小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa し方がない | しかたがない

Informacje podstawowe

Kanji

かた
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しかたがない

shikata ga nai


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

nie ma (innego) sposobu

2

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

nic na to nie poradzić

nic nie poradzisz

nic nie pomoże

nie można pomóc

nie ma wyjścia

to nieuniknione

to nieuchronne

3

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

to nie ma sensu (robić)

bezcelowy

bezużyteczny

niedobry

niewystarczający

często jako 〜ても仕方がない

4

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

beznadziejny (osoba)

denerwujący

kłopotliwy

okropny

5

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

nie mogę tego znieść

nie do zniesienia

nie może pomóc (robić, czuć)

umierając (robiąc)

jako 〜て仕方がない lub 〜で仕方がない


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

仕方がない, しかたがない, shikata ga nai

alternatywa

仕方が無い, しかたがない, shikata ga nai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し方がないです

しかたがないです

shikata ga nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

し方がなくないです

しかたがなくないです

shikata ga nakunai desu

し方がなくありません

しかたがなくありません

shikata ga naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

し方がなかったです

しかたがなかったです

shikata ga nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

し方がなくなかったです

しかたがなくなかったです

shikata ga nakunakatta desu

し方がなくありませんでした

しかたがなくありませんでした

shikata ga naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

し方がない

しかたがない

shikata ga nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

し方がなくない

しかたがなくない

shikata ga nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

し方がなかった

しかたがなかった

shikata ga nakatta

Przeczenie, czas przeszły

し方がなくなかった

しかたがなくなかった

shikata ga nakunakatta


Forma przysłówkowa

し方がなく

しかたがなく

shikata ga naku


Forma te

Twierdzenie

し方がなくて

しかたがなくて

shikata ga nakute

Przeczenie

し方がなくなくて

しかたがなくなくて

shikata ga nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

し方がないでございます

しかたがないでございます

shikata ga nai de gozaimasu

し方がないでござる

しかたがないでござる

shikata ga nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

し方がないって

しかたがないって

shikata ga naitte

し方がなくないって

しかたがなくないって

shikata ga nakunaitte


Forma wyjaśniająca

し方がないんです

しかたがないんです

shikata ga nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

し方がなかったら、...

しかたがなかったら、...

shikata ga nakattara, ...

twierdzenie

し方がなくなかったら、...

しかたがなくなかったら、...

shikata ga nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

し方がない時、...

しかたがないとき、...

shikata ga nai toki, ...

し方がなかった時、...

しかたがなかったとき、...

shikata ga nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

し方がなくなると, ...

しかたがなくなると, ...

shikata ga naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

し方がないといいですね

しかたがないといいですね

shikata ga nai to ii desu ne

し方がなくないといいですね

しかたがなくないといいですね

shikata ga nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

し方がないといいんですが

しかたがないといいんですが

shikata ga nai to ii n desu ga

し方がないといいんですけど

しかたがないといいんですけど

shikata ga nai to ii n desu kedo

し方がなくないといいんですが

しかたがなくないといいんですが

shikata ga nakunai to ii n desu ga

し方がなくないといいんですけど

しかたがなくないといいんですけど

shikata ga nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

し方がないのに, ...

しかたがないのに, ...

shikata ga nai noni, ...

し方がなかったのに, ...

しかたがなかったのに, ...

shikata ga nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

し方がなくても

しかたがなくても

shikata ga nakute mo


Nawet, jeśli nie

し方がなくなくても

しかたがなくなくても

shikata ga nakunakute mo


Nie trzeba

し方がなくなくてもいいです

しかたがなくなくてもいいです

shikata ga nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにし方がない

[rzeczownik] のようにしかたがない

[rzeczownik] no you ni shikata ga nai


Powinno być / Miało być

し方がないはずです

しかたがないはずです

shikata ga nai hazu desu

し方がないはずでした

しかたがないはずでした

shikata ga nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

し方がないかもしれません

しかたがないかもしれません

shikata ga nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

し方がないでしょう

しかたがないでしょう

shikata ga nai deshou


Pytania w zdaniach

し方がない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しかたがない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikata ga nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

し方がないであれ

しかたがないであれ

shikata ga nai de are


Słyszałem, że ...

し方がないそうです

しかたがないそうです

shikata ga nai sou desu

し方がなくないそうです

しかたがなくないそうです

shikata ga nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

し方がなくする

しかたがなくする

shikata ga naku suru


Stawać się

し方がなくなる

しかたがなくなる

shikata ga naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最もし方がない

もっともしかたがない

mottomo shikata ga nai

一番し方がない

いちばんしかたがない

ichiban shikata ga nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとし方がない

もっとしかたがない

motto shikata ga nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

し方がないみたいです

しかたがないみたいです

shikata ga nai mitai desu

し方がないみたいな

しかたがないみたいな

shikata ga nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

し方がなそうです

しかたがなそうです

shikata ga nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

し方がなくなさそうです

しかたがなくなさそうです

shikata ga nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

し方がないであるな

しかたがないであるな

shikata ga nai de aru na


Zbyt wiele

し方がなすぎる

しかたがなすぎる

shikata ga na sugiru