小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お疲れ | おつかれ

Informacje podstawowe

Słowa

つか
おつかれ
otsukare

Znaczenie znaków kanji

wyczerpany, wykończony, zmęczony, męczyć

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podziękowanie (np. za przybycie, pomóc i etc)
wyrażenie zadowolenia, że coś udało się zrobić
wykrzyknik (kandoushi)

2

zmęczenie
fatyga
trud
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
odnośnik do innych słów: 疲れ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

疲れ, つかれ, tsukare


Części mowy

wykrzyknik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お疲れです

おつかれです

otsukare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お疲れではありません

おつかれではありません

otsukare dewa arimasen

お疲れじゃありません

おつかれじゃありません

otsukare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お疲れでした

おつかれでした

otsukare deshita

Przeczenie, czas przeszły

お疲れではありませんでした

おつかれではありませんでした

otsukare dewa arimasen deshita

お疲れじゃありませんでした

おつかれじゃありませんでした

otsukare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お疲れだ

おつかれだ

otsukare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お疲れじゃない

おつかれじゃない

otsukare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お疲れだった

おつかれだった

otsukare datta

Przeczenie, czas przeszły

お疲れじゃなかった

おつかれじゃなかった

otsukare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お疲れで

おつかれで

otsukare de

Przeczenie

お疲れじゃなくて

おつかれじゃなくて

otsukare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お疲れでございます

おつかれでございます

otsukare de gozaimasu

お疲れでござる

おつかれでござる

otsukare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お疲れです

おつかれです

otsukare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お疲れではありません

おつかれではありません

otsukare dewa arimasen

お疲れじゃありません

おつかれじゃありません

otsukare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お疲れでした

おつかれでした

otsukare deshita

Przeczenie, czas przeszły

お疲れではありませんでした

おつかれではありませんでした

otsukare dewa arimasen deshita

お疲れじゃありませんでした

おつかれじゃありませんでした

otsukare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お疲れだ

おつかれだ

otsukare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お疲れじゃない

おつかれじゃない

otsukare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お疲れだった

おつかれだった

otsukare datta

Przeczenie, czas przeszły

お疲れじゃなかった

おつかれじゃなかった

otsukare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お疲れで

おつかれで

otsukare de

Przeczenie

お疲れじゃなくて

おつかれじゃなくて

otsukare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お疲れでございます

おつかれでございます

otsukare de gozaimasu

お疲れでござる

おつかれでござる

otsukare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お疲れがほしい

おつかれがほしい

otsukare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お疲れをほしがっている

おつかれをほしがっている

otsukare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お疲れをくれる

[dający] [は/が] おつかれをくれる

[dający] [wa/ga] otsukare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお疲れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におつかれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otsukare o ageru


Decydować się na

お疲れにする

おつかれにする

otsukare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お疲れだって

おつかれだって

otsukare datte

お疲れだったって

おつかれだったって

otsukare dattatte


Forma wyjaśniająca

お疲れなんです

おつかれなんです

otsukare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お疲れだったら、...

おつかれだったら、...

otsukare dattara, ...

twierdzenie

お疲れじゃなかったら、...

おつかれじゃなかったら、...

otsukare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お疲れの時、...

おつかれのとき、...

otsukare no toki, ...

お疲れだった時、...

おつかれだったとき、...

otsukare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お疲れになると, ...

おつかれになると, ...

otsukare ni naru to, ...


Lubić

お疲れが好き

おつかれがすき

otsukare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お疲れだといいですね

おつかれだといいですね

otsukare da to ii desu ne

お疲れじゃないといいですね

おつかれじゃないといいですね

otsukare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お疲れだといいんですが

おつかれだといいんですが

otsukare da to ii n desu ga

お疲れだといいんですけど

おつかれだといいんですけど

otsukare da to ii n desu kedo

お疲れじゃないといいんですが

おつかれじゃないといいんですが

otsukare ja nai to ii n desu ga

お疲れじゃないといいんですけど

おつかれじゃないといいんですけど

otsukare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お疲れなのに, ...

おつかれなのに, ...

otsukare na noni, ...

お疲れだったのに, ...

おつかれだったのに, ...

otsukare datta noni, ...


Nawet, jeśli

お疲れでも

おつかれでも

otsukare de mo


Nawet, jeśli nie

お疲れじゃなくても

おつかれじゃなくても

otsukare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお疲れ

[nazwa] というおつかれ

[nazwa] to iu otsukare


Nie lubić

お疲れがきらい

おつかれがきらい

otsukare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お疲れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おつかれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otsukare o morau


Podobny do ..., jak ...

お疲れのような [inny rzeczownik]

おつかれのような [inny rzeczownik]

otsukare no you na [inny rzeczownik]

お疲れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おつかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otsukare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お疲れのはずです

おつかれなのはずです

otsukare no hazu desu

お疲れのはずでした

おつかれのはずでした

otsukare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お疲れかもしれません

おつかれかもしれません

otsukare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お疲れでしょう

おつかれでしょう

otsukare deshou


Pytania w zdaniach

お疲れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おつかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otsukare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お疲れであれ

おつかれであれ

otsukare de are


Słyszałem, że ...

お疲れだそうです

おつかれだそうです

otsukare da sou desu

お疲れだったそうです

おつかれだったそうです

otsukare datta sou desu


Stawać się

お疲れになる

おつかれになる

otsukare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お疲れみたいです

おつかれみたいです

otsukare mitai desu

お疲れみたいな

おつかれみたいな

otsukare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お疲れみたいに [przymiotnik, czasownik]

おつかれみたいに [przymiotnik, czasownik]

otsukare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お疲れであるな

おつかれであるな

otsukare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お疲れがほしい

おつかれがほしい

otsukare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お疲れをほしがっている

おつかれをほしがっている

otsukare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お疲れをくれる

[dający] [は/が] おつかれをくれる

[dający] [wa/ga] otsukare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお疲れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におつかれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otsukare o ageru


Decydować się na

お疲れにする

おつかれにする

otsukare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お疲れだって

おつかれだって

otsukare datte

お疲れだったって

おつかれだったって

otsukare dattatte


Forma wyjaśniająca

お疲れなんです

おつかれなんです

otsukare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お疲れだったら、...

おつかれだったら、...

otsukare dattara, ...

twierdzenie

お疲れじゃなかったら、...

おつかれじゃなかったら、...

otsukare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お疲れの時、...

おつかれのとき、...

otsukare no toki, ...

お疲れだった時、...

おつかれだったとき、...

otsukare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お疲れになると, ...

おつかれになると, ...

otsukare ni naru to, ...


Lubić

お疲れが好き

おつかれがすき

otsukare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お疲れだといいですね

おつかれだといいですね

otsukare da to ii desu ne

お疲れじゃないといいですね

おつかれじゃないといいですね

otsukare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お疲れだといいんですが

おつかれだといいんですが

otsukare da to ii n desu ga

お疲れだといいんですけど

おつかれだといいんですけど

otsukare da to ii n desu kedo

お疲れじゃないといいんですが

おつかれじゃないといいんですが

otsukare ja nai to ii n desu ga

お疲れじゃないといいんですけど

おつかれじゃないといいんですけど

otsukare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お疲れなのに, ...

おつかれなのに, ...

otsukare na noni, ...

お疲れだったのに, ...

おつかれだったのに, ...

otsukare datta noni, ...


Nawet, jeśli

お疲れでも

おつかれでも

otsukare de mo


Nawet, jeśli nie

お疲れじゃなくても

おつかれじゃなくても

otsukare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお疲れ

[nazwa] というおつかれ

[nazwa] to iu otsukare


Nie lubić

お疲れがきらい

おつかれがきらい

otsukare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お疲れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おつかれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otsukare o morau


Podobny do ..., jak ...

お疲れのような [inny rzeczownik]

おつかれのような [inny rzeczownik]

otsukare no you na [inny rzeczownik]

お疲れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おつかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otsukare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お疲れのはずです

おつかれなのはずです

otsukare no hazu desu

お疲れのはずでした

おつかれのはずでした

otsukare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お疲れかもしれません

おつかれかもしれません

otsukare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お疲れでしょう

おつかれでしょう

otsukare deshou


Pytania w zdaniach

お疲れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おつかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otsukare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お疲れであれ

おつかれであれ

otsukare de are


Słyszałem, że ...

お疲れだそうです

おつかれだそうです

otsukare da sou desu

お疲れだったそうです

おつかれだったそうです

otsukare datta sou desu


Stawać się

お疲れになる

おつかれになる

otsukare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お疲れみたいです

おつかれみたいです

otsukare mitai desu

お疲れみたいな

おつかれみたいな

otsukare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お疲れみたいに [przymiotnik, czasownik]

おつかれみたいに [przymiotnik, czasownik]

otsukare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お疲れであるな

おつかれであるな

otsukare de aru na