小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 谷間, 谷あい | たにま, たにあい

Informacje podstawowe

Słowa

たに
たにま
tanima
たに あい
たにあい
taniai
たに
たにあい
taniai

Znaczenie znaków kanji

dolina

Pokaż szczegóły znaku

przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dolina
wąwóz
padół
przepaść
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

dekolt (piersi)
tylko dla たにま
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

część lub miejsce, które zostało pozostawione
martwy punkt
dno (społeczeństwa)
(ekonomiczne) koryto
luka (w działalności, pracy itp.)
przerwa
tylko dla たにま
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Zmierzch zbliżał się do doliny.

夕暮れが谷間に迫っていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

谷間です

たにまです

tanima desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

谷間ではありません

たにまではありません

tanima dewa arimasen

谷間じゃありません

たにまじゃありません

tanima ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

谷間でした

たにまでした

tanima deshita

Przeczenie, czas przeszły

谷間ではありませんでした

たにまではありませんでした

tanima dewa arimasen deshita

谷間じゃありませんでした

たにまじゃありませんでした

tanima ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

谷間だ

たにまだ

tanima da

Przeczenie, czas teraźniejszy

谷間じゃない

たにまじゃない

tanima ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

谷間だった

たにまだった

tanima datta

Przeczenie, czas przeszły

谷間じゃなかった

たにまじゃなかった

tanima ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

谷間で

たにまで

tanima de

Przeczenie

谷間じゃなくて

たにまじゃなくて

tanima ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

谷間でございます

たにまでございます

tanima de gozaimasu

谷間でござる

たにまでござる

tanima de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

谷間です

たにあいです

taniai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

谷間ではありません

たにあいではありません

taniai dewa arimasen

谷間じゃありません

たにあいじゃありません

taniai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

谷間でした

たにあいでした

taniai deshita

Przeczenie, czas przeszły

谷間ではありませんでした

たにあいではありませんでした

taniai dewa arimasen deshita

谷間じゃありませんでした

たにあいじゃありませんでした

taniai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

谷間だ

たにあいだ

taniai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

谷間じゃない

たにあいじゃない

taniai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

谷間だった

たにあいだった

taniai datta

Przeczenie, czas przeszły

谷間じゃなかった

たにあいじゃなかった

taniai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

谷間で

たにあいで

taniai de

Przeczenie

谷間じゃなくて

たにあいじゃなくて

taniai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

谷間でございます

たにあいでございます

taniai de gozaimasu

谷間でござる

たにあいでござる

taniai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

谷あいです

たにあいです

taniai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

谷あいではありません

たにあいではありません

taniai dewa arimasen

谷あいじゃありません

たにあいじゃありません

taniai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

谷あいでした

たにあいでした

taniai deshita

Przeczenie, czas przeszły

谷あいではありませんでした

たにあいではありませんでした

taniai dewa arimasen deshita

谷あいじゃありませんでした

たにあいじゃありませんでした

taniai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

谷あいだ

たにあいだ

taniai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

谷あいじゃない

たにあいじゃない

taniai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

谷あいだった

たにあいだった

taniai datta

Przeczenie, czas przeszły

谷あいじゃなかった

たにあいじゃなかった

taniai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

谷あいで

たにあいで

taniai de

Przeczenie

谷あいじゃなくて

たにあいじゃなくて

taniai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

谷あいでございます

たにあいでございます

taniai de gozaimasu

谷あいでござる

たにあいでござる

taniai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

谷間がほしい

たにまがほしい

tanima ga hoshii


Chcieć (III osoba)

谷間をほしがっている

たにまをほしがっている

tanima o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 谷間をくれる

[dający] [は/が] たにまをくれる

[dający] [wa/ga] tanima o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に谷間をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたにまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanima o ageru


Decydować się na

谷間にする

たにまにする

tanima ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

谷間だって

たにまだって

tanima datte

谷間だったって

たにまだったって

tanima dattatte


Forma wyjaśniająca

谷間なんです

たにまなんです

tanima nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

谷間だったら、...

たにまだったら、...

tanima dattara, ...

twierdzenie

谷間じゃなかったら、...

たにまじゃなかったら、...

tanima ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

谷間の時、...

たにまのとき、...

tanima no toki, ...

谷間だった時、...

たにまだったとき、...

tanima datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

谷間になると, ...

たにまになると, ...

tanima ni naru to, ...


Lubić

谷間が好き

たにまがすき

tanima ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

谷間だといいですね

たにまだといいですね

tanima da to ii desu ne

谷間じゃないといいですね

たにまじゃないといいですね

tanima ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

谷間だといいんですが

たにまだといいんですが

tanima da to ii n desu ga

谷間だといいんですけど

たにまだといいんですけど

tanima da to ii n desu kedo

谷間じゃないといいんですが

たにまじゃないといいんですが

tanima ja nai to ii n desu ga

谷間じゃないといいんですけど

たにまじゃないといいんですけど

tanima ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

谷間なのに, ...

たにまなのに, ...

tanima na noni, ...

谷間だったのに, ...

たにまだったのに, ...

tanima datta noni, ...


Nawet, jeśli

谷間でも

たにまでも

tanima de mo


Nawet, jeśli nie

谷間じゃなくても

たにまじゃなくても

tanima ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という谷間

[nazwa] というたにま

[nazwa] to iu tanima


Nie lubić

谷間がきらい

たにまがきらい

tanima ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 谷間を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たにまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanima o morau


Podobny do ..., jak ...

谷間のような [inny rzeczownik]

たにまのような [inny rzeczownik]

tanima no you na [inny rzeczownik]

谷間のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たにまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tanima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

谷間のはずです

たにまなのはずです

tanima no hazu desu

谷間のはずでした

たにまのはずでした

tanima no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

谷間かもしれません

たにまかもしれません

tanima kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

谷間でしょう

たにまでしょう

tanima deshou


Pytania w zdaniach

谷間 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たにま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tanima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

谷間であれ

たにまであれ

tanima de are


Słyszałem, że ...

谷間だそうです

たにまだそうです

tanima da sou desu

谷間だったそうです

たにまだったそうです

tanima datta sou desu


Stawać się

谷間になる

たにまになる

tanima ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

谷間みたいです

たにまみたいです

tanima mitai desu

谷間みたいな

たにまみたいな

tanima mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

谷間みたいに [przymiotnik, czasownik]

たにまみたいに [przymiotnik, czasownik]

tanima mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

谷間であるな

たにまであるな

tanima de aru na

Chcieć (I i II osoba)

谷間がほしい

たにあいがほしい

taniai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

谷間をほしがっている

たにあいをほしがっている

taniai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 谷間をくれる

[dający] [は/が] たにあいをくれる

[dający] [wa/ga] taniai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に谷間をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたにあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taniai o ageru


Decydować się na

谷間にする

たにあいにする

taniai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

谷間だって

たにあいだって

taniai datte

谷間だったって

たにあいだったって

taniai dattatte


Forma wyjaśniająca

谷間なんです

たにあいなんです

taniai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

谷間だったら、...

たにあいだったら、...

taniai dattara, ...

twierdzenie

谷間じゃなかったら、...

たにあいじゃなかったら、...

taniai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

谷間の時、...

たにあいのとき、...

taniai no toki, ...

谷間だった時、...

たにあいだったとき、...

taniai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

谷間になると, ...

たにあいになると, ...

taniai ni naru to, ...


Lubić

谷間が好き

たにあいがすき

taniai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

谷間だといいですね

たにあいだといいですね

taniai da to ii desu ne

谷間じゃないといいですね

たにあいじゃないといいですね

taniai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

谷間だといいんですが

たにあいだといいんですが

taniai da to ii n desu ga

谷間だといいんですけど

たにあいだといいんですけど

taniai da to ii n desu kedo

谷間じゃないといいんですが

たにあいじゃないといいんですが

taniai ja nai to ii n desu ga

谷間じゃないといいんですけど

たにあいじゃないといいんですけど

taniai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

谷間なのに, ...

たにあいなのに, ...

taniai na noni, ...

谷間だったのに, ...

たにあいだったのに, ...

taniai datta noni, ...


Nawet, jeśli

谷間でも

たにあいでも

taniai de mo


Nawet, jeśli nie

谷間じゃなくても

たにあいじゃなくても

taniai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という谷間

[nazwa] というたにあい

[nazwa] to iu taniai


Nie lubić

谷間がきらい

たにあいがきらい

taniai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 谷間を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たにあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taniai o morau


Podobny do ..., jak ...

谷間のような [inny rzeczownik]

たにあいのような [inny rzeczownik]

taniai no you na [inny rzeczownik]

谷間のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たにあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taniai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

谷間のはずです

たにあいなのはずです

taniai no hazu desu

谷間のはずでした

たにあいのはずでした

taniai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

谷間かもしれません

たにあいかもしれません

taniai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

谷間でしょう

たにあいでしょう

taniai deshou


Pytania w zdaniach

谷間 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たにあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taniai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

谷間であれ

たにあいであれ

taniai de are


Słyszałem, że ...

谷間だそうです

たにあいだそうです

taniai da sou desu

谷間だったそうです

たにあいだったそうです

taniai datta sou desu


Stawać się

谷間になる

たにあいになる

taniai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

谷間みたいです

たにあいみたいです

taniai mitai desu

谷間みたいな

たにあいみたいな

taniai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

谷間みたいに [przymiotnik, czasownik]

たにあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

taniai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

谷間であるな

たにあいであるな

taniai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

谷あいがほしい

たにあいがほしい

taniai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

谷あいをほしがっている

たにあいをほしがっている

taniai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 谷あいをくれる

[dający] [は/が] たにあいをくれる

[dający] [wa/ga] taniai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に谷あいをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたにあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni taniai o ageru


Decydować się na

谷あいにする

たにあいにする

taniai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

谷あいだって

たにあいだって

taniai datte

谷あいだったって

たにあいだったって

taniai dattatte


Forma wyjaśniająca

谷あいなんです

たにあいなんです

taniai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

谷あいだったら、...

たにあいだったら、...

taniai dattara, ...

twierdzenie

谷あいじゃなかったら、...

たにあいじゃなかったら、...

taniai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

谷あいの時、...

たにあいのとき、...

taniai no toki, ...

谷あいだった時、...

たにあいだったとき、...

taniai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

谷あいになると, ...

たにあいになると, ...

taniai ni naru to, ...


Lubić

谷あいが好き

たにあいがすき

taniai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

谷あいだといいですね

たにあいだといいですね

taniai da to ii desu ne

谷あいじゃないといいですね

たにあいじゃないといいですね

taniai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

谷あいだといいんですが

たにあいだといいんですが

taniai da to ii n desu ga

谷あいだといいんですけど

たにあいだといいんですけど

taniai da to ii n desu kedo

谷あいじゃないといいんですが

たにあいじゃないといいんですが

taniai ja nai to ii n desu ga

谷あいじゃないといいんですけど

たにあいじゃないといいんですけど

taniai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

谷あいなのに, ...

たにあいなのに, ...

taniai na noni, ...

谷あいだったのに, ...

たにあいだったのに, ...

taniai datta noni, ...


Nawet, jeśli

谷あいでも

たにあいでも

taniai de mo


Nawet, jeśli nie

谷あいじゃなくても

たにあいじゃなくても

taniai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という谷あい

[nazwa] というたにあい

[nazwa] to iu taniai


Nie lubić

谷あいがきらい

たにあいがきらい

taniai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 谷あいを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たにあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] taniai o morau


Podobny do ..., jak ...

谷あいのような [inny rzeczownik]

たにあいのような [inny rzeczownik]

taniai no you na [inny rzeczownik]

谷あいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たにあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

taniai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

谷あいのはずです

たにあいなのはずです

taniai no hazu desu

谷あいのはずでした

たにあいのはずでした

taniai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

谷あいかもしれません

たにあいかもしれません

taniai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

谷あいでしょう

たにあいでしょう

taniai deshou


Pytania w zdaniach

谷あい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たにあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

taniai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

谷あいであれ

たにあいであれ

taniai de are


Słyszałem, że ...

谷あいだそうです

たにあいだそうです

taniai da sou desu

谷あいだったそうです

たにあいだったそうです

taniai datta sou desu


Stawać się

谷あいになる

たにあいになる

taniai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

谷あいみたいです

たにあいみたいです

taniai mitai desu

谷あいみたいな

たにあいみたいな

taniai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

谷あいみたいに [przymiotnik, czasownik]

たにあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

taniai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

谷あいであるな

たにあいであるな

taniai de aru na