小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa すき嫌い | すききらい

Informacje podstawowe

Kanji

きら
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すききらい

suki kirai


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

lubić i nie lubić

gusta

preferencje

wybredność (o jedzeniu)

kapryśność

grymaszenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

好き嫌い, すききらい, suki kirai

alternatywa

好ききらい, すききらい, suki kirai

alternatywa

好嫌, すききらい, suki kirai

alternatywa

好嫌い, すききらい, suki kirai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

すき嫌いです

すききらいです

suki kirai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

すき嫌いではありません

すききらいではありません

suki kirai dewa arimasen

すき嫌いじゃありません

すききらいじゃありません

suki kirai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

すき嫌いでした

すききらいでした

suki kirai deshita

Przeczenie, czas przeszły

すき嫌いではありませんでした

すききらいではありませんでした

suki kirai dewa arimasen deshita

すき嫌いじゃありませんでした

すききらいじゃありませんでした

suki kirai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

すき嫌いだ

すききらいだ

suki kirai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

すき嫌いじゃない

すききらいじゃない

suki kirai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

すき嫌いだった

すききらいだった

suki kirai datta

Przeczenie, czas przeszły

すき嫌いじゃなかった

すききらいじゃなかった

suki kirai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

すき嫌いで

すききらいで

suki kirai de

Przeczenie

すき嫌いじゃなくて

すききらいじゃなくて

suki kirai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

すき嫌いでございます

すききらいでございます

suki kirai de gozaimasu

すき嫌いでござる

すききらいでござる

suki kirai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

すき嫌いがほしい

すききらいがほしい

suki kirai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

すき嫌いをほしがっている

すききらいをほしがっている

suki kirai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] すき嫌いをくれる

[dający] [は/が] すききらいをくれる

[dający] [wa/ga] suki kirai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にすき嫌いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすききらいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki kirai o ageru


Decydować się na

すき嫌いにする

すききらいにする

suki kirai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

すき嫌いだって

すききらいだって

suki kirai datte

すき嫌いだったって

すききらいだったって

suki kirai dattatte


Forma wyjaśniająca

すき嫌いなんです

すききらいなんです

suki kirai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

すき嫌いだったら、...

すききらいだったら、...

suki kirai dattara, ...

twierdzenie

すき嫌いじゃなかったら、...

すききらいじゃなかったら、...

suki kirai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

すき嫌いの時、...

すききらいのとき、...

suki kirai no toki, ...

すき嫌いだった時、...

すききらいだったとき、...

suki kirai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

すき嫌いになると, ...

すききらいになると, ...

suki kirai ni naru to, ...


Lubić

すき嫌いが好き

すききらいがすき

suki kirai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

すき嫌いだといいですね

すききらいだといいですね

suki kirai da to ii desu ne

すき嫌いじゃないといいですね

すききらいじゃないといいですね

suki kirai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

すき嫌いだといいんですが

すききらいだといいんですが

suki kirai da to ii n desu ga

すき嫌いだといいんですけど

すききらいだといいんですけど

suki kirai da to ii n desu kedo

すき嫌いじゃないといいんですが

すききらいじゃないといいんですが

suki kirai ja nai to ii n desu ga

すき嫌いじゃないといいんですけど

すききらいじゃないといいんですけど

suki kirai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

すき嫌いなのに, ...

すききらいなのに, ...

suki kirai na noni, ...

すき嫌いだったのに, ...

すききらいだったのに, ...

suki kirai datta noni, ...


Nawet, jeśli

すき嫌いでも

すききらいでも

suki kirai de mo


Nawet, jeśli nie

すき嫌いじゃなくても

すききらいじゃなくても

suki kirai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というすき嫌い

[nazwa] というすききらい

[nazwa] to iu suki kirai


Nie lubić

すき嫌いがきらい

すききらいがきらい

suki kirai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すき嫌いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すききらいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki kirai o morau


Podobny do ..., jak ...

すき嫌いのような [inny rzeczownik]

すききらいのような [inny rzeczownik]

suki kirai no you na [inny rzeczownik]

すき嫌いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すききらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suki kirai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

すき嫌いのはずです

すききらいなのはずです

suki kirai no hazu desu

すき嫌いのはずでした

すききらいのはずでした

suki kirai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

すき嫌いかもしれません

すききらいかもしれません

suki kirai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

すき嫌いでしょう

すききらいでしょう

suki kirai deshou


Pytania w zdaniach

すき嫌い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すききらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suki kirai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

すき嫌いであれ

すききらいであれ

suki kirai de are


Stawać się

すき嫌いになる

すききらいになる

suki kirai ni naru


Słyszałem, że ...

すき嫌いだそうです

すききらいだそうです

suki kirai da sou desu

すき嫌いだったそうです

すききらいだったそうです

suki kirai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

すき嫌いみたいです

すききらいみたいです

suki kirai mitai desu

すき嫌いみたいな

すききらいみたいな

suki kirai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

すき嫌いみたいに [przymiotnik, czasownik]

すききらいみたいに [przymiotnik, czasownik]

suki kirai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

すき嫌いであるな

すききらいであるな

suki kirai de aru na