Szczegóły słowa 不通 | ふつう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふつう |
|
|||||
| futsuu |
Znaczenie znaków kanji
| 不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zawieszenie
wstrzymanie
przerwa
przerwanie
przestój
ustanie
wstrzymanie
przerwa
przerwanie
przestój
ustanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不通です |
ふつうです |
futsuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不通ではありません |
ふつうではありません |
futsuu dewa arimasen |
|
|
不通じゃありません |
ふつうじゃありません |
futsuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不通でした |
ふつうでした |
futsuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不通ではありませんでした |
ふつうではありませんでした |
futsuu dewa arimasen deshita |
|
|
不通じゃありませんでした |
ふつうじゃありませんでした |
futsuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不通だ |
ふつうだ |
futsuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不通じゃない |
ふつうじゃない |
futsuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不通だった |
ふつうだった |
futsuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不通じゃなかった |
ふつうじゃなかった |
futsuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不通で |
ふつうで |
futsuu de |
|
|
Przeczenie
不通じゃなくて |
ふつうじゃなくて |
futsuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不通でございます |
ふつうでございます |
futsuu de gozaimasu |
|
|
不通でござる |
ふつうでござる |
futsuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
不通がほしい |
ふつうがほしい |
futsuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不通をほしがっている |
ふつうをほしがっている |
futsuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不通をくれる |
[dający] [は/が] ふつうをくれる |
[dający] [wa/ga] futsuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不通をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふつうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futsuu o ageru |
Decydować się na
不通にする |
ふつうにする |
futsuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不通だって |
ふつうだって |
futsuu datte |
|
|
不通だったって |
ふつうだったって |
futsuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
不通なんです |
ふつうなんです |
futsuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不通だったら、... |
ふつうだったら、... |
futsuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
不通じゃなかったら、... |
ふつうじゃなかったら、... |
futsuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不通の時、... |
ふつうのとき、... |
futsuu no toki, ... |
|
|
不通だった時、... |
ふつうだったとき、... |
futsuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不通になると, ... |
ふつうになると, ... |
futsuu ni naru to, ... |
Lubić
不通が好き |
ふつうがすき |
futsuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不通だといいですね |
ふつうだといいですね |
futsuu da to ii desu ne |
|
|
不通じゃないといいですね |
ふつうじゃないといいですね |
futsuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不通だといいんですが |
ふつうだといいんですが |
futsuu da to ii n desu ga |
|
|
不通だといいんですけど |
ふつうだといいんですけど |
futsuu da to ii n desu kedo |
|
|
不通じゃないといいんですが |
ふつうじゃないといいんですが |
futsuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
不通じゃないといいんですけど |
ふつうじゃないといいんですけど |
futsuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不通なのに, ... |
ふつうなのに, ... |
futsuu na noni, ... |
|
|
不通だったのに, ... |
ふつうだったのに, ... |
futsuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不通でも |
ふつうでも |
futsuu de mo |
Nawet, jeśli nie
不通じゃなくても |
ふつうじゃなくても |
futsuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不通 |
[nazwa] というふつう |
[nazwa] to iu futsuu |
Nie lubić
不通がきらい |
ふつうがきらい |
futsuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不通を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふつうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futsuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
不通のような [inny rzeczownik] |
ふつうのような [inny rzeczownik] |
futsuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
不通のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふつうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
futsuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不通のはずです |
ふつうなのはずです |
futsuu no hazu desu |
|
|
不通のはずでした |
ふつうのはずでした |
futsuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不通かもしれません |
ふつうかもしれません |
futsuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不通でしょう |
ふつうでしょう |
futsuu deshou |
Pytania w zdaniach
不通 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふつう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
futsuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不通であれ |
ふつうであれ |
futsuu de are |
Słyszałem, że ...
不通だそうです |
ふつうだそうです |
futsuu da sou desu |
|
|
不通だったそうです |
ふつうだったそうです |
futsuu datta sou desu |
Stawać się
不通になる |
ふつうになる |
futsuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不通みたいです |
ふつうみたいです |
futsuu mitai desu |
|
|
不通みたいな |
ふつうみたいな |
futsuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
不通みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふつうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
futsuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不通であるな |
ふつうであるな |
futsuu de aru na |
