Szczegóły słowa こつこつ働く, コツコツ働く | こつこつはたらく, コツコツはたらく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| こつこつはたらく |
|
|||||||||||||
| kotsukotsu hataraku | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| コツコツはたらく |
|
|||||||||||||
| kotsukotsu hataraku |
Znaczenie znaków kanji
| 働 |
praca, pracowanie, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pracować ciężko
harować
tyrać jak wół
harować bez wytchnienia
harować
tyrać jak wół
harować bez wytchnienia
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働きます |
こつこつはたらきます |
kotsukotsu hatarakimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働きません |
こつこつはたらきません |
kotsukotsu hatarakimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働きました |
こつこつはたらきました |
kotsukotsu hatarakimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働きませんでした |
こつこつはたらきませんでした |
kotsukotsu hatarakimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働く |
こつこつはたらく |
kotsukotsu hataraku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かない |
こつこつはたらかない |
kotsukotsu hatarakanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働いた |
こつこつはたらいた |
kotsukotsu hataraita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かなかった |
こつこつはたらかなかった |
kotsukotsu hatarakanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
こつこつ働き |
こつこつはたらき |
kotsukotsu hataraki |
Forma mashou
こつこつ働きましょう |
こつこつはたらきましょう |
kotsukotsu hatarakimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
こつこつ働いて |
こつこつはたらいて |
kotsukotsu hataraite |
|
|
Przeczenie
こつこつ働かなくて |
こつこつはたらかなくて |
kotsukotsu hatarakanakute |
Forma te od masu
こつこつ働きまして |
こつこつはたらきまして |
kotsukotsu hatarakimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働ける |
こつこつはたらける |
kotsukotsu hatarakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働けない |
こつこつはたらけない |
kotsukotsu hatarakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働けた |
こつこつはたらけた |
kotsukotsu hataraketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働けなかった |
こつこつはたらけなかった |
kotsukotsu hatarakenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働けます |
こつこつはたらけます |
kotsukotsu hatarakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働けません |
こつこつはたらけません |
kotsukotsu hatarakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働けました |
こつこつはたらけました |
kotsukotsu hatarakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働けませんでした |
こつこつはたらけませんでした |
kotsukotsu hatarakemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
こつこつ働けて |
こつこつはたらけて |
kotsukotsu hatarakete |
|
|
Przeczenie
こつこつ働けなくて |
こつこつはたらけなくて |
kotsukotsu hatarakenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
こつこつ働こう |
こつこつはたらこう |
kotsukotsu hatarakou |
Forma przypuszczająca
こつこつ働こう |
こつこつはたらこう |
kotsukotsu hatarakou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
こつこつ働くだろう |
こつこつはたらくだろう |
kotsukotsu hataraku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
こつこつ働くでしょう |
こつこつはたらくでしょう |
kotsukotsu hataraku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
こつこつ働くであろう |
こつこつはたらくであろう |
kotsukotsu hataraku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かれる |
こつこつはたらかれる |
kotsukotsu hatarakareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かれない |
こつこつはたらかれない |
kotsukotsu hatarakarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かれた |
こつこつはたらかれた |
kotsukotsu hatarakareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かれなかった |
こつこつはたらかれなかった |
kotsukotsu hatarakarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かれます |
こつこつはたらかれます |
kotsukotsu hatarakaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かれません |
こつこつはたらかれません |
kotsukotsu hatarakaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かれました |
こつこつはたらかれました |
kotsukotsu hatarakaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かれませんでした |
こつこつはたらかれませんでした |
kotsukotsu hatarakaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
こつこつ働かれて |
こつこつはたらかれて |
kotsukotsu hatarakarete |
|
|
Przeczenie
こつこつ働かれなくて |
こつこつはたらかれなくて |
kotsukotsu hatarakarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かせる |
こつこつはたらかせる |
kotsukotsu hatarakaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かせない |
こつこつはたらかせない |
kotsukotsu hatarakasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かせた |
こつこつはたらかせた |
kotsukotsu hatarakaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かせなかった |
こつこつはたらかせなかった |
kotsukotsu hatarakasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かす |
こつこつはたらかす |
kotsukotsu hatarakasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かさない |
こつこつはたらかさない |
kotsukotsu hatarakasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かした |
こつこつはたらかした |
kotsukotsu hatarakashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かさなかった |
こつこつはたらかさなかった |
kotsukotsu hatarakasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かせます |
こつこつはたらかせます |
kotsukotsu hatarakasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かせません |
こつこつはたらかせません |
kotsukotsu hatarakasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かせました |
こつこつはたらかせました |
kotsukotsu hatarakasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かせませんでした |
こつこつはたらかせませんでした |
kotsukotsu hatarakasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かします |
こつこつはたらかします |
kotsukotsu hatarakashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かしません |
こつこつはたらかしません |
kotsukotsu hatarakashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かしました |
こつこつはたらかしました |
kotsukotsu hatarakashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かしませんでした |
こつこつはたらかしませんでした |
kotsukotsu hatarakashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
こつこつ働かせて |
こつこつはたらかせて |
kotsukotsu hatarakasete |
|
|
Przeczenie
こつこつ働かせなくて |
こつこつはたらかせなくて |
kotsukotsu hatarakasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
こつこつ働かして |
こつこつはたらかして |
kotsukotsu hatarakashite |
|
|
Przeczenie
こつこつ働かさなくて |
こつこつはたらかさなくて |
kotsukotsu hatarakasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かされる |
こつこつはたらかされる |
kotsukotsu hatarakasareru |
|
|
こつこつ働かせられる |
こつこつはたらかせられる |
kotsukotsu hatarakaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かされない |
こつこつはたらかされない |
kotsukotsu hatarakasarenai |
|
|
こつこつ働かせられない |
こつこつはたらかせられない |
kotsukotsu hatarakaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かされた |
こつこつはたらかされた |
kotsukotsu hatarakasareta |
|
|
こつこつ働かせられた |
こつこつはたらかせられた |
kotsukotsu hatarakaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かされなかった |
こつこつはたらかされなかった |
kotsukotsu hatarakasarenakatta |
|
|
こつこつ働かせられなかった |
こつこつはたらかせられなかった |
kotsukotsu hatarakaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かされます |
こつこつはたらかされます |
kotsukotsu hatarakasaremasu |
|
|
こつこつ働かせられます |
こつこつはたらかせられます |
kotsukotsu hatarakaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
こつこつ働かされません |
こつこつはたらかされません |
kotsukotsu hatarakasaremasen |
|
|
こつこつ働かせられません |
こつこつはたらかせられません |
kotsukotsu hatarakaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
こつこつ働かされました |
こつこつはたらかされました |
kotsukotsu hatarakasaremashita |
|
|
こつこつ働かせられました |
こつこつはたらかせられました |
kotsukotsu hatarakaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
こつこつ働かされませんでした |
こつこつはたらかされませんでした |
kotsukotsu hatarakasaremasen deshita |
|
|
こつこつ働かせられませんでした |
こつこつはたらかせられませんでした |
kotsukotsu hatarakaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
こつこつ働かされて |
こつこつはたらかされて |
kotsukotsu hatarakasarete |
|
|
こつこつ働かせられて |
こつこつはたらかせられて |
kotsukotsu hatarakaserarete |
|
|
Przeczenie
こつこつ働かされなくて |
こつこつはたらかされなくて |
kotsukotsu hatarakasarenakute |
|
|
こつこつ働かせられなくて |
こつこつはたらかせられなくて |
kotsukotsu hatarakaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
こつこつ働けば |
こつこつはたらけば |
kotsukotsu hatarakeba |
|
|
Przeczenie
こつこつ働かなければ |
こつこつはたらかなければ |
kotsukotsu hatarakanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おこつこつ働きになる |
おこつこつはたらきになる |
okotsukotsu hataraki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
こつこつ働かれる |
こつこつはたらかれる |
kotsukotsu hatarakareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
こつこつ働かれない |
こつこつはたらかれない |
kotsukotsu hatarakarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おこつこつ働きします |
おこつこつはたらきします |
okotsukotsu hataraki shimasu |
|
|
おこつこつ働きする |
おこつこつはたらきする |
okotsukotsu hataraki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働きます |
コツコツはたらきます |
kotsukotsu hatarakimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働きません |
コツコツはたらきません |
kotsukotsu hatarakimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働きました |
コツコツはたらきました |
kotsukotsu hatarakimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働きませんでした |
コツコツはたらきませんでした |
kotsukotsu hatarakimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働く |
コツコツはたらく |
kotsukotsu hataraku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かない |
コツコツはたらかない |
kotsukotsu hatarakanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働いた |
コツコツはたらいた |
kotsukotsu hataraita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かなかった |
コツコツはたらかなかった |
kotsukotsu hatarakanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
コツコツ働き |
コツコツはたらき |
kotsukotsu hataraki |
Forma mashou
コツコツ働きましょう |
コツコツはたらきましょう |
kotsukotsu hatarakimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
コツコツ働いて |
コツコツはたらいて |
kotsukotsu hataraite |
|
|
Przeczenie
コツコツ働かなくて |
コツコツはたらかなくて |
kotsukotsu hatarakanakute |
Forma te od masu
コツコツ働きまして |
コツコツはたらきまして |
kotsukotsu hatarakimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働ける |
コツコツはたらける |
kotsukotsu hatarakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働けない |
コツコツはたらけない |
kotsukotsu hatarakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働けた |
コツコツはたらけた |
kotsukotsu hataraketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働けなかった |
コツコツはたらけなかった |
kotsukotsu hatarakenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働けます |
コツコツはたらけます |
kotsukotsu hatarakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働けません |
コツコツはたらけません |
kotsukotsu hatarakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働けました |
コツコツはたらけました |
kotsukotsu hatarakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働けませんでした |
コツコツはたらけませんでした |
kotsukotsu hatarakemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
コツコツ働けて |
コツコツはたらけて |
kotsukotsu hatarakete |
|
|
Przeczenie
コツコツ働けなくて |
コツコツはたらけなくて |
kotsukotsu hatarakenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
コツコツ働こう |
コツコツはたらこう |
kotsukotsu hatarakou |
Forma przypuszczająca
コツコツ働こう |
コツコツはたらこう |
kotsukotsu hatarakou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
コツコツ働くだろう |
コツコツはたらくだろう |
kotsukotsu hataraku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
コツコツ働くでしょう |
コツコツはたらくでしょう |
kotsukotsu hataraku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
コツコツ働くであろう |
コツコツはたらくであろう |
kotsukotsu hataraku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かれる |
コツコツはたらかれる |
kotsukotsu hatarakareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かれない |
コツコツはたらかれない |
kotsukotsu hatarakarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かれた |
コツコツはたらかれた |
kotsukotsu hatarakareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かれなかった |
コツコツはたらかれなかった |
kotsukotsu hatarakarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かれます |
コツコツはたらかれます |
kotsukotsu hatarakaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かれません |
コツコツはたらかれません |
kotsukotsu hatarakaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かれました |
コツコツはたらかれました |
kotsukotsu hatarakaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かれませんでした |
コツコツはたらかれませんでした |
kotsukotsu hatarakaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
コツコツ働かれて |
コツコツはたらかれて |
kotsukotsu hatarakarete |
|
|
Przeczenie
コツコツ働かれなくて |
コツコツはたらかれなくて |
kotsukotsu hatarakarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かせる |
コツコツはたらかせる |
kotsukotsu hatarakaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かせない |
コツコツはたらかせない |
kotsukotsu hatarakasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かせた |
コツコツはたらかせた |
kotsukotsu hatarakaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かせなかった |
コツコツはたらかせなかった |
kotsukotsu hatarakasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かす |
コツコツはたらかす |
kotsukotsu hatarakasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かさない |
コツコツはたらかさない |
kotsukotsu hatarakasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かした |
コツコツはたらかした |
kotsukotsu hatarakashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かさなかった |
コツコツはたらかさなかった |
kotsukotsu hatarakasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かせます |
コツコツはたらかせます |
kotsukotsu hatarakasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かせません |
コツコツはたらかせません |
kotsukotsu hatarakasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かせました |
コツコツはたらかせました |
kotsukotsu hatarakasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かせませんでした |
コツコツはたらかせませんでした |
kotsukotsu hatarakasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かします |
コツコツはたらかします |
kotsukotsu hatarakashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かしません |
コツコツはたらかしません |
kotsukotsu hatarakashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かしました |
コツコツはたらかしました |
kotsukotsu hatarakashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かしませんでした |
コツコツはたらかしませんでした |
kotsukotsu hatarakashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
コツコツ働かせて |
コツコツはたらかせて |
kotsukotsu hatarakasete |
|
|
Przeczenie
コツコツ働かせなくて |
コツコツはたらかせなくて |
kotsukotsu hatarakasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
コツコツ働かして |
コツコツはたらかして |
kotsukotsu hatarakashite |
|
|
Przeczenie
コツコツ働かさなくて |
コツコツはたらかさなくて |
kotsukotsu hatarakasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かされる |
コツコツはたらかされる |
kotsukotsu hatarakasareru |
|
|
コツコツ働かせられる |
コツコツはたらかせられる |
kotsukotsu hatarakaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かされない |
コツコツはたらかされない |
kotsukotsu hatarakasarenai |
|
|
コツコツ働かせられない |
コツコツはたらかせられない |
kotsukotsu hatarakaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かされた |
コツコツはたらかされた |
kotsukotsu hatarakasareta |
|
|
コツコツ働かせられた |
コツコツはたらかせられた |
kotsukotsu hatarakaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かされなかった |
コツコツはたらかされなかった |
kotsukotsu hatarakasarenakatta |
|
|
コツコツ働かせられなかった |
コツコツはたらかせられなかった |
kotsukotsu hatarakaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かされます |
コツコツはたらかされます |
kotsukotsu hatarakasaremasu |
|
|
コツコツ働かせられます |
コツコツはたらかせられます |
kotsukotsu hatarakaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コツコツ働かされません |
コツコツはたらかされません |
kotsukotsu hatarakasaremasen |
|
|
コツコツ働かせられません |
コツコツはたらかせられません |
kotsukotsu hatarakaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コツコツ働かされました |
コツコツはたらかされました |
kotsukotsu hatarakasaremashita |
|
|
コツコツ働かせられました |
コツコツはたらかせられました |
kotsukotsu hatarakaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コツコツ働かされませんでした |
コツコツはたらかされませんでした |
kotsukotsu hatarakasaremasen deshita |
|
|
コツコツ働かせられませんでした |
コツコツはたらかせられませんでした |
kotsukotsu hatarakaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
コツコツ働かされて |
コツコツはたらかされて |
kotsukotsu hatarakasarete |
|
|
コツコツ働かせられて |
コツコツはたらかせられて |
kotsukotsu hatarakaserarete |
|
|
Przeczenie
コツコツ働かされなくて |
コツコツはたらかされなくて |
kotsukotsu hatarakasarenakute |
|
|
コツコツ働かせられなくて |
コツコツはたらかせられなくて |
kotsukotsu hatarakaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
コツコツ働けば |
コツコツはたらけば |
kotsukotsu hatarakeba |
|
|
Przeczenie
コツコツ働かなければ |
コツコツはたらかなければ |
kotsukotsu hatarakanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おコツコツ働きになる |
おコツコツはたらきになる |
okotsukotsu hataraki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
コツコツ働かれる |
コツコツはたらかれる |
kotsukotsu hatarakareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
コツコツ働かれない |
コツコツはたらかれない |
kotsukotsu hatarakarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おコツコツ働きします |
おコツコツはたらきします |
okotsukotsu hataraki shimasu |
|
|
おコツコツ働きする |
おコツコツはたらきする |
okotsukotsu hataraki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
こつこつ働くかもしれない |
こつこつはたらくかもしれない |
kotsukotsu hataraku ka mo shirenai |
|
|
こつこつ働くかもしれません |
こつこつはたらくかもしれません |
kotsukotsu hataraku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... こつこつ働いてほしくないです |
[osoba に] ... こつこつはたらいてほしくないです |
[osoba ni] ... kotsukotsu hataraite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... こつこつ働かないでほしいです |
[osoba に] ... こつこつはたらかないでほしいです |
[osoba ni] ... kotsukotsu hatarakanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
こつこつ働きたい |
こつこつはたらきたい |
kotsukotsu hatarakitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
こつこつ働きたいです |
こつこつはたらきたいです |
kotsukotsu hatarakitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
こつこつ働きたがる |
こつこつはたらきたがる |
kotsukotsu hatarakitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
こつこつ働きたがっている |
こつこつはたらきたがっている |
kotsukotsu hatarakitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... こつこつ働いてほしいです |
[osoba に] ... こつこつはたらいてほしいです |
[osoba ni] ... kotsukotsu hataraite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] こつこつ働いてくれる |
[dający] [は/が] こつこつはたらいてくれる |
[dający] [wa/ga] kotsukotsu hataraite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にこつこつ働いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこつこつはたらいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotsukotsu hataraite ageru |
Decydować się na
こつこつ働くことにする |
こつこつはたらくことにする |
kotsukotsu hataraku koto ni suru |
|
|
こつこつ働かないことにする |
こつこつはたらかないことにする |
kotsukotsu hatarakanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
こつこつ働かなくてよかった |
こつこつはたらかなくてよかった |
kotsukotsu hatarakanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
こつこつ働いてよかった |
こつこつはたらいてよかった |
kotsukotsu hataraite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
こつこつ働かなければよかった |
こつこつはたらかなければよかった |
kotsukotsu hatarakanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
こつこつ働けばよかった |
こつこつはたらけばよかった |
kotsukotsu hatarakeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
こつこつ働くまで, ... |
こつこつはたらくまで, ... |
kotsukotsu hataraku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
こつこつ働かなくださって、ありがとうございました |
こつこつはたらかなくださって、ありがとうございました |
kotsukotsu hatarakana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
こつこつ働かなくてくれて、ありがとう |
こつこつはたらかなくてくれて、ありがとう |
kotsukotsu hatarakanakute kurete, arigatou |
|
|
こつこつ働かなくて、ありがとう |
こつこつはたらかなくて、ありがとう |
kotsukotsu hatarakanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
こつこつ働いてくださって、ありがとうございました |
こつこつはたらいてくださって、ありがとうございました |
kotsukotsu hataraite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
こつこつ働いてくれて、ありがとう |
こつこつはたらいてくれて、ありがとう |
kotsukotsu hataraite kurete, arigatou |
|
|
こつこつ働いて、ありがとう |
こつこつはたらいて、ありがとう |
kotsukotsu hataraite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
こつこつ働いたり、... |
こつこつはたらいたり、... |
kotsukotsu hataraitari, ... |
twierdzenie |
|
|
こつこつ働かなかったり、... |
こつこつはたらかなかったり、... |
kotsukotsu hatarakanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
こつこつ働きたかったり、... |
こつこつはたらきたかったり、... |
kotsukotsu hatarakitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
こつこつ働くまい |
こつこつはたらくまい |
kotsukotsu hatarakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
こつこつ働いたろう、... |
こつこつはたらいたろう、... |
kotsukotsu hataraitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
こつこつ働かなかったろう、... |
こつこつはたらかなかったろう、... |
kotsukotsu hatarakanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
こつこつ働きたかったろう、... |
こつこつはたらきたかったろう、... |
kotsukotsu hatarakitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
こつこつ働くって |
こつこつはたらくって |
kotsukotsu hatarakutte |
|
|
こつこつ働いたって |
こつこつはたらいたって |
kotsukotsu hataraitatte |
Forma wyjaśniająca
こつこつ働くんです |
こつこつはたらくんです |
kotsukotsu hatarakun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おこつこつ働きください |
おこつこつはたらきください |
okotsukotsu hataraki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] こつこつ働きに行く |
[miejsce] [に/へ] こつこつはたらきにいく |
[miejsce] [に/へ] kotsukotsu hataraki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] こつこつ働きに来る |
[miejsce] [に/へ] こつこつはたらきにくる |
[miejsce] [に/へ] kotsukotsu hataraki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] こつこつ働きに帰る |
[miejsce] [に/へ] こつこつはたらきにかえる |
[miejsce] [に/へ] kotsukotsu hataraki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだこつこつ働いていません |
まだこつこつはたらいていません |
mada kotsukotsu hataraite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
こつこつ働けば, ... |
こつこつはたらけば, ... |
kotsukotsu hatarakeba, ... |
|
|
こつこつ働かなければ, ... |
こつこつはたらかなければ, ... |
kotsukotsu hatarakanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
こつこつ働いたら、... |
こつこつはたらいたら、... |
kotsukotsu hataraitara, ... |
twierdzenie |
|
|
こつこつ働かなかったら、... |
こつこつはたらかなかったら、... |
kotsukotsu hatarakanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
こつこつ働きたかったら、... |
こつこつはたらきたかったら、... |
kotsukotsu hatarakitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
こつこつ働く時、... |
こつこつはたらくとき、... |
kotsukotsu hataraku toki, ... |
|
|
こつこつ働いた時、... |
こつこつはたらいたとき、... |
kotsukotsu hataraita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
こつこつ働くと, ... |
こつこつはたらくと, ... |
kotsukotsu hataraku to, ... |
Lubić
こつこつ働くのが好き |
こつこつはたらくのがすき |
kotsukotsu hataraku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
こつこつ働きやすいです |
こつこつはたらきやすいです |
kotsukotsu hataraki yasui desu |
|
|
こつこつ働きやすかったです |
こつこつはたらきやすかったです |
kotsukotsu hataraki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
こつこつ働いたことがある |
こつこつはたらいたことがある |
kotsukotsu hataraita koto ga aru |
|
|
こつこつ働いたことがあるか |
こつこつはたらいたことがあるか |
kotsukotsu hataraita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
こつこつ働くといいですね |
こつこつはたらくといいですね |
kotsukotsu hataraku to ii desu ne |
|
|
こつこつ働かないといいですね |
こつこつはたらかないといいですね |
kotsukotsu hatarakanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
こつこつ働くといいんですが |
こつこつはたらくといいんですが |
kotsukotsu hataraku to ii n desu ga |
|
|
こつこつ働くといいんですけど |
こつこつはたらくといいんですけど |
kotsukotsu hataraku to ii n desu kedo |
|
|
こつこつ働かないといいんですが |
こつこつはたらかないといいんですが |
kotsukotsu hatarakanai to ii n desu ga |
|
|
こつこつ働かないといいんですけど |
こつこつはたらかないといいんですけど |
kotsukotsu hatarakanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
こつこつ働くのに, ... |
こつこつはたらくのに, ... |
kotsukotsu hataraku noni, ... |
|
|
こつこつ働いたのに, ... |
こつこつはたらいたのに, ... |
kotsukotsu hataraita noni, ... |
Musieć 1
こつこつ働かなくちゃいけません |
こつこつはたらかなくちゃいけません |
kotsukotsu hatarakanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
こつこつ働かなければならない |
こつこつはたらかなければならない |
kotsukotsu hatarakanakereba naranai |
|
|
こつこつ働かなければなりません |
sければなりません |
kotsukotsu hatarakanakereba narimasen |
|
|
こつこつ働かなくてはならない |
こつこつはたらかなくてはならない |
kotsukotsu hatarakanakute wa naranai |
|
|
こつこつ働かなくてはなりません |
こつこつはたらかなくてはなりません |
kotsukotsu hatarakanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
こつこつ働いても |
こつこつはたらいても |
kotsukotsu hataraite mo |
Nawet, jeśli nie
こつこつ働かなくても |
こつこつはたらかなくても |
kotsukotsu hatarakanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
こつこつ働かなくてもかまわない |
こつこつはたらかなくてもかまわない |
kotsukotsu hatarakanakute mo kamawanai |
|
|
こつこつ働かなくてもかまいません |
こつこつはたらかなくてもかまいません |
kotsukotsu hatarakanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
こつこつ働くのがきらい |
こつこつはたらくのがきらい |
kotsukotsu hataraku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
こつこつ働かないで、... |
こつこつはたらかないで、... |
kotsukotsu hatarakanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
こつこつ働かなくてもいいです |
こつこつはたらかなくてもいいです |
kotsukotsu hatarakanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こつこつ働いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こつこつはたらいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotsukotsu hataraite morau |
Po czynności, robię ...
こつこつ働いてから, ... |
こつこつはたらいてから, ... |
kotsukotsu hataraite kara, ... |
Podczas
こつこつ働いている間に, ... |
こつこつはたらいているあいだに, ... |
kotsukotsu hataraite iru aida ni, ... |
|
|
こつこつ働いている間, ... |
こつこつはたらいているあいだ, ... |
kotsukotsu hataraite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
こつこつ働くはずです |
こつこつはたらくはずです |
kotsukotsu hataraku hazu desu |
|
|
こつこつ働くはずでした |
こつこつはたらくはずでした |
kotsukotsu hataraku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こつこつ働かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こつこつはたらかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotsukotsu hatarakasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... こつこつ働かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こつこつはたらかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotsukotsu hatarakasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... こつこつ働かせてください |
私に ... こつこつはたらかせてください |
watashi ni ... kotsukotsu hatarakasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
こつこつ働いてもいいです |
こつこつはたらいてもいいです |
kotsukotsu hataraite mo ii desu |
|
|
こつこつ働いてもいいですか |
こつこつはたらいてもいいですか |
kotsukotsu hataraite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
こつこつ働いてもかまわない |
こつこつはたらいてもかまわない |
kotsukotsu hataraite mo kamawanai |
|
|
こつこつ働いてもかまいません |
こつこつはたらいてもかまいません |
kotsukotsu hataraite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
こつこつ働くかもしれません |
こつこつはたらくかもしれません |
kotsukotsu hataraku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
こつこつ働くでしょう |
こつこつはたらくでしょう |
kotsukotsu hataraku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
こつこつ働いてごらんなさい |
こつこつはたらいてごらんなさい |
kotsukotsu hataraite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
こつこつ働いてください |
こつこつはたらいてください |
kotsukotsu hataraite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
こつこつ働いてくれ |
こつこつはたらいてくれ |
kotsukotsu hataraite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
こつこつ働いてちょうだい |
こつこつはたらいてちょうだい |
kotsukotsu hataraite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
こつこつ働いていただけませんか |
こつこつはたらいていただけませんか |
kotsukotsu hataraite itadakemasen ka |
|
|
こつこつ働いてくれませんか |
こつこつはたらいてくれませんか |
kotsukotsu hataraite kuremasen ka |
|
|
こつこつ働いてくれない |
こつこつはたらいてくれない |
kotsukotsu hataraite kurenai |
Próbować 1
こつこつ働いてみる |
こつこつはたらいてみる |
kotsukotsu hataraite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
こつこつ働こうとする |
こつこつはたらこうとする |
kotsukotsu hatarakou to suru |
Przed czynnością, robię ...
こつこつ働く前に, ... |
こつこつはたらくまえに, ... |
kotsukotsu hataraku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
こつこつ働かなくて、すみませんでした |
こつこつはたらかなくて、すみませんでした |
kotsukotsu hatarakanakute, sumimasen deshita |
|
|
こつこつ働かなくて、すみません |
こつこつはたらかなくて、すみません |
kotsukotsu hatarakanakute, sumimasen |
|
|
こつこつ働かなくて、ごめん |
こつこつはたらかなくて、ごめん |
kotsukotsu hatarakanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
こつこつ働いて、すみませんでした |
こつこつはたらいて、すみませんでした |
kotsukotsu hataraite, sumimasen deshita |
|
|
こつこつ働いて、すみません |
こつこつはたらいて、すみません |
kotsukotsu hataraite, sumimasen |
|
|
こつこつ働いて、ごめん |
こつこつはたらいて、ごめん |
kotsukotsu hataraite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
こつこつ働いておく |
こつこつはたらいておく |
kotsukotsu hataraite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... こつこつ働く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こつこつはたらく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kotsukotsu hataraku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
こつこつ働く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こつこつはたらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotsukotsu hataraku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
こつこつ働いたほうがいいです |
こつこつはたらいたほうがいいです |
kotsukotsu hataraita hou ga ii desu |
|
|
こつこつ働かないほうがいいです |
こつこつはたらかないほうがいいです |
kotsukotsu hatarakanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
こつこつ働いたらどうですか |
こつこつはたらいたらどうですか |
kotsukotsu hataraitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
こつこつ働いてくださる |
こつこつはたらいてくださる |
kotsukotsu hataraite kudasaru |
Rozkaz 1
こつこつ働け |
こつこつはたらけ |
kotsukotsu hatarake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
こつこつ働きなさい |
こつこつはたらきなさい |
kotsukotsu hatarakinasai |
Słyszałem, że ...
こつこつ働くそうです |
こつこつはたらくそうです |
kotsukotsu hataraku sou desu |
|
|
こつこつ働いたそうです |
こつこつはたらいたそうです |
kotsukotsu hataraita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
こつこつ働き方 |
こつこつはたらきかた |
kotsukotsu hatarakikata |
Starać się regularnie wykonywać
こつこつ働くことにしている |
こつこつはたらくことにしている |
kotsukotsu hataraku koto ni shite iru |
|
|
こつこつ働かないことにしている |
こつこつはたらかないことにしている |
kotsukotsu hatarakanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
こつこつ働きにくいです |
こつこつはたらきにくいです |
kotsukotsu hataraki nikui desu |
|
|
こつこつ働きにくかったです |
こつこつはたらきにくかったです |
kotsukotsu hataraki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
こつこつ働いている |
こつこつはたらいている |
kotsukotsu hataraite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
こつこつ働こうと思っている |
こつこつはたらこうとおもっている |
kotsukotsu hatarakou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
こつこつ働こうと思う |
こつこつはたらこうとおもう |
kotsukotsu hatarakou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
こつこつ働きながら, ... |
こつこつはたらきながら, ... |
kotsukotsu hatarakinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
こつこつ働くみたいです |
こつこつはたらくみたいです |
kotsukotsu hataraku mitai desu |
|
|
こつこつ働くみたいな |
こつこつはたらくみたいな |
kotsukotsu hataraku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにこつこつ働く |
... みたいにこつこつはたらく |
... mitai ni kotsukotsu hataraku |
|
|
こつこつ働いたみたいです |
こつこつはたらいたみたいです |
kotsukotsu hataraita mitai desu |
|
|
こつこつ働いたみたいな |
こつこつはたらいたみたいな |
kotsukotsu hataraita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにこつこつ働いた |
... みたいにこつこつはたらいた |
... mitai ni kotsukotsu hataraita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
こつこつ働きそうです |
こつこつはたらきそうです |
kotsukotsu hatarakisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
こつこつ働かなさそうです |
こつこつはたらかなさそうです |
kotsukotsu hatarakanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
こつこつ働いてはいけません |
こつこつはたらいてはいけません |
kotsukotsu hataraite wa ikemasen |
Zakaz 2
こつこつ働かないでください |
こつこつはたらかないでください |
kotsukotsu hatarakanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
こつこつ働くな |
こつこつはたらくな |
kotsukotsu hatarakuna |
Zamiar
こつこつ働くつもりです |
こつこつはたらくつもりです |
kotsukotsu hataraku tsumori desu |
|
|
こつこつ働かないつもりです |
こつこつはたらかないつもりです |
kotsukotsu hatarakanai tsumori desu |
Zbyt wiele
こつこつ働きすぎる |
こつこつはたらきすぎる |
kotsukotsu hataraki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こつこつ働かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こつこつはたらかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotsukotsu hatarakaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こつこつ働かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こつこつはたらかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotsukotsu hatarakasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
こつこつ働いてしまう |
こつこつはたらいてしまう |
kotsukotsu hataraite shimau |
|
|
こつこつ働いちゃう |
こつこつはたらいちゃう |
kotsukotsu hataraichau |
|
|
こつこつ働いてしまいました |
こつこつはたらいてしまいました |
kotsukotsu hataraite shimaimashita |
|
|
こつこつ働いちゃいました |
こつこつはたらいちゃいました |
kotsukotsu hataraichaimashita |
Być może
コツコツ働くかもしれない |
コツコツはたらくかもしれない |
kotsukotsu hataraku ka mo shirenai |
|
|
コツコツ働くかもしれません |
コツコツはたらくかもしれません |
kotsukotsu hataraku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... コツコツ働いてほしくないです |
[osoba に] ... コツコツはたらいてほしくないです |
[osoba ni] ... kotsukotsu hataraite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... コツコツ働かないでほしいです |
[osoba に] ... コツコツはたらかないでほしいです |
[osoba ni] ... kotsukotsu hatarakanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
コツコツ働きたい |
コツコツはたらきたい |
kotsukotsu hatarakitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
コツコツ働きたいです |
コツコツはたらきたいです |
kotsukotsu hatarakitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
コツコツ働きたがる |
コツコツはたらきたがる |
kotsukotsu hatarakitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
コツコツ働きたがっている |
コツコツはたらきたがっている |
kotsukotsu hatarakitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... コツコツ働いてほしいです |
[osoba に] ... コツコツはたらいてほしいです |
[osoba ni] ... kotsukotsu hataraite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] コツコツ働いてくれる |
[dający] [は/が] コツコツはたらいてくれる |
[dający] [wa/ga] kotsukotsu hataraite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にコツコツ働いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にコツコツはたらいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotsukotsu hataraite ageru |
Decydować się na
コツコツ働くことにする |
コツコツはたらくことにする |
kotsukotsu hataraku koto ni suru |
|
|
コツコツ働かないことにする |
コツコツはたらかないことにする |
kotsukotsu hatarakanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
コツコツ働かなくてよかった |
コツコツはたらかなくてよかった |
kotsukotsu hatarakanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
コツコツ働いてよかった |
コツコツはたらいてよかった |
kotsukotsu hataraite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
コツコツ働かなければよかった |
コツコツはたらかなければよかった |
kotsukotsu hatarakanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
コツコツ働けばよかった |
コツコツはたらけばよかった |
kotsukotsu hatarakeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
コツコツ働くまで, ... |
コツコツはたらくまで, ... |
kotsukotsu hataraku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
コツコツ働かなくださって、ありがとうございました |
コツコツはたらかなくださって、ありがとうございました |
kotsukotsu hatarakana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
コツコツ働かなくてくれて、ありがとう |
コツコツはたらかなくてくれて、ありがとう |
kotsukotsu hatarakanakute kurete, arigatou |
|
|
コツコツ働かなくて、ありがとう |
コツコツはたらかなくて、ありがとう |
kotsukotsu hatarakanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
コツコツ働いてくださって、ありがとうございました |
コツコツはたらいてくださって、ありがとうございました |
kotsukotsu hataraite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
コツコツ働いてくれて、ありがとう |
コツコツはたらいてくれて、ありがとう |
kotsukotsu hataraite kurete, arigatou |
|
|
コツコツ働いて、ありがとう |
コツコツはたらいて、ありがとう |
kotsukotsu hataraite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
コツコツ働いたり、... |
コツコツはたらいたり、... |
kotsukotsu hataraitari, ... |
twierdzenie |
|
|
コツコツ働かなかったり、... |
コツコツはたらかなかったり、... |
kotsukotsu hatarakanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
コツコツ働きたかったり、... |
コツコツはたらきたかったり、... |
kotsukotsu hatarakitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
コツコツ働くまい |
コツコツはたらくまい |
kotsukotsu hatarakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
コツコツ働いたろう、... |
コツコツはたらいたろう、... |
kotsukotsu hataraitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
コツコツ働かなかったろう、... |
コツコツはたらかなかったろう、... |
kotsukotsu hatarakanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
コツコツ働きたかったろう、... |
コツコツはたらきたかったろう、... |
kotsukotsu hatarakitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コツコツ働くって |
コツコツはたらくって |
kotsukotsu hatarakutte |
|
|
コツコツ働いたって |
コツコツはたらいたって |
kotsukotsu hataraitatte |
Forma wyjaśniająca
コツコツ働くんです |
コツコツはたらくんです |
kotsukotsu hatarakun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おコツコツ働きください |
おコツコツはたらきください |
okotsukotsu hataraki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] コツコツ働きに行く |
[miejsce] [に/へ] コツコツはたらきにいく |
[miejsce] [に/へ] kotsukotsu hataraki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] コツコツ働きに来る |
[miejsce] [に/へ] コツコツはたらきにくる |
[miejsce] [に/へ] kotsukotsu hataraki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] コツコツ働きに帰る |
[miejsce] [に/へ] コツコツはたらきにかえる |
[miejsce] [に/へ] kotsukotsu hataraki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだコツコツ働いていません |
まだコツコツはたらいていません |
mada kotsukotsu hataraite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
コツコツ働けば, ... |
コツコツはたらけば, ... |
kotsukotsu hatarakeba, ... |
|
|
コツコツ働かなければ, ... |
コツコツはたらかなければ, ... |
kotsukotsu hatarakanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コツコツ働いたら、... |
コツコツはたらいたら、... |
kotsukotsu hataraitara, ... |
twierdzenie |
|
|
コツコツ働かなかったら、... |
コツコツはたらかなかったら、... |
kotsukotsu hatarakanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
コツコツ働きたかったら、... |
コツコツはたらきたかったら、... |
kotsukotsu hatarakitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
コツコツ働く時、... |
コツコツはたらくとき、... |
kotsukotsu hataraku toki, ... |
|
|
コツコツ働いた時、... |
コツコツはたらいたとき、... |
kotsukotsu hataraita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コツコツ働くと, ... |
コツコツはたらくと, ... |
kotsukotsu hataraku to, ... |
Lubić
コツコツ働くのが好き |
コツコツはたらくのがすき |
kotsukotsu hataraku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
コツコツ働きやすいです |
コツコツはたらきやすいです |
kotsukotsu hataraki yasui desu |
|
|
コツコツ働きやすかったです |
コツコツはたらきやすかったです |
kotsukotsu hataraki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
コツコツ働いたことがある |
コツコツはたらいたことがある |
kotsukotsu hataraita koto ga aru |
|
|
コツコツ働いたことがあるか |
コツコツはたらいたことがあるか |
kotsukotsu hataraita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コツコツ働くといいですね |
コツコツはたらくといいですね |
kotsukotsu hataraku to ii desu ne |
|
|
コツコツ働かないといいですね |
コツコツはたらかないといいですね |
kotsukotsu hatarakanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コツコツ働くといいんですが |
コツコツはたらくといいんですが |
kotsukotsu hataraku to ii n desu ga |
|
|
コツコツ働くといいんですけど |
コツコツはたらくといいんですけど |
kotsukotsu hataraku to ii n desu kedo |
|
|
コツコツ働かないといいんですが |
コツコツはたらかないといいんですが |
kotsukotsu hatarakanai to ii n desu ga |
|
|
コツコツ働かないといいんですけど |
コツコツはたらかないといいんですけど |
kotsukotsu hatarakanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
コツコツ働くのに, ... |
コツコツはたらくのに, ... |
kotsukotsu hataraku noni, ... |
|
|
コツコツ働いたのに, ... |
コツコツはたらいたのに, ... |
kotsukotsu hataraita noni, ... |
Musieć 1
コツコツ働かなくちゃいけません |
コツコツはたらかなくちゃいけません |
kotsukotsu hatarakanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
コツコツ働かなければならない |
コツコツはたらかなければならない |
kotsukotsu hatarakanakereba naranai |
|
|
コツコツ働かなければなりません |
sければなりません |
kotsukotsu hatarakanakereba narimasen |
|
|
コツコツ働かなくてはならない |
コツコツはたらかなくてはならない |
kotsukotsu hatarakanakute wa naranai |
|
|
コツコツ働かなくてはなりません |
コツコツはたらかなくてはなりません |
kotsukotsu hatarakanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
コツコツ働いても |
コツコツはたらいても |
kotsukotsu hataraite mo |
Nawet, jeśli nie
コツコツ働かなくても |
コツコツはたらかなくても |
kotsukotsu hatarakanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
コツコツ働かなくてもかまわない |
コツコツはたらかなくてもかまわない |
kotsukotsu hatarakanakute mo kamawanai |
|
|
コツコツ働かなくてもかまいません |
コツコツはたらかなくてもかまいません |
kotsukotsu hatarakanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
コツコツ働くのがきらい |
コツコツはたらくのがきらい |
kotsukotsu hataraku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
コツコツ働かないで、... |
コツコツはたらかないで、... |
kotsukotsu hatarakanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
コツコツ働かなくてもいいです |
コツコツはたらかなくてもいいです |
kotsukotsu hatarakanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コツコツ働いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コツコツはたらいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotsukotsu hataraite morau |
Po czynności, robię ...
コツコツ働いてから, ... |
コツコツはたらいてから, ... |
kotsukotsu hataraite kara, ... |
Podczas
コツコツ働いている間に, ... |
コツコツはたらいているあいだに, ... |
kotsukotsu hataraite iru aida ni, ... |
|
|
コツコツ働いている間, ... |
コツコツはたらいているあいだ, ... |
kotsukotsu hataraite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
コツコツ働くはずです |
コツコツはたらくはずです |
kotsukotsu hataraku hazu desu |
|
|
コツコツ働くはずでした |
コツコツはたらくはずでした |
kotsukotsu hataraku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... コツコツ働かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... コツコツはたらかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kotsukotsu hatarakasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... コツコツ働かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... コツコツはたらかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kotsukotsu hatarakasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... コツコツ働かせてください |
私に ... コツコツはたらかせてください |
watashi ni ... kotsukotsu hatarakasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
コツコツ働いてもいいです |
コツコツはたらいてもいいです |
kotsukotsu hataraite mo ii desu |
|
|
コツコツ働いてもいいですか |
コツコツはたらいてもいいですか |
kotsukotsu hataraite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
コツコツ働いてもかまわない |
コツコツはたらいてもかまわない |
kotsukotsu hataraite mo kamawanai |
|
|
コツコツ働いてもかまいません |
コツコツはたらいてもかまいません |
kotsukotsu hataraite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コツコツ働くかもしれません |
コツコツはたらくかもしれません |
kotsukotsu hataraku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コツコツ働くでしょう |
コツコツはたらくでしょう |
kotsukotsu hataraku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
コツコツ働いてごらんなさい |
コツコツはたらいてごらんなさい |
kotsukotsu hataraite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
コツコツ働いてください |
コツコツはたらいてください |
kotsukotsu hataraite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
コツコツ働いてくれ |
コツコツはたらいてくれ |
kotsukotsu hataraite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
コツコツ働いてちょうだい |
コツコツはたらいてちょうだい |
kotsukotsu hataraite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
コツコツ働いていただけませんか |
コツコツはたらいていただけませんか |
kotsukotsu hataraite itadakemasen ka |
|
|
コツコツ働いてくれませんか |
コツコツはたらいてくれませんか |
kotsukotsu hataraite kuremasen ka |
|
|
コツコツ働いてくれない |
コツコツはたらいてくれない |
kotsukotsu hataraite kurenai |
Próbować 1
コツコツ働いてみる |
コツコツはたらいてみる |
kotsukotsu hataraite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
コツコツ働こうとする |
コツコツはたらこうとする |
kotsukotsu hatarakou to suru |
Przed czynnością, robię ...
コツコツ働く前に, ... |
コツコツはたらくまえに, ... |
kotsukotsu hataraku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
コツコツ働かなくて、すみませんでした |
コツコツはたらかなくて、すみませんでした |
kotsukotsu hatarakanakute, sumimasen deshita |
|
|
コツコツ働かなくて、すみません |
コツコツはたらかなくて、すみません |
kotsukotsu hatarakanakute, sumimasen |
|
|
コツコツ働かなくて、ごめん |
コツコツはたらかなくて、ごめん |
kotsukotsu hatarakanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
コツコツ働いて、すみませんでした |
コツコツはたらいて、すみませんでした |
kotsukotsu hataraite, sumimasen deshita |
|
|
コツコツ働いて、すみません |
コツコツはたらいて、すみません |
kotsukotsu hataraite, sumimasen |
|
|
コツコツ働いて、ごめん |
コツコツはたらいて、ごめん |
kotsukotsu hataraite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
コツコツ働いておく |
コツコツはたらいておく |
kotsukotsu hataraite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... コツコツ働く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... コツコツはたらく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kotsukotsu hataraku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
コツコツ働く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
コツコツはたらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotsukotsu hataraku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
コツコツ働いたほうがいいです |
コツコツはたらいたほうがいいです |
kotsukotsu hataraita hou ga ii desu |
|
|
コツコツ働かないほうがいいです |
コツコツはたらかないほうがいいです |
kotsukotsu hatarakanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
コツコツ働いたらどうですか |
コツコツはたらいたらどうですか |
kotsukotsu hataraitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
コツコツ働いてくださる |
コツコツはたらいてくださる |
kotsukotsu hataraite kudasaru |
Rozkaz 1
コツコツ働け |
コツコツはたらけ |
kotsukotsu hatarake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
コツコツ働きなさい |
コツコツはたらきなさい |
kotsukotsu hatarakinasai |
Słyszałem, że ...
コツコツ働くそうです |
コツコツはたらくそうです |
kotsukotsu hataraku sou desu |
|
|
コツコツ働いたそうです |
コツコツはたらいたそうです |
kotsukotsu hataraita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
コツコツ働き方 |
コツコツはたらきかた |
kotsukotsu hatarakikata |
Starać się regularnie wykonywać
コツコツ働くことにしている |
コツコツはたらくことにしている |
kotsukotsu hataraku koto ni shite iru |
|
|
コツコツ働かないことにしている |
コツコツはたらかないことにしている |
kotsukotsu hatarakanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
コツコツ働きにくいです |
コツコツはたらきにくいです |
kotsukotsu hataraki nikui desu |
|
|
コツコツ働きにくかったです |
コツコツはたらきにくかったです |
kotsukotsu hataraki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
コツコツ働いている |
コツコツはたらいている |
kotsukotsu hataraite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
コツコツ働こうと思っている |
コツコツはたらこうとおもっている |
kotsukotsu hatarakou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
コツコツ働こうと思う |
コツコツはたらこうとおもう |
kotsukotsu hatarakou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
コツコツ働きながら, ... |
コツコツはたらきながら, ... |
kotsukotsu hatarakinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コツコツ働くみたいです |
コツコツはたらくみたいです |
kotsukotsu hataraku mitai desu |
|
|
コツコツ働くみたいな |
コツコツはたらくみたいな |
kotsukotsu hataraku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにコツコツ働く |
... みたいにコツコツはたらく |
... mitai ni kotsukotsu hataraku |
|
|
コツコツ働いたみたいです |
コツコツはたらいたみたいです |
kotsukotsu hataraita mitai desu |
|
|
コツコツ働いたみたいな |
コツコツはたらいたみたいな |
kotsukotsu hataraita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにコツコツ働いた |
... みたいにコツコツはたらいた |
... mitai ni kotsukotsu hataraita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
コツコツ働きそうです |
コツコツはたらきそうです |
kotsukotsu hatarakisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コツコツ働かなさそうです |
コツコツはたらかなさそうです |
kotsukotsu hatarakanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
コツコツ働いてはいけません |
コツコツはたらいてはいけません |
kotsukotsu hataraite wa ikemasen |
Zakaz 2
コツコツ働かないでください |
コツコツはたらかないでください |
kotsukotsu hatarakanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
コツコツ働くな |
コツコツはたらくな |
kotsukotsu hatarakuna |
Zamiar
コツコツ働くつもりです |
コツコツはたらくつもりです |
kotsukotsu hataraku tsumori desu |
|
|
コツコツ働かないつもりです |
コツコツはたらかないつもりです |
kotsukotsu hatarakanai tsumori desu |
Zbyt wiele
コツコツ働きすぎる |
コツコツはたらきすぎる |
kotsukotsu hataraki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コツコツ働かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コツコツはたらかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotsukotsu hatarakaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コツコツ働かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コツコツはたらかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kotsukotsu hatarakasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
コツコツ働いてしまう |
コツコツはたらいてしまう |
kotsukotsu hataraite shimau |
|
|
コツコツ働いちゃう |
コツコツはたらいちゃう |
kotsukotsu hataraichau |
|
|
コツコツ働いてしまいました |
コツコツはたらいてしまいました |
kotsukotsu hataraite shimaimashita |
|
|
コツコツ働いちゃいました |
コツコツはたらいちゃいました |
kotsukotsu hataraichaimashita |
