せさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みせさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 見せさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... みせさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... misesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 見せさせてください |
私に ... みせさせてください |
watashi ni ... misesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
見せてもいいです |
みせてもいいです |
misete mo ii desu |
|
|
見せてもいいですか |
みせてもいいですか |
misete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
見せてもかまわない |
みせてもかまわない |
misete mo kamawanai |
|
|
見せてもかまいません |
みせてもかまいません |
misete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
見せるかもしれません |
みせるかもしれません |
miseru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
見せるでしょう |
みせるでしょう |
miseru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
見せてごらんなさい |
みせてごらんなさい |
misete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
見せてください |
みせてください |
misete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
見せてくれ |
みせてくれ |
misete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
見せてちょうだい |
みせてちょうだい |
misete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
見せていただけませんか |
みせていただけませんか |
misete itadakemasen ka |
|
|
見せてくれませんか |
みせてくれませんか |
misete kuremasen ka |
|
|
見せてくれない |
みせてくれない |
misete kurenai |
Próbować 1
見せてみる |
みせてみる |
misete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
見せようとする |
みせようとする |
miseyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
見せる前に, ... |
みせるまえに, ... |
miseru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
見せなくて、すみませんでした |
みせなくて、すみませんでした |
misenakute, sumimasen deshita |
|
|
見せなくて、すみません |
みせなくて、すみません |
misenakute, sumimasen |
|
|
見せなくて、ごめん |
みせなくて、ごめん |
misenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
見せて、すみませんでした |
みせて、すみませんでした |
misete, sumimasen deshita |
|
|
見せて、すみません |
みせて、すみません |
misete, sumimasen |
|
|
見せて、ごめん |
みせて、ごめん |
misete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
見せておく |
みせておく |
misete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 見せる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... みせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... miseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
見せる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
miseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
見せたほうがいいです |
みせたほうがいいです |
miseta hou ga ii desu |
|
|
見せないほうがいいです |
みせないほうがいいです |
misenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
見せたらどうですか |
みせたらどうですか |
misetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
見せてくださる |
みせてくださる |
misete kudasaru |
Rozkaz 1
見せろ |
みせろ |
misero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
見せなさい |
みせなさい |
misenasai |
Słyszałem, że ...
見せるそうです |
みせるそうです |
miseru sou desu |
|
|
見せたそうです |
みせたそうです |
miseta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
見せ方 |
みせかた |
misekata |
Starać się regularnie wykonywać
見せることにしている |
みせることにしている |
miseru koto ni shite iru |
|
|
見せないことにしている |
みせないことにしている |
misenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
見せにくいです |
みせにくいです |
mise nikui desu |
|
|
見せにくかったです |
みせにくかったです |
mise nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
見せている |
みせている |
misete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
見せようと思っている |
みせようとおもっている |
miseyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
見せようと思う |
みせようとおもう |
miseyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
見せながら, ... |
みせながら, ... |
misenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
見せるみたいです |
みせるみたいです |
miseru mitai desu |
|
|
見せるみたいな |
みせるみたいな |
miseru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに見せる |
... みたいにみせる |
... mitai ni miseru |
|
|
見せたみたいです |
みせたみたいです |
miseta mitai desu |
|
|
見せたみたいな |
みせたみたいな |
miseta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに見せた |
... みたいにみせた |
... mitai ni miseta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
見せそうです |
みせそうです |
misesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
見せなさそうです |
みせなさそうです |
misenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
見せてはいけません |
みせてはいけません |
misete wa ikemasen |
Zakaz 2
見せないでください |
みせないでください |
misenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
見せるな |
みせるな |
miseruna |
Zamiar
見せるつもりです |
みせるつもりです |
miseru tsumori desu |
|
|
見せないつもりです |
みせないつもりです |
misenai tsumori desu |
Zbyt wiele
見せすぎる |
みせすぎる |
mise sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見せさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みせさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見せさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みせさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
見せてしまう |
みせてしまう |
misete shimau |
|
|
見せちゃう |
みせちゃう |
misechau |
|
|
見せてしまいました |
みせてしまいました |
misete shimaimashita |
|
|
見せちゃいました |
みせちゃいました |
misechaimashita |
