Szczegóły słowa お疲れ | おつかれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おつかれ |
|
|||||||
| otsukare |
Znaczenie znaków kanji
| 疲 |
wyczerpany, wykończony, zmęczony, męczyć |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podziękowanie (np. za przybycie, pomóc i etc)
wyrażenie zadowolenia, że coś udało się zrobić
wyrażenie zadowolenia, że coś udało się zrobić
wykrzyknik (kandoushi)
2
zmęczenie
fatyga
trud
fatyga
trud
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
odnośnik do innych słów:
疲れ
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
疲れ, つかれ, tsukare |
Części mowy
wykrzyknik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お疲れです |
おつかれです |
otsukare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お疲れではありません |
おつかれではありません |
otsukare dewa arimasen |
|
|
お疲れじゃありません |
おつかれじゃありません |
otsukare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お疲れでした |
おつかれでした |
otsukare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お疲れではありませんでした |
おつかれではありませんでした |
otsukare dewa arimasen deshita |
|
|
お疲れじゃありませんでした |
おつかれじゃありませんでした |
otsukare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お疲れだ |
おつかれだ |
otsukare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お疲れじゃない |
おつかれじゃない |
otsukare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お疲れだった |
おつかれだった |
otsukare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お疲れじゃなかった |
おつかれじゃなかった |
otsukare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お疲れで |
おつかれで |
otsukare de |
|
|
Przeczenie
お疲れじゃなくて |
おつかれじゃなくて |
otsukare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お疲れでございます |
おつかれでございます |
otsukare de gozaimasu |
|
|
お疲れでござる |
おつかれでござる |
otsukare de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お疲れです |
おつかれです |
otsukare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お疲れではありません |
おつかれではありません |
otsukare dewa arimasen |
|
|
お疲れじゃありません |
おつかれじゃありません |
otsukare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お疲れでした |
おつかれでした |
otsukare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お疲れではありませんでした |
おつかれではありませんでした |
otsukare dewa arimasen deshita |
|
|
お疲れじゃありませんでした |
おつかれじゃありませんでした |
otsukare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お疲れだ |
おつかれだ |
otsukare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お疲れじゃない |
おつかれじゃない |
otsukare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お疲れだった |
おつかれだった |
otsukare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お疲れじゃなかった |
おつかれじゃなかった |
otsukare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お疲れで |
おつかれで |
otsukare de |
|
|
Przeczenie
お疲れじゃなくて |
おつかれじゃなくて |
otsukare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お疲れでございます |
おつかれでございます |
otsukare de gozaimasu |
|
|
お疲れでござる |
おつかれでござる |
otsukare de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お疲れがほしい |
おつかれがほしい |
otsukare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お疲れをほしがっている |
おつかれをほしがっている |
otsukare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お疲れをくれる |
[dający] [は/が] おつかれをくれる |
[dający] [wa/ga] otsukare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお疲れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におつかれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otsukare o ageru |
Decydować się na
お疲れにする |
おつかれにする |
otsukare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お疲れだって |
おつかれだって |
otsukare datte |
|
|
お疲れだったって |
おつかれだったって |
otsukare dattatte |
Forma wyjaśniająca
お疲れなんです |
おつかれなんです |
otsukare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お疲れだったら、... |
おつかれだったら、... |
otsukare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お疲れじゃなかったら、... |
おつかれじゃなかったら、... |
otsukare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お疲れの時、... |
おつかれのとき、... |
otsukare no toki, ... |
|
|
お疲れだった時、... |
おつかれだったとき、... |
otsukare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お疲れになると, ... |
おつかれになると, ... |
otsukare ni naru to, ... |
Lubić
お疲れが好き |
おつかれがすき |
otsukare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お疲れだといいですね |
おつかれだといいですね |
otsukare da to ii desu ne |
|
|
お疲れじゃないといいですね |
おつかれじゃないといいですね |
otsukare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お疲れだといいんですが |
おつかれだといいんですが |
otsukare da to ii n desu ga |
|
|
お疲れだといいんですけど |
おつかれだといいんですけど |
otsukare da to ii n desu kedo |
|
|
お疲れじゃないといいんですが |
おつかれじゃないといいんですが |
otsukare ja nai to ii n desu ga |
|
|
お疲れじゃないといいんですけど |
おつかれじゃないといいんですけど |
otsukare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お疲れなのに, ... |
おつかれなのに, ... |
otsukare na noni, ... |
|
|
お疲れだったのに, ... |
おつかれだったのに, ... |
otsukare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お疲れでも |
おつかれでも |
otsukare de mo |
Nawet, jeśli nie
お疲れじゃなくても |
おつかれじゃなくても |
otsukare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお疲れ |
[nazwa] というおつかれ |
[nazwa] to iu otsukare |
Nie lubić
お疲れがきらい |
おつかれがきらい |
otsukare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お疲れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おつかれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otsukare o morau |
Podobny do ..., jak ...
お疲れのような [inny rzeczownik] |
おつかれのような [inny rzeczownik] |
otsukare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お疲れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おつかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otsukare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お疲れのはずです |
おつかれなのはずです |
otsukare no hazu desu |
|
|
お疲れのはずでした |
おつかれのはずでした |
otsukare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お疲れかもしれません |
おつかれかもしれません |
otsukare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お疲れでしょう |
おつかれでしょう |
otsukare deshou |
Pytania w zdaniach
お疲れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おつかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otsukare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お疲れであれ |
おつかれであれ |
otsukare de are |
Słyszałem, że ...
お疲れだそうです |
おつかれだそうです |
otsukare da sou desu |
|
|
お疲れだったそうです |
おつかれだったそうです |
otsukare datta sou desu |
Stawać się
お疲れになる |
おつかれになる |
otsukare ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お疲れみたいです |
おつかれみたいです |
otsukare mitai desu |
|
|
お疲れみたいな |
おつかれみたいな |
otsukare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お疲れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おつかれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otsukare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お疲れであるな |
おつかれであるな |
otsukare de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お疲れがほしい |
おつかれがほしい |
otsukare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お疲れをほしがっている |
おつかれをほしがっている |
otsukare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お疲れをくれる |
[dający] [は/が] おつかれをくれる |
[dający] [wa/ga] otsukare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお疲れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におつかれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otsukare o ageru |
Decydować się na
お疲れにする |
おつかれにする |
otsukare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お疲れだって |
おつかれだって |
otsukare datte |
|
|
お疲れだったって |
おつかれだったって |
otsukare dattatte |
Forma wyjaśniająca
お疲れなんです |
おつかれなんです |
otsukare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お疲れだったら、... |
おつかれだったら、... |
otsukare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お疲れじゃなかったら、... |
おつかれじゃなかったら、... |
otsukare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お疲れの時、... |
おつかれのとき、... |
otsukare no toki, ... |
|
|
お疲れだった時、... |
おつかれだったとき、... |
otsukare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お疲れになると, ... |
おつかれになると, ... |
otsukare ni naru to, ... |
Lubić
お疲れが好き |
おつかれがすき |
otsukare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お疲れだといいですね |
おつかれだといいですね |
otsukare da to ii desu ne |
|
|
お疲れじゃないといいですね |
おつかれじゃないといいですね |
otsukare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お疲れだといいんですが |
おつかれだといいんですが |
otsukare da to ii n desu ga |
|
|
お疲れだといいんですけど |
おつかれだといいんですけど |
otsukare da to ii n desu kedo |
|
|
お疲れじゃないといいんですが |
おつかれじゃないといいんですが |
otsukare ja nai to ii n desu ga |
|
|
お疲れじゃないといいんですけど |
おつかれじゃないといいんですけど |
otsukare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お疲れなのに, ... |
おつかれなのに, ... |
otsukare na noni, ... |
|
|
お疲れだったのに, ... |
おつかれだったのに, ... |
otsukare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お疲れでも |
おつかれでも |
otsukare de mo |
Nawet, jeśli nie
お疲れじゃなくても |
おつかれじゃなくても |
otsukare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお疲れ |
[nazwa] というおつかれ |
[nazwa] to iu otsukare |
Nie lubić
お疲れがきらい |
おつかれがきらい |
otsukare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お疲れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おつかれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otsukare o morau |
Podobny do ..., jak ...
お疲れのような [inny rzeczownik] |
おつかれのような [inny rzeczownik] |
otsukare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お疲れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おつかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otsukare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お疲れのはずです |
おつかれなのはずです |
otsukare no hazu desu |
|
|
お疲れのはずでした |
おつかれのはずでした |
otsukare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お疲れかもしれません |
おつかれかもしれません |
otsukare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お疲れでしょう |
おつかれでしょう |
otsukare deshou |
Pytania w zdaniach
お疲れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おつかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otsukare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お疲れであれ |
おつかれであれ |
otsukare de are |
Słyszałem, że ...
お疲れだそうです |
おつかれだそうです |
otsukare da sou desu |
|
|
お疲れだったそうです |
おつかれだったそうです |
otsukare datta sou desu |
Stawać się
お疲れになる |
おつかれになる |
otsukare ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お疲れみたいです |
おつかれみたいです |
otsukare mitai desu |
|
|
お疲れみたいな |
おつかれみたいな |
otsukare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お疲れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おつかれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otsukare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お疲れであるな |
おつかれであるな |
otsukare de aru na |
