小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 丁寧, 叮嚀 | ていねい

Informacje podstawowe

Słowa

てい ねい
ていねい
teinei
rzadko używana forma kanji
てい ねい
ていねい
teinei

Znaczenie znaków kanji

ulica, okręg, miasteczko, klasyfikator na bronie, narzędzia, liście lub kostki czegoś, liczba parzysta, czwarty znak w kalendarzu

Pokaż szczegóły znaku

raczej, dosyć, całkiem, pokojowy, cichy, cisza, spokój

Pokaż szczegóły znaku

uprzejmość, grzeczność

Pokaż szczegóły znaku

życzliwość, uprzejmość, dobroć

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

uprzejmość
grzeczność
grzeczny
uprzejmy
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

skrupulatny
gruntowny
sumienny
uważny
ostrożny
staranny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Moją uprzejmość wzięli za przyjaźń.

彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。


Obchodź się ze szklankami ostrożnie.

コップ類を丁寧に扱いなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

丁寧です

ていねいです

teinei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

丁寧ではありません

ていねいではありません

teinei dewa arimasen

丁寧じゃありません

ていねいじゃありません

teinei ja arimasen

丁寧じゃないです

ていねいじゃないです

teinei ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

丁寧でした

ていねいでした

teinei deshita

Przeczenie, czas przeszły

丁寧ではありませんでした

ていねいではありませんでした

teinei dewa arimasen deshita

丁寧じゃありませんでした

ていねいじゃありませんでした

teinei ja arimasen deshita

丁寧じゃなかったです

ていねいじゃなかったです

teinei ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

丁寧だ

ていねいだ

teinei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

丁寧じゃない

ていねいじゃない

teinei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

丁寧だった

ていねいだった

teinei datta

Przeczenie, czas przeszły

丁寧じゃなかった

ていねいじゃなかった

teinei ja nakatta


Forma przysłówkowa

丁寧に

ていねいに

teinei ni


Forma te

Twierdzenie

丁寧で

ていねいで

teinei de

Przeczenie

丁寧じゃなくて

ていねいじゃなくて

teinei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

丁寧でございます

ていねいでございます

teinei de gozaimasu

丁寧でござる

ていねいでござる

teinei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

丁寧です

ていねいです

teinei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

丁寧ではありません

ていねいではありません

teinei dewa arimasen

丁寧じゃありません

ていねいじゃありません

teinei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

丁寧でした

ていねいでした

teinei deshita

Przeczenie, czas przeszły

丁寧ではありませんでした

ていねいではありませんでした

teinei dewa arimasen deshita

丁寧じゃありませんでした

ていねいじゃありませんでした

teinei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

丁寧だ

ていねいだ

teinei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

丁寧じゃない

ていねいじゃない

teinei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

丁寧だった

ていねいだった

teinei datta

Przeczenie, czas przeszły

丁寧じゃなかった

ていねいじゃなかった

teinei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

丁寧で

ていねいで

teinei de

Przeczenie

丁寧じゃなくて

ていねいじゃなくて

teinei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

丁寧でございます

ていねいでございます

teinei de gozaimasu

丁寧でござる

ていねいでござる

teinei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叮嚀です

ていねいです

teinei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

叮嚀ではありません

ていねいではありません

teinei dewa arimasen

叮嚀じゃありません

ていねいじゃありません

teinei ja arimasen

叮嚀じゃないです

ていねいじゃないです

teinei ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

叮嚀でした

ていねいでした

teinei deshita

Przeczenie, czas przeszły

叮嚀ではありませんでした

ていねいではありませんでした

teinei dewa arimasen deshita

叮嚀じゃありませんでした

ていねいじゃありませんでした

teinei ja arimasen deshita

叮嚀じゃなかったです

ていねいじゃなかったです

teinei ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叮嚀だ

ていねいだ

teinei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

叮嚀じゃない

ていねいじゃない

teinei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

叮嚀だった

ていねいだった

teinei datta

Przeczenie, czas przeszły

叮嚀じゃなかった

ていねいじゃなかった

teinei ja nakatta


Forma przysłówkowa

叮嚀に

ていねいに

teinei ni


Forma te

Twierdzenie

叮嚀で

ていねいで

teinei de

Przeczenie

叮嚀じゃなくて

ていねいじゃなくて

teinei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

叮嚀でございます

ていねいでございます

teinei de gozaimasu

叮嚀でござる

ていねいでござる

teinei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叮嚀です

ていねいです

teinei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

叮嚀ではありません

ていねいではありません

teinei dewa arimasen

叮嚀じゃありません

ていねいじゃありません

teinei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

叮嚀でした

ていねいでした

teinei deshita

Przeczenie, czas przeszły

叮嚀ではありませんでした

ていねいではありませんでした

teinei dewa arimasen deshita

叮嚀じゃありませんでした

ていねいじゃありませんでした

teinei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

叮嚀だ

ていねいだ

teinei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

叮嚀じゃない

ていねいじゃない

teinei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

叮嚀だった

ていねいだった

teinei datta

Przeczenie, czas przeszły

叮嚀じゃなかった

ていねいじゃなかった

teinei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

叮嚀で

ていねいで

teinei de

Przeczenie

叮嚀じゃなくて

ていねいじゃなくて

teinei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

叮嚀でございます

ていねいでございます

teinei de gozaimasu

叮嚀でござる

ていねいでござる

teinei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

丁寧だって

ていねいだって

teinei datte

丁寧だったって

ていねいだったって

teinei dattatte


Forma wyjaśniająca

丁寧なんです

ていねいなんです

teinei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

丁寧だったら、...

ていねいだったら、...

teinei dattara, ...

twierdzenie

丁寧じゃなかったら、...

ていねいじゃなかったら、...

teinei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

丁寧な時、...

ていねいなとき、...

teinei na toki, ...

丁寧だった時、...

ていねいだったとき、...

teinei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

丁寧になると, ...

ていねいになると, ...

teinei ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

丁寧だといいですね

ていねいだといいですね

teinei da to ii desu ne

丁寧じゃないといいですね

ていねいじゃないといいですね

teinei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

丁寧だといいんですが

ていねいだといいんですが

teinei da to ii n desu ga

丁寧だといいんですけど

ていねいだといいんですけど

teinei da to ii n desu kedo

丁寧じゃないといいんですが

ていねいじゃないといいんですが

teinei ja nai to ii n desu ga

丁寧じゃないといいんですけど

ていねいじゃないといいんですけど

teinei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

丁寧なのに, ...

ていねいなのに, ...

teinei na noni, ...

丁寧だったのに, ...

ていねいだったのに, ...

teinei datta noni, ...


Nawet, jeśli

丁寧でも

ていねいでも

teinei de mo


Nawet, jeśli nie

丁寧じゃなくても

ていねいじゃなくても

teinei ja nakute mo


Nie trzeba

丁寧じゃなくてもいいです

ていねいじゃなくてもいいです

teinei ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように丁寧

[rzeczownik] のようにていねい

[rzeczownik] no you ni teinei


Powinno być / Miało być

丁寧なはずです

ていねいなはずです

teinei na hazu desu

丁寧なはずでした

ていねいなはずでした

teinei na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

丁寧かもしれません

ていねいかもしれません

teinei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

丁寧でしょう

ていねいでしょう

teinei deshou


Pytania w zdaniach

丁寧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

丁寧であれ

ていねいであれ

teinei de are


Słyszałem, że ...

丁寧だそうです

ていねいだそうです

teinei da sou desu

丁寧だったそうです

ていねいだったそうです

teinei datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

丁寧にする

ていねいにする

teinei ni suru


Stawać się

丁寧になる

ていねいになる

teinei ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も丁寧

もっともていねい

mottomo teinei

一番丁寧

いちばんていねい

ichiban teinei


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと丁寧

もっとていねい

motto teinei


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

丁寧みたいです

ていねいみたいです

teinei mitai desu

丁寧みたいな

ていねいみたいな

teinei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

丁寧そうです

ていねいそうです

teineisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

丁寧じゃなさそうです

ていねいじゃなさそうです

teinei ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

丁寧であるな

ていねいであるな

teinei de aru na


Zbyt wiele

丁寧すぎる

ていねいすぎる

teinei sugiru

Chcieć (I i II osoba)

丁寧がほしい

ていねいがほしい

teinei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

丁寧をほしがっている

ていねいをほしがっている

teinei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 丁寧をくれる

[dający] [は/が] ていねいをくれる

[dający] [wa/ga] teinei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に丁寧をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にていねいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni teinei o ageru


Decydować się na

丁寧にする

ていねいにする

teinei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

丁寧だって

ていねいだって

teinei datte

丁寧だったって

ていねいだったって

teinei dattatte


Forma wyjaśniająca

丁寧なんです

ていねいなんです

teinei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

丁寧だったら、...

ていねいだったら、...

teinei dattara, ...

twierdzenie

丁寧じゃなかったら、...

ていねいじゃなかったら、...

teinei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

丁寧の時、...

ていねいのとき、...

teinei no toki, ...

丁寧だった時、...

ていねいだったとき、...

teinei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

丁寧になると, ...

ていねいになると, ...

teinei ni naru to, ...


Lubić

丁寧が好き

ていねいがすき

teinei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

丁寧だといいですね

ていねいだといいですね

teinei da to ii desu ne

丁寧じゃないといいですね

ていねいじゃないといいですね

teinei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

丁寧だといいんですが

ていねいだといいんですが

teinei da to ii n desu ga

丁寧だといいんですけど

ていねいだといいんですけど

teinei da to ii n desu kedo

丁寧じゃないといいんですが

ていねいじゃないといいんですが

teinei ja nai to ii n desu ga

丁寧じゃないといいんですけど

ていねいじゃないといいんですけど

teinei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

丁寧なのに, ...

ていねいなのに, ...

teinei na noni, ...

丁寧だったのに, ...

ていねいだったのに, ...

teinei datta noni, ...


Nawet, jeśli

丁寧でも

ていねいでも

teinei de mo


Nawet, jeśli nie

丁寧じゃなくても

ていねいじゃなくても

teinei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という丁寧

[nazwa] というていねい

[nazwa] to iu teinei


Nie lubić

丁寧がきらい

ていねいがきらい

teinei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 丁寧を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ていねいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] teinei o morau


Podobny do ..., jak ...

丁寧のような [inny rzeczownik]

ていねいのような [inny rzeczownik]

teinei no you na [inny rzeczownik]

丁寧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ていねいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

teinei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

丁寧のはずです

ていねいなのはずです

teinei no hazu desu

丁寧のはずでした

ていねいのはずでした

teinei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

丁寧かもしれません

ていねいかもしれません

teinei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

丁寧でしょう

ていねいでしょう

teinei deshou


Pytania w zdaniach

丁寧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

丁寧であれ

ていねいであれ

teinei de are


Słyszałem, że ...

丁寧だそうです

ていねいだそうです

teinei da sou desu

丁寧だったそうです

ていねいだったそうです

teinei datta sou desu


Stawać się

丁寧になる

ていねいになる

teinei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

丁寧みたいです

ていねいみたいです

teinei mitai desu

丁寧みたいな

ていねいみたいな

teinei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

丁寧みたいに [przymiotnik, czasownik]

ていねいみたいに [przymiotnik, czasownik]

teinei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

丁寧であるな

ていねいであるな

teinei de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

叮嚀だって

ていねいだって

teinei datte

叮嚀だったって

ていねいだったって

teinei dattatte


Forma wyjaśniająca

叮嚀なんです

ていねいなんです

teinei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

叮嚀だったら、...

ていねいだったら、...

teinei dattara, ...

twierdzenie

叮嚀じゃなかったら、...

ていねいじゃなかったら、...

teinei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

叮嚀な時、...

ていねいなとき、...

teinei na toki, ...

叮嚀だった時、...

ていねいだったとき、...

teinei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

叮嚀になると, ...

ていねいになると, ...

teinei ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

叮嚀だといいですね

ていねいだといいですね

teinei da to ii desu ne

叮嚀じゃないといいですね

ていねいじゃないといいですね

teinei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

叮嚀だといいんですが

ていねいだといいんですが

teinei da to ii n desu ga

叮嚀だといいんですけど

ていねいだといいんですけど

teinei da to ii n desu kedo

叮嚀じゃないといいんですが

ていねいじゃないといいんですが

teinei ja nai to ii n desu ga

叮嚀じゃないといいんですけど

ていねいじゃないといいんですけど

teinei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

叮嚀なのに, ...

ていねいなのに, ...

teinei na noni, ...

叮嚀だったのに, ...

ていねいだったのに, ...

teinei datta noni, ...


Nawet, jeśli

叮嚀でも

ていねいでも

teinei de mo


Nawet, jeśli nie

叮嚀じゃなくても

ていねいじゃなくても

teinei ja nakute mo


Nie trzeba

叮嚀じゃなくてもいいです

ていねいじゃなくてもいいです

teinei ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように叮嚀

[rzeczownik] のようにていねい

[rzeczownik] no you ni teinei


Powinno być / Miało być

叮嚀なはずです

ていねいなはずです

teinei na hazu desu

叮嚀なはずでした

ていねいなはずでした

teinei na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

叮嚀かもしれません

ていねいかもしれません

teinei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

叮嚀でしょう

ていねいでしょう

teinei deshou


Pytania w zdaniach

叮嚀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

叮嚀であれ

ていねいであれ

teinei de are


Słyszałem, że ...

叮嚀だそうです

ていねいだそうです

teinei da sou desu

叮嚀だったそうです

ていねいだったそうです

teinei datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

叮嚀にする

ていねいにする

teinei ni suru


Stawać się

叮嚀になる

ていねいになる

teinei ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も叮嚀

もっともていねい

mottomo teinei

一番叮嚀

いちばんていねい

ichiban teinei


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと叮嚀

もっとていねい

motto teinei


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

叮嚀みたいです

ていねいみたいです

teinei mitai desu

叮嚀みたいな

ていねいみたいな

teinei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

叮嚀そうです

ていねいそうです

teineisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

叮嚀じゃなさそうです

ていねいじゃなさそうです

teinei ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

叮嚀であるな

ていねいであるな

teinei de aru na


Zbyt wiele

叮嚀すぎる

ていねいすぎる

teinei sugiru

Chcieć (I i II osoba)

叮嚀がほしい

ていねいがほしい

teinei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

叮嚀をほしがっている

ていねいをほしがっている

teinei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 叮嚀をくれる

[dający] [は/が] ていねいをくれる

[dający] [wa/ga] teinei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に叮嚀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にていねいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni teinei o ageru


Decydować się na

叮嚀にする

ていねいにする

teinei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

叮嚀だって

ていねいだって

teinei datte

叮嚀だったって

ていねいだったって

teinei dattatte


Forma wyjaśniająca

叮嚀なんです

ていねいなんです

teinei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

叮嚀だったら、...

ていねいだったら、...

teinei dattara, ...

twierdzenie

叮嚀じゃなかったら、...

ていねいじゃなかったら、...

teinei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

叮嚀の時、...

ていねいのとき、...

teinei no toki, ...

叮嚀だった時、...

ていねいだったとき、...

teinei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

叮嚀になると, ...

ていねいになると, ...

teinei ni naru to, ...


Lubić

叮嚀が好き

ていねいがすき

teinei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

叮嚀だといいですね

ていねいだといいですね

teinei da to ii desu ne

叮嚀じゃないといいですね

ていねいじゃないといいですね

teinei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

叮嚀だといいんですが

ていねいだといいんですが

teinei da to ii n desu ga

叮嚀だといいんですけど

ていねいだといいんですけど

teinei da to ii n desu kedo

叮嚀じゃないといいんですが

ていねいじゃないといいんですが

teinei ja nai to ii n desu ga

叮嚀じゃないといいんですけど

ていねいじゃないといいんですけど

teinei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

叮嚀なのに, ...

ていねいなのに, ...

teinei na noni, ...

叮嚀だったのに, ...

ていねいだったのに, ...

teinei datta noni, ...


Nawet, jeśli

叮嚀でも

ていねいでも

teinei de mo


Nawet, jeśli nie

叮嚀じゃなくても

ていねいじゃなくても

teinei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という叮嚀

[nazwa] というていねい

[nazwa] to iu teinei


Nie lubić

叮嚀がきらい

ていねいがきらい

teinei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 叮嚀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ていねいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] teinei o morau


Podobny do ..., jak ...

叮嚀のような [inny rzeczownik]

ていねいのような [inny rzeczownik]

teinei no you na [inny rzeczownik]

叮嚀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ていねいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

teinei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

叮嚀のはずです

ていねいなのはずです

teinei no hazu desu

叮嚀のはずでした

ていねいのはずでした

teinei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

叮嚀かもしれません

ていねいかもしれません

teinei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

叮嚀でしょう

ていねいでしょう

teinei deshou


Pytania w zdaniach

叮嚀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ていねい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

teinei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

叮嚀であれ

ていねいであれ

teinei de are


Słyszałem, że ...

叮嚀だそうです

ていねいだそうです

teinei da sou desu

叮嚀だったそうです

ていねいだったそうです

teinei datta sou desu


Stawać się

叮嚀になる

ていねいになる

teinei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

叮嚀みたいです

ていねいみたいです

teinei mitai desu

叮嚀みたいな

ていねいみたいな

teinei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

叮嚀みたいに [przymiotnik, czasownik]

ていねいみたいに [przymiotnik, czasownik]

teinei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

叮嚀であるな

ていねいであるな

teinei de aru na