小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見せる | みせる

Informacje podstawowe

Słowa

みせる
miseru

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pokazywać
prezentować
wystawiać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

2

sprawić, że (coś lub ktoś) wygląda ...
stwarzać pozory ...
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

3

uczynić (coś) wartym oglądania
być zapewniający rozrywkę
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

4

poddać (coś) oględzinom (przez specjalistę)
wycenić (antyk itp.)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

5

poddać (uraz, osobę itp.) badaniu (przez lekarza)
zabrać (kogoś) do lekarza
pisane również jako 診せる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

6

robić pokaz
robić w widoczny sposób
robić na oczach innych
po formie te czasownika
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik ichidan (ru-czasownik)

7

robić za wszelką cenę
pokazać innym, że się ...
po formie te czasownika
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

ru-czasownik

czasownik pomocniczy

Przykładowe zdania

Moja siostra pokazała mi swój nowy zegarek.

姉が僕に新しい時計を見せてくれた。


Można zobaczyć pański bilet?

切符を見せてくれませんか。


Po teście porównaliśmy odpowiedzi z tym, co napisaliśmy.

テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。


W sekrecie pokazał mi jej zdjęcie.

彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。


Pokazał mi na osobności jej zdjęcie.

彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。


Będę korzystać z wszelkich środków, aby wygrać.

どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。


Powinieneś był to zobaczyć.

Powinnaś była to zobaczyć.

Powinniście byli to zobaczyć.

Powinnyście były to zobaczyć.

君にそれを見せたかった。

君も見るべきだったのに。


Pokaż mi, co kupiłaś.

Pokaż mi, co kupiłeś.

Pokażcie mi, co kupiliście.

Pokażcie mi, co kupiłyście.

君が買った物を見せなさい。

買ったものを見せろ。

買ったもの見せて。


Czy mógłbyś pokazać mi twój bilet powrotny?

帰路の航空券を見せてください。


Pokaż bilet przy barierkach.

改札口で切符をお見せください。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せます

みせます

misemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せません

みせません

misemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見せました

みせました

misemashita

Przeczenie, czas przeszły

見せませんでした

みせませんでした

misemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せる

みせる

miseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せない

みせない

misenai

Twierdzenie, czas przeszły

見せた

みせた

miseta

Przeczenie, czas przeszły

見せなかった

みせなかった

misenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

見せ

みせ

mise


Forma mashou

見せましょう

みせましょう

misemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

見せて

みせて

misete

Przeczenie

見せなくて

みせなくて

misenakute


Forma te od masu

見せまして

みせまして

misemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せられる

みせられる

miserareru

見せれる

みせれる

misereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せられない

みせられない

miserarenai

見せれない

みせれない

miserenai

Twierdzenie, czas przeszły

見せられた

みせられた

miserareta

見せれた

みせれた

misereta

Przeczenie, czas przeszły

見せられなかった

みせられなかった

miserarenakatta

見せれなかった

みせれなかった

miserenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せられます

みせられます

miseraremasu

見せれます

みせれます

miseremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せられません

みせられません

miseraremasen

見せれません

みせれません

miseremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見せられました

みせられました

miseraremashita

見せれました

みせれました

miseremashita

Przeczenie, czas przeszły

見せられませんでした

みせられませんでした

miseraremasen deshita

見せれませんでした

みせれませんでした

miseremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

見せられて

みせられて

miserarete

見せれて

みせれて

miserete

Przeczenie

見せられなくて

みせられなくて

miserarenakute

見せれなくて

みせれなくて

miserenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

見せよう

みせよう

miseyou


Forma przypuszczająca

見せよう

みせよう

miseyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

見せるだろう

みせるだろう

miseru darou

postać mówiona 1

見せるでしょう

みせるでしょう

miseru deshou

postać mówiona 2

見せるであろう

みせるであろう

miseru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せられる

みせられる

miserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せられない

みせられない

miserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見せられた

みせられた

miserareta

Przeczenie, czas przeszły

見せられなかった

みせられなかった

miserarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せられます

みせられます

miseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せられません

みせられません

miseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見せられました

みせられました

miseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見せられませんでした

みせられませんでした

miseraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

見せられて

みせられて

miserarete

Przeczenie

見せられなくて

みせられなくて

miserarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せさせる

みせさせる

misesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せさせない

みせさせない

misesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見せさせた

みせさせた

misesaseta

Przeczenie, czas przeszły

見せさせなかった

みせさせなかった

misesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せさす

みせさす

misesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せささない

みせささない

misesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

見せさした

みせさした

misesashita

Przeczenie, czas przeszły

見せささなかった

みせささなかった

misesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せさせます

みせさせます

misesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せさせません

みせさせません

misesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見せさせました

みせさせました

misesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見せさせませんでした

みせさせませんでした

misesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せさします

みせさします

misesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せさしません

みせさしません

misesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見せさしました

みせさしました

misesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

見せさしませんでした

みせさしませんでした

misesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

見せさせて

みせさせて

misesasete

Przeczenie

見せさせなくて

みせさせなくて

misesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

見せさして

みせさして

misesashite

Przeczenie

見せささなくて

みせささなくて

misesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せさせられる

みせさせられる

misesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せさせられない

みせさせられない

misesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見せさせられた

みせさせられた

misesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

見せさせられなかった

みせさせられなかった

misesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見せさせられます

みせさせられます

misesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見せさせられません

みせさせられません

misesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見せさせられました

みせさせられました

misesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見せさせられませんでした

みせさせられませんでした

misesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

見せさせられて

みせさせられて

misesaserarete

Przeczenie

見せさせられなくて

みせさせられなくて

misesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

見せれば

みせれば

misereba

Przeczenie

見せなければ

みせなければ

misenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お見せになる

おみせになる

omise ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

見せられる

みせられる

miserareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

見せられない

みせられない

miserarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お見せします

おみせします

omise shimasu

お見せする

おみせする

omise suru


Przykłady gramatyczne

Być może

見せるかもしれない

みせるかもしれない

miseru ka mo shirenai

見せるかもしれません

みせるかもしれません

miseru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見せてほしくないです

[osoba に] ... みせてほしくないです

[osoba ni] ... misete hoshikunai desu

[osoba に] ... 見せないでほしいです

[osoba に] ... みせないでほしいです

[osoba ni] ... misenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

見せたい

みせたい

misetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

見せたいです

みせたいです

misetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

見せたがる

みせたがる

misetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

見せたがっている

みせたがっている

misetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見せてほしいです

[osoba に] ... みせてほしいです

[osoba ni] ... misete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見せてくれる

[dający] [は/が] みせてくれる

[dający] [wa/ga] misete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見せてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみせてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni misete ageru


Decydować się na

見せることにする

みせることにする

miseru koto ni suru

見せないことにする

みせないことにする

misenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見せなくてよかった

みせなくてよかった

misenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見せてよかった

みせてよかった

misete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見せなければよかった

みせなければよかった

misenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見せればよかった

みせればよかった

misereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見せるまで, ...

みせるまで, ...

miseru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見せなくださって、ありがとうございました

みせなくださって、ありがとうございました

misena kudasatte, arigatou gozaimashita

見せなくてくれて、ありがとう

みせなくてくれて、ありがとう

misenakute kurete, arigatou

見せなくて、ありがとう

みせなくて、ありがとう

misenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見せてくださって、ありがとうございました

みせてくださって、ありがとうございました

misete kudasatte, arigatou gozaimashita

見せてくれて、ありがとう

みせてくれて、ありがとう

misete kurete, arigatou

見せて、ありがとう

みせて、ありがとう

misete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

見せたり、...

みせたり、...

misetari, ...

twierdzenie

見せなかったり、...

みせなかったり、...

misenakattari, ...

przeczenie

見せたかったり、...

みせたかったり、...

misetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

見せるまい

みせるまい

miserumai

見せまい

みせまい

misemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

見せたろう、...

みせたろう、...

misetarou, ...

twierdzenie

見せなかったろう、...

みせなかったろう、...

misenakattarou, ...

przeczenie

見せたかったろう、...

みせたかったろう、...

misetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見せるって

みせるって

miserutte

見せたって

みせたって

misetatte


Forma wyjaśniająca

見せるんです

みせるんです

miserun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見せください

おみせください

omise kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見せに行く

[miejsce] [に/へ] みせにいく

[miejsce] [に/へ] mise ni iku

[miejsce] [に/へ] 見せに来る

[miejsce] [に/へ] みせにくる

[miejsce] [に/へ] mise ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見せに帰る

[miejsce] [に/へ] みせにかえる

[miejsce] [に/へ] mise ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見せていません

まだみせていません

mada misete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見せれば, ...

みせれば, ...

misereba, ...

見せなければ, ...

みせなければ, ...

misenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見せたら、...

みせたら、...

misetara, ...

twierdzenie

見せなかったら、...

みせなかったら、...

misenakattara, ...

przeczenie

見せたかったら、...

みせたかったら、...

misetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

見せる時、...

みせるとき、...

miseru toki, ...

見せた時、...

みせたとき、...

miseta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見せると, ...

みせると, ...

miseru to, ...


Lubić

見せるのが好き

みせるのがすき

miseru no ga suki


Łatwo coś zrobić

見せやすいです

みせやすいです

mise yasui desu

見せやすかったです

みせやすかったです

mise yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見せたことがある

みせたことがある

miseta koto ga aru

見せたことがあるか

みせたことがあるか

miseta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見せるといいですね

みせるといいですね

miseru to ii desu ne

見せないといいですね

みせないといいですね

misenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見せるといいんですが

みせるといいんですが

miseru to ii n desu ga

見せるといいんですけど

みせるといいんですけど

miseru to ii n desu kedo

見せないといいんですが

みせないといいんですが

misenai to ii n desu ga

見せないといいんですけど

みせないといいんですけど

misenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見せるのに, ...

みせるのに, ...

miseru noni, ...

見せたのに, ...

みせたのに, ...

miseta noni, ...


Musieć 1

見せなくちゃいけません

みせなくちゃいけません

misenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見せなければならない

みせなければならない

misenakereba naranai

見せなければなりません

sければなりません

misenakereba narimasen

見せなくてはならない

みせなくてはならない

misenakute wa naranai

見せなくてはなりません

みせなくてはなりません

misenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見せても

みせても

misete mo


Nawet, jeśli nie

見せなくても

みせなくても

misenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見せなくてもかまわない

みせなくてもかまわない

misenakute mo kamawanai

見せなくてもかまいません

みせなくてもかまいません

misenakute mo kamaimasen


Nie lubić

見せるのがきらい

みせるのがきらい

miseru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

見せないで、...

みせないで、...

misenaide, ...


Nie trzeba tego robić

見せなくてもいいです

みせなくてもいいです

misenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見せて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みせてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] misete morau


Po czynności, robię ...

見せてから, ...

みせてから, ...

misete kara, ...


Podczas

見せている間に, ...

みせているあいだに, ...

misete iru aida ni, ...

見せている間, ...

みせているあいだ, ...

misete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

見せるはずです

みせるはずです

miseru hazu desu

見せるはずでした

みせるはずでした

miseru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見せさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みせさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 見せさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みせさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... misesasete kureru

Do mnie

私に ... 見せさせてください

私に ... みせさせてください

watashi ni ... misesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見せてもいいです

みせてもいいです

misete mo ii desu

見せてもいいですか

みせてもいいですか

misete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見せてもかまわない

みせてもかまわない

misete mo kamawanai

見せてもかまいません

みせてもかまいません

misete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見せるかもしれません

みせるかもしれません

miseru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見せるでしょう

みせるでしょう

miseru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見せてごらんなさい

みせてごらんなさい

misete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

見せてください

みせてください

misete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

見せてくれ

みせてくれ

misete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

見せてちょうだい

みせてちょうだい

misete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見せていただけませんか

みせていただけませんか

misete itadakemasen ka

見せてくれませんか

みせてくれませんか

misete kuremasen ka

見せてくれない

みせてくれない

misete kurenai


Próbować 1

見せてみる

みせてみる

misete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

見せようとする

みせようとする

miseyou to suru


Przed czynnością, robię ...

見せる前に, ...

みせるまえに, ...

miseru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見せなくて、すみませんでした

みせなくて、すみませんでした

misenakute, sumimasen deshita

見せなくて、すみません

みせなくて、すみません

misenakute, sumimasen

見せなくて、ごめん

みせなくて、ごめん

misenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見せて、すみませんでした

みせて、すみませんでした

misete, sumimasen deshita

見せて、すみません

みせて、すみません

misete, sumimasen

見せて、ごめん

みせて、ごめん

misete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見せておく

みせておく

misete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見せる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見せる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見せたほうがいいです

みせたほうがいいです

miseta hou ga ii desu

見せないほうがいいです

みせないほうがいいです

misenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見せたらどうですか

みせたらどうですか

misetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見せてくださる

みせてくださる

misete kudasaru


Rozkaz 1

見せろ

みせろ

misero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

見せなさい

みせなさい

misenasai


Słyszałem, że ...

見せるそうです

みせるそうです

miseru sou desu

見せたそうです

みせたそうです

miseta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見せ方

みせかた

misekata


Starać się regularnie wykonywać

見せることにしている

みせることにしている

miseru koto ni shite iru

見せないことにしている

みせないことにしている

misenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見せにくいです

みせにくいです

mise nikui desu

見せにくかったです

みせにくかったです

mise nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見せている

みせている

misete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見せようと思っている

みせようとおもっている

miseyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見せようと思う

みせようとおもう

miseyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

見せながら, ...

みせながら, ...

misenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見せるみたいです

みせるみたいです

miseru mitai desu

見せるみたいな

みせるみたいな

miseru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに見せる

... みたいにみせる

... mitai ni miseru

見せたみたいです

みせたみたいです

miseta mitai desu

見せたみたいな

みせたみたいな

miseta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに見せた

... みたいにみせた

... mitai ni miseta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

見せそうです

みせそうです

misesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

見せなさそうです

みせなさそうです

misenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

見せてはいけません

みせてはいけません

misete wa ikemasen


Zakaz 2

見せないでください

みせないでください

misenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

見せるな

みせるな

miseruna


Zamiar

見せるつもりです

みせるつもりです

miseru tsumori desu

見せないつもりです

みせないつもりです

misenai tsumori desu


Zbyt wiele

見せすぎる

みせすぎる

mise sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見せさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みせさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見せさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みせさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見せてしまう

みせてしまう

misete shimau

見せちゃう

みせちゃう

misechau

見せてしまいました

みせてしまいました

misete shimaimashita

見せちゃいました

みせちゃいました

misechaimashita