小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 不通 | ふつう

Informacje podstawowe

Słowa

つう
ふつう
futsuu

Znaczenie znaków kanji

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zawieszenie
wstrzymanie
przerwa
przerwanie
przestój
ustanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不通です

ふつうです

futsuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

不通ではありません

ふつうではありません

futsuu dewa arimasen

不通じゃありません

ふつうじゃありません

futsuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

不通でした

ふつうでした

futsuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

不通ではありませんでした

ふつうではありませんでした

futsuu dewa arimasen deshita

不通じゃありませんでした

ふつうじゃありませんでした

futsuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

不通だ

ふつうだ

futsuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

不通じゃない

ふつうじゃない

futsuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

不通だった

ふつうだった

futsuu datta

Przeczenie, czas przeszły

不通じゃなかった

ふつうじゃなかった

futsuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

不通で

ふつうで

futsuu de

Przeczenie

不通じゃなくて

ふつうじゃなくて

futsuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

不通でございます

ふつうでございます

futsuu de gozaimasu

不通でござる

ふつうでござる

futsuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

不通がほしい

ふつうがほしい

futsuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

不通をほしがっている

ふつうをほしがっている

futsuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 不通をくれる

[dający] [は/が] ふつうをくれる

[dający] [wa/ga] futsuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に不通をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふつうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futsuu o ageru


Decydować się na

不通にする

ふつうにする

futsuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

不通だって

ふつうだって

futsuu datte

不通だったって

ふつうだったって

futsuu dattatte


Forma wyjaśniająca

不通なんです

ふつうなんです

futsuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

不通だったら、...

ふつうだったら、...

futsuu dattara, ...

twierdzenie

不通じゃなかったら、...

ふつうじゃなかったら、...

futsuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

不通の時、...

ふつうのとき、...

futsuu no toki, ...

不通だった時、...

ふつうだったとき、...

futsuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

不通になると, ...

ふつうになると, ...

futsuu ni naru to, ...


Lubić

不通が好き

ふつうがすき

futsuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

不通だといいですね

ふつうだといいですね

futsuu da to ii desu ne

不通じゃないといいですね

ふつうじゃないといいですね

futsuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

不通だといいんですが

ふつうだといいんですが

futsuu da to ii n desu ga

不通だといいんですけど

ふつうだといいんですけど

futsuu da to ii n desu kedo

不通じゃないといいんですが

ふつうじゃないといいんですが

futsuu ja nai to ii n desu ga

不通じゃないといいんですけど

ふつうじゃないといいんですけど

futsuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

不通なのに, ...

ふつうなのに, ...

futsuu na noni, ...

不通だったのに, ...

ふつうだったのに, ...

futsuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

不通でも

ふつうでも

futsuu de mo


Nawet, jeśli nie

不通じゃなくても

ふつうじゃなくても

futsuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という不通

[nazwa] というふつう

[nazwa] to iu futsuu


Nie lubić

不通がきらい

ふつうがきらい

futsuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不通を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふつうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futsuu o morau


Podobny do ..., jak ...

不通のような [inny rzeczownik]

ふつうのような [inny rzeczownik]

futsuu no you na [inny rzeczownik]

不通のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふつうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futsuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

不通のはずです

ふつうなのはずです

futsuu no hazu desu

不通のはずでした

ふつうのはずでした

futsuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

不通かもしれません

ふつうかもしれません

futsuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

不通でしょう

ふつうでしょう

futsuu deshou


Pytania w zdaniach

不通 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふつう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futsuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

不通であれ

ふつうであれ

futsuu de are


Słyszałem, że ...

不通だそうです

ふつうだそうです

futsuu da sou desu

不通だったそうです

ふつうだったそうです

futsuu datta sou desu


Stawać się

不通になる

ふつうになる

futsuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

不通みたいです

ふつうみたいです

futsuu mitai desu

不通みたいな

ふつうみたいな

futsuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

不通みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふつうみたいに [przymiotnik, czasownik]

futsuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

不通であるな

ふつうであるな

futsuu de aru na