Szczegóły słowa 割烹料理 | かっぽうりょうり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かっぽうりょうり |
|
|||
| kappou ryouri |
Znaczenie znaków kanji
| 割 |
proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 烹 |
gotowanie, wrzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 料 |
opłata, materiały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kuchnia japońska
japońska kuchnia
japońska kuchnia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割烹料理です |
かっぽうりょうりです |
kappou ryouri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割烹料理ではありません |
かっぽうりょうりではありません |
kappou ryouri dewa arimasen |
|
|
割烹料理じゃありません |
かっぽうりょうりじゃありません |
kappou ryouri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割烹料理でした |
かっぽうりょうりでした |
kappou ryouri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割烹料理ではありませんでした |
かっぽうりょうりではありませんでした |
kappou ryouri dewa arimasen deshita |
|
|
割烹料理じゃありませんでした |
かっぽうりょうりじゃありませんでした |
kappou ryouri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割烹料理だ |
かっぽうりょうりだ |
kappou ryouri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割烹料理じゃない |
かっぽうりょうりじゃない |
kappou ryouri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割烹料理だった |
かっぽうりょうりだった |
kappou ryouri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割烹料理じゃなかった |
かっぽうりょうりじゃなかった |
kappou ryouri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
割烹料理で |
かっぽうりょうりで |
kappou ryouri de |
|
|
Przeczenie
割烹料理じゃなくて |
かっぽうりょうりじゃなくて |
kappou ryouri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
割烹料理でございます |
かっぽうりょうりでございます |
kappou ryouri de gozaimasu |
|
|
割烹料理でござる |
かっぽうりょうりでござる |
kappou ryouri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
割烹料理がほしい |
かっぽうりょうりがほしい |
kappou ryouri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
割烹料理をほしがっている |
かっぽうりょうりをほしがっている |
kappou ryouri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 割烹料理をくれる |
[dający] [は/が] かっぽうりょうりをくれる |
[dający] [wa/ga] kappou ryouri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に割烹料理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかっぽうりょうりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kappou ryouri o ageru |
Decydować się na
割烹料理にする |
かっぽうりょうりにする |
kappou ryouri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
割烹料理だって |
かっぽうりょうりだって |
kappou ryouri datte |
|
|
割烹料理だったって |
かっぽうりょうりだったって |
kappou ryouri dattatte |
Forma wyjaśniająca
割烹料理なんです |
かっぽうりょうりなんです |
kappou ryouri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
割烹料理だったら、... |
かっぽうりょうりだったら、... |
kappou ryouri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
割烹料理じゃなかったら、... |
かっぽうりょうりじゃなかったら、... |
kappou ryouri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
割烹料理の時、... |
かっぽうりょうりのとき、... |
kappou ryouri no toki, ... |
|
|
割烹料理だった時、... |
かっぽうりょうりだったとき、... |
kappou ryouri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
割烹料理になると, ... |
かっぽうりょうりになると, ... |
kappou ryouri ni naru to, ... |
Lubić
割烹料理が好き |
かっぽうりょうりがすき |
kappou ryouri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
割烹料理だといいですね |
かっぽうりょうりだといいですね |
kappou ryouri da to ii desu ne |
|
|
割烹料理じゃないといいですね |
かっぽうりょうりじゃないといいですね |
kappou ryouri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
割烹料理だといいんですが |
かっぽうりょうりだといいんですが |
kappou ryouri da to ii n desu ga |
|
|
割烹料理だといいんですけど |
かっぽうりょうりだといいんですけど |
kappou ryouri da to ii n desu kedo |
|
|
割烹料理じゃないといいんですが |
かっぽうりょうりじゃないといいんですが |
kappou ryouri ja nai to ii n desu ga |
|
|
割烹料理じゃないといいんですけど |
かっぽうりょうりじゃないといいんですけど |
kappou ryouri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
割烹料理なのに, ... |
かっぽうりょうりなのに, ... |
kappou ryouri na noni, ... |
|
|
割烹料理だったのに, ... |
かっぽうりょうりだったのに, ... |
kappou ryouri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
割烹料理でも |
かっぽうりょうりでも |
kappou ryouri de mo |
Nawet, jeśli nie
割烹料理じゃなくても |
かっぽうりょうりじゃなくても |
kappou ryouri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という割烹料理 |
[nazwa] というかっぽうりょうり |
[nazwa] to iu kappou ryouri |
Nie lubić
割烹料理がきらい |
かっぽうりょうりがきらい |
kappou ryouri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割烹料理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かっぽうりょうりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kappou ryouri o morau |
Podobny do ..., jak ...
割烹料理のような [inny rzeczownik] |
かっぽうりょうりのような [inny rzeczownik] |
kappou ryouri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
割烹料理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かっぽうりょうりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kappou ryouri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
割烹料理のはずです |
かっぽうりょうりなのはずです |
kappou ryouri no hazu desu |
|
|
割烹料理のはずでした |
かっぽうりょうりのはずでした |
kappou ryouri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
割烹料理かもしれません |
かっぽうりょうりかもしれません |
kappou ryouri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
割烹料理でしょう |
かっぽうりょうりでしょう |
kappou ryouri deshou |
Pytania w zdaniach
割烹料理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かっぽうりょうり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kappou ryouri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
割烹料理であれ |
かっぽうりょうりであれ |
kappou ryouri de are |
Słyszałem, że ...
割烹料理だそうです |
かっぽうりょうりだそうです |
kappou ryouri da sou desu |
|
|
割烹料理だったそうです |
かっぽうりょうりだったそうです |
kappou ryouri datta sou desu |
Stawać się
割烹料理になる |
かっぽうりょうりになる |
kappou ryouri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
割烹料理みたいです |
かっぽうりょうりみたいです |
kappou ryouri mitai desu |
|
|
割烹料理みたいな |
かっぽうりょうりみたいな |
kappou ryouri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
割烹料理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かっぽうりょうりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kappou ryouri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
割烹料理であるな |
かっぽうりょうりであるな |
kappou ryouri de aru na |
