小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 与え給う, 与えたもう, 与え賜う, 与えたまう | あたえたもう, あたえたまう

Informacje podstawowe

Słowa

あた たも
あたえたもう
atae tamou
あた たま
あたえたまう
atae tamau
あた
あたえたもう
atae tamou
あた たも
あたえたもう
atae tamou
あた たま
あたえたまう
atae tamau
あた
あたえたまう
atae tamau

Znaczenie znaków kanji

obdarowywanie, obdarzanie, przyznawanie, branie udziału w, dawanie, podarowanie, nagroda, nagradzanie, nadawanie, dostarczanie, zapewnianie, powód, przyczyna, podarunek, prezent, dar niebios, manna z nieba

Pokaż szczegóły znaku

pensja, płaca, zarobki, podarunek, prezent, pozwalanie, zezwalanie, nadawanie, mianowanie

Pokaż szczegóły znaku

grant, dotacja, podarunek, prezent, skarb, dobrodziejstwo, wyniki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

obdarzyć
obdarowywać
szczególnie od boga
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u - klasa specjalna; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給います

あたえたもいます

atae tamoimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給いません

あたえたもいません

atae tamoimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給いました

あたえたもいました

atae tamoimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給いませんでした

あたえたもいませんでした

atae tamoimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給う

あたえたもう

atae tamou

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わない

あたえたもわない

atae tamowanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給った

あたえたもった

atae tamotta

Przeczenie, czas przeszły

与え給わなかった

あたえたもわなかった

atae tamowanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

与え給い

あたえたもい

atae tamoi


Forma mashou

与え給いましょう

あたえたもいましょう

atae tamoimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

与え給って

あたえたもって

atae tamotte

Przeczenie

与え給わなくて

あたえたもわなくて

atae tamowanakute


Forma te od masu

与え給いまして

あたえたもいまして

atae tamoimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給える

あたえたもえる

atae tamoeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給えない

あたえたもえない

atae tamoenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給えた

あたえたもえた

atae tamoeta

Przeczenie, czas przeszły

与え給えなかった

あたえたもえなかった

atae tamoenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給えます

あたえたもえます

atae tamoemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給えません

あたえたもえません

atae tamoemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給えました

あたえたもえました

atae tamoemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給えませんでした

あたえたもえませんでした

atae tamoemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

与え給えて

あたえたもえて

atae tamoete

Przeczenie

与え給えなくて

あたえたもえなくて

atae tamoenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

与え給おう

あたえたもおう

atae tamoou


Forma przypuszczająca

与え給おう

あたえたもおう

atae tamoou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

与え給うだろう

あたえたもうだろう

atae tamou darou

postać mówiona 1

与え給うでしょう

あたえたもうでしょう

atae tamou deshou

postać mówiona 2

与え給うであろう

あたえたもうであろう

atae tamou de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給われる

あたえたもわれる

atae tamowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給われない

あたえたもわれない

atae tamowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給われた

あたえたもわれた

atae tamowareta

Przeczenie, czas przeszły

与え給われなかった

あたえたもわれなかった

atae tamowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給われます

あたえたもわれます

atae tamowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給われません

あたえたもわれません

atae tamowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給われました

あたえたもわれました

atae tamowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給われませんでした

あたえたもわれませんでした

atae tamowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

与え給われて

あたえたもわれて

atae tamowarete

Przeczenie

与え給われなくて

あたえたもわれなくて

atae tamowarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わせる

あたえたもわせる

atae tamowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わせない

あたえたもわせない

atae tamowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わせた

あたえたもわせた

atae tamowaseta

Przeczenie, czas przeszły

与え給わせなかった

あたえたもわせなかった

atae tamowasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わす

あたえたもわす

atae tamowasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わさない

あたえたもわさない

atae tamowasanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わした

あたえたもわした

atae tamowashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わさなかった

あたえたもわさなかった

atae tamowasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わせます

あたえたもわせます

atae tamowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わせません

あたえたもわせません

atae tamowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わせました

あたえたもわせました

atae tamowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わせませんでした

あたえたもわせませんでした

atae tamowasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わします

あたえたもわします

atae tamowashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わしません

あたえたもわしません

atae tamowashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わしました

あたえたもわしました

atae tamowashimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わしませんでした

あたえたもわしませんでした

atae tamowashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

与え給わせて

あたえたもわせて

atae tamowasete

Przeczenie

与え給わせなくて

あたえたもわせなくて

atae tamowasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

与え給わして

あたえたもわして

atae tamowashite

Przeczenie

与え給わさなくて

あたえたもわさなくて

atae tamowasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わされる

あたえたもわされる

atae tamowasareru

与え給わせられる

あたえたもわせられる

atae tamowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わされない

あたえたもわされない

atae tamowasarenai

与え給わせられない

あたえたもわせられない

atae tamowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わされた

あたえたもわされた

atae tamowasareta

与え給わせられた

あたえたもわせられた

atae tamowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

与え給わされなかった

あたえたもわされなかった

atae tamowasarenakatta

与え給わせられなかった

あたえたもわせられなかった

atae tamowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わされます

あたえたもわされます

atae tamowasaremasu

与え給わせられます

あたえたもわせられます

atae tamowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わされません

あたえたもわされません

atae tamowasaremasen

与え給わせられません

あたえたもわせられません

atae tamowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わされました

あたえたもわされました

atae tamowasaremashita

与え給わせられました

あたえたもわせられました

atae tamowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わされませんでした

あたえたもわされませんでした

atae tamowasaremasen deshita

与え給わせられませんでした

あたえたもわせられませんでした

atae tamowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

与え給わされて

あたえたもわされて

atae tamowasarete

与え給わせられて

あたえたもわせられて

atae tamowaserarete

Przeczenie

与え給わされなくて

あたえたもわされなくて

atae tamowasarenakute

与え給わせられなくて

あたえたもわせられなくて

atae tamowaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

与え給えば

あたえたもえば

atae tamoeba

Przeczenie

与え給わなければ

あたえたもわなければ

atae tamowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お与え給いになる

おあたえたもいになる

oatae tamoi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

与え給われる

あたえたもわれる

atae tamowareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

与え給われない

あたえたもわれない

atae tamowarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お与え給いします

おあたえたもいします

oatae tamoi shimasu

お与え給いする

おあたえたもいする

oatae tamoi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給います

あたえたまいます

atae tamaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給いません

あたえたまいません

atae tamaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給いました

あたえたまいました

atae tamaimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給いませんでした

あたえたまいませんでした

atae tamaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給う

あたえたまう

atae tamau

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わない

あたえたまわない

atae tamawanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給った

あたえたまった

atae tamatta

Przeczenie, czas przeszły

与え給わなかった

あたえたまわなかった

atae tamawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

与え給い

あたえたまい

atae tamai


Forma mashou

与え給いましょう

あたえたまいましょう

atae tamaimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

与え給って

あたえたまって

atae tamatte

Przeczenie

与え給わなくて

あたえたまわなくて

atae tamawanakute


Forma te od masu

与え給いまして

あたえたまいまして

atae tamaimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給える

あたえたまえる

atae tamaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給えない

あたえたまえない

atae tamaenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給えた

あたえたまえた

atae tamaeta

Przeczenie, czas przeszły

与え給えなかった

あたえたまえなかった

atae tamaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給えます

あたえたまえます

atae tamaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給えません

あたえたまえません

atae tamaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給えました

あたえたまえました

atae tamaemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給えませんでした

あたえたまえませんでした

atae tamaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

与え給えて

あたえたまえて

atae tamaete

Przeczenie

与え給えなくて

あたえたまえなくて

atae tamaenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

与え給おう

あたえたまおう

atae tamaou


Forma przypuszczająca

与え給おう

あたえたまおう

atae tamaou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

与え給うだろう

あたえたまうだろう

atae tamau darou

postać mówiona 1

与え給うでしょう

あたえたまうでしょう

atae tamau deshou

postać mówiona 2

与え給うであろう

あたえたまうであろう

atae tamau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給われる

あたえたまわれる

atae tamawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給われない

あたえたまわれない

atae tamawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給われた

あたえたまわれた

atae tamawareta

Przeczenie, czas przeszły

与え給われなかった

あたえたまわれなかった

atae tamawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給われます

あたえたまわれます

atae tamawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給われません

あたえたまわれません

atae tamawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給われました

あたえたまわれました

atae tamawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給われませんでした

あたえたまわれませんでした

atae tamawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

与え給われて

あたえたまわれて

atae tamawarete

Przeczenie

与え給われなくて

あたえたまわれなくて

atae tamawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わせる

あたえたまわせる

atae tamawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わせない

あたえたまわせない

atae tamawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わせた

あたえたまわせた

atae tamawaseta

Przeczenie, czas przeszły

与え給わせなかった

あたえたまわせなかった

atae tamawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わす

あたえたまわす

atae tamawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わさない

あたえたまわさない

atae tamawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わした

あたえたまわした

atae tamawashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わさなかった

あたえたまわさなかった

atae tamawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わせます

あたえたまわせます

atae tamawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わせません

あたえたまわせません

atae tamawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わせました

あたえたまわせました

atae tamawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わせませんでした

あたえたまわせませんでした

atae tamawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わします

あたえたまわします

atae tamawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わしません

あたえたまわしません

atae tamawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わしました

あたえたまわしました

atae tamawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わしませんでした

あたえたまわしませんでした

atae tamawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

与え給わせて

あたえたまわせて

atae tamawasete

Przeczenie

与え給わせなくて

あたえたまわせなくて

atae tamawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

与え給わして

あたえたまわして

atae tamawashite

Przeczenie

与え給わさなくて

あたえたまわさなくて

atae tamawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わされる

あたえたまわされる

atae tamawasareru

与え給わせられる

あたえたまわせられる

atae tamawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わされない

あたえたまわされない

atae tamawasarenai

与え給わせられない

あたえたまわせられない

atae tamawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わされた

あたえたまわされた

atae tamawasareta

与え給わせられた

あたえたまわせられた

atae tamawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

与え給わされなかった

あたえたまわされなかった

atae tamawasarenakatta

与え給わせられなかった

あたえたまわせられなかった

atae tamawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え給わされます

あたえたまわされます

atae tamawasaremasu

与え給わせられます

あたえたまわせられます

atae tamawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え給わされません

あたえたまわされません

atae tamawasaremasen

与え給わせられません

あたえたまわせられません

atae tamawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え給わされました

あたえたまわされました

atae tamawasaremashita

与え給わせられました

あたえたまわせられました

atae tamawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え給わされませんでした

あたえたまわされませんでした

atae tamawasaremasen deshita

与え給わせられませんでした

あたえたまわせられませんでした

atae tamawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

与え給わされて

あたえたまわされて

atae tamawasarete

与え給わせられて

あたえたまわせられて

atae tamawaserarete

Przeczenie

与え給わされなくて

あたえたまわされなくて

atae tamawasarenakute

与え給わせられなくて

あたえたまわせられなくて

atae tamawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

与え給えば

あたえたまえば

atae tamaeba

Przeczenie

与え給わなければ

あたえたまわなければ

atae tamawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お与え給いになる

おあたえたまいになる

oatae tamai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

与え給われる

あたえたまわれる

atae tamawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

与え給われない

あたえたまわれない

atae tamawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お与え給いします

おあたえたまいします

oatae tamai shimasu

お与え給いする

おあたえたまいする

oatae tamai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもいます

あたえたもいます

atae tamoimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもいません

あたえたもいません

atae tamoimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもいました

あたえたもいました

atae tamoimashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたもいませんでした

あたえたもいませんでした

atae tamoimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもう

あたえたもう

atae tamou

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわない

あたえたもわない

atae tamowanai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもった

あたえたもった

atae tamotta

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわなかった

あたえたもわなかった

atae tamowanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

与えたもい

あたえたもい

atae tamoi


Forma mashou

与えたもいましょう

あたえたもいましょう

atae tamoimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

与えたもって

あたえたもって

atae tamotte

Przeczenie

与えたもわなくて

あたえたもわなくて

atae tamowanakute


Forma te od masu

与えたもいまして

あたえたもいまして

atae tamoimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもえる

あたえたもえる

atae tamoeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもえない

あたえたもえない

atae tamoenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもえた

あたえたもえた

atae tamoeta

Przeczenie, czas przeszły

与えたもえなかった

あたえたもえなかった

atae tamoenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもえます

あたえたもえます

atae tamoemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもえません

あたえたもえません

atae tamoemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもえました

あたえたもえました

atae tamoemashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたもえませんでした

あたえたもえませんでした

atae tamoemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

与えたもえて

あたえたもえて

atae tamoete

Przeczenie

与えたもえなくて

あたえたもえなくて

atae tamoenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

与えたもおう

あたえたもおう

atae tamoou


Forma przypuszczająca

与えたもおう

あたえたもおう

atae tamoou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

与えたもうだろう

あたえたもうだろう

atae tamou darou

postać mówiona 1

与えたもうでしょう

あたえたもうでしょう

atae tamou deshou

postać mówiona 2

与えたもうであろう

あたえたもうであろう

atae tamou de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわれる

あたえたもわれる

atae tamowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわれない

あたえたもわれない

atae tamowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわれた

あたえたもわれた

atae tamowareta

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわれなかった

あたえたもわれなかった

atae tamowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわれます

あたえたもわれます

atae tamowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわれません

あたえたもわれません

atae tamowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわれました

あたえたもわれました

atae tamowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわれませんでした

あたえたもわれませんでした

atae tamowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

与えたもわれて

あたえたもわれて

atae tamowarete

Przeczenie

与えたもわれなくて

あたえたもわれなくて

atae tamowarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわせる

あたえたもわせる

atae tamowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわせない

あたえたもわせない

atae tamowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわせた

あたえたもわせた

atae tamowaseta

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわせなかった

あたえたもわせなかった

atae tamowasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわす

あたえたもわす

atae tamowasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわさない

あたえたもわさない

atae tamowasanai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわした

あたえたもわした

atae tamowashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわさなかった

あたえたもわさなかった

atae tamowasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわせます

あたえたもわせます

atae tamowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわせません

あたえたもわせません

atae tamowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわせました

あたえたもわせました

atae tamowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわせませんでした

あたえたもわせませんでした

atae tamowasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわします

あたえたもわします

atae tamowashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわしません

あたえたもわしません

atae tamowashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわしました

あたえたもわしました

atae tamowashimashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわしませんでした

あたえたもわしませんでした

atae tamowashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

与えたもわせて

あたえたもわせて

atae tamowasete

Przeczenie

与えたもわせなくて

あたえたもわせなくて

atae tamowasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

与えたもわして

あたえたもわして

atae tamowashite

Przeczenie

与えたもわさなくて

あたえたもわさなくて

atae tamowasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわされる

あたえたもわされる

atae tamowasareru

与えたもわせられる

あたえたもわせられる

atae tamowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわされない

あたえたもわされない

atae tamowasarenai

与えたもわせられない

あたえたもわせられない

atae tamowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわされた

あたえたもわされた

atae tamowasareta

与えたもわせられた

あたえたもわせられた

atae tamowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわされなかった

あたえたもわされなかった

atae tamowasarenakatta

与えたもわせられなかった

あたえたもわせられなかった

atae tamowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたもわされます

あたえたもわされます

atae tamowasaremasu

与えたもわせられます

あたえたもわせられます

atae tamowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたもわされません

あたえたもわされません

atae tamowasaremasen

与えたもわせられません

あたえたもわせられません

atae tamowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたもわされました

あたえたもわされました

atae tamowasaremashita

与えたもわせられました

あたえたもわせられました

atae tamowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたもわされませんでした

あたえたもわされませんでした

atae tamowasaremasen deshita

与えたもわせられませんでした

あたえたもわせられませんでした

atae tamowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

与えたもわされて

あたえたもわされて

atae tamowasarete

与えたもわせられて

あたえたもわせられて

atae tamowaserarete

Przeczenie

与えたもわされなくて

あたえたもわされなくて

atae tamowasarenakute

与えたもわせられなくて

あたえたもわせられなくて

atae tamowaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

与えたもえば

あたえたもえば

atae tamoeba

Przeczenie

与えたもわなければ

あたえたもわなければ

atae tamowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お与えたもいになる

おあたえたもいになる

oatae tamoi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

与えたもわれる

あたえたもわれる

atae tamowareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

与えたもわれない

あたえたもわれない

atae tamowarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お与えたもいします

おあたえたもいします

oatae tamoi shimasu

お与えたもいする

おあたえたもいする

oatae tamoi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜います

あたえたもいます

atae tamoimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜いません

あたえたもいません

atae tamoimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜いました

あたえたもいました

atae tamoimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜いませんでした

あたえたもいませんでした

atae tamoimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜う

あたえたもう

atae tamou

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わない

あたえたもわない

atae tamowanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜った

あたえたもった

atae tamotta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わなかった

あたえたもわなかった

atae tamowanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

与え賜い

あたえたもい

atae tamoi


Forma mashou

与え賜いましょう

あたえたもいましょう

atae tamoimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

与え賜って

あたえたもって

atae tamotte

Przeczenie

与え賜わなくて

あたえたもわなくて

atae tamowanakute


Forma te od masu

与え賜いまして

あたえたもいまして

atae tamoimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜える

あたえたもえる

atae tamoeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜えない

あたえたもえない

atae tamoenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜えた

あたえたもえた

atae tamoeta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜えなかった

あたえたもえなかった

atae tamoenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜えます

あたえたもえます

atae tamoemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜えません

あたえたもえません

atae tamoemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜えました

あたえたもえました

atae tamoemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜えませんでした

あたえたもえませんでした

atae tamoemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

与え賜えて

あたえたもえて

atae tamoete

Przeczenie

与え賜えなくて

あたえたもえなくて

atae tamoenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

与え賜おう

あたえたもおう

atae tamoou


Forma przypuszczająca

与え賜おう

あたえたもおう

atae tamoou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

与え賜うだろう

あたえたもうだろう

atae tamou darou

postać mówiona 1

与え賜うでしょう

あたえたもうでしょう

atae tamou deshou

postać mówiona 2

与え賜うであろう

あたえたもうであろう

atae tamou de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜われる

あたえたもわれる

atae tamowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜われない

あたえたもわれない

atae tamowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜われた

あたえたもわれた

atae tamowareta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜われなかった

あたえたもわれなかった

atae tamowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜われます

あたえたもわれます

atae tamowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜われません

あたえたもわれません

atae tamowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜われました

あたえたもわれました

atae tamowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜われませんでした

あたえたもわれませんでした

atae tamowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

与え賜われて

あたえたもわれて

atae tamowarete

Przeczenie

与え賜われなくて

あたえたもわれなくて

atae tamowarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わせる

あたえたもわせる

atae tamowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わせない

あたえたもわせない

atae tamowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わせた

あたえたもわせた

atae tamowaseta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わせなかった

あたえたもわせなかった

atae tamowasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わす

あたえたもわす

atae tamowasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わさない

あたえたもわさない

atae tamowasanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わした

あたえたもわした

atae tamowashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わさなかった

あたえたもわさなかった

atae tamowasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わせます

あたえたもわせます

atae tamowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わせません

あたえたもわせません

atae tamowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わせました

あたえたもわせました

atae tamowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わせませんでした

あたえたもわせませんでした

atae tamowasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わします

あたえたもわします

atae tamowashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わしません

あたえたもわしません

atae tamowashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わしました

あたえたもわしました

atae tamowashimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わしませんでした

あたえたもわしませんでした

atae tamowashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

与え賜わせて

あたえたもわせて

atae tamowasete

Przeczenie

与え賜わせなくて

あたえたもわせなくて

atae tamowasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

与え賜わして

あたえたもわして

atae tamowashite

Przeczenie

与え賜わさなくて

あたえたもわさなくて

atae tamowasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わされる

あたえたもわされる

atae tamowasareru

与え賜わせられる

あたえたもわせられる

atae tamowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わされない

あたえたもわされない

atae tamowasarenai

与え賜わせられない

あたえたもわせられない

atae tamowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わされた

あたえたもわされた

atae tamowasareta

与え賜わせられた

あたえたもわせられた

atae tamowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わされなかった

あたえたもわされなかった

atae tamowasarenakatta

与え賜わせられなかった

あたえたもわせられなかった

atae tamowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わされます

あたえたもわされます

atae tamowasaremasu

与え賜わせられます

あたえたもわせられます

atae tamowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わされません

あたえたもわされません

atae tamowasaremasen

与え賜わせられません

あたえたもわせられません

atae tamowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わされました

あたえたもわされました

atae tamowasaremashita

与え賜わせられました

あたえたもわせられました

atae tamowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わされませんでした

あたえたもわされませんでした

atae tamowasaremasen deshita

与え賜わせられませんでした

あたえたもわせられませんでした

atae tamowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

与え賜わされて

あたえたもわされて

atae tamowasarete

与え賜わせられて

あたえたもわせられて

atae tamowaserarete

Przeczenie

与え賜わされなくて

あたえたもわされなくて

atae tamowasarenakute

与え賜わせられなくて

あたえたもわせられなくて

atae tamowaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

与え賜えば

あたえたもえば

atae tamoeba

Przeczenie

与え賜わなければ

あたえたもわなければ

atae tamowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お与え賜いになる

おあたえたもいになる

oatae tamoi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

与え賜われる

あたえたもわれる

atae tamowareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

与え賜われない

あたえたもわれない

atae tamowarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お与え賜いします

おあたえたもいします

oatae tamoi shimasu

お与え賜いする

おあたえたもいする

oatae tamoi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜います

あたえたまいます

atae tamaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜いません

あたえたまいません

atae tamaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜いました

あたえたまいました

atae tamaimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜いませんでした

あたえたまいませんでした

atae tamaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜う

あたえたまう

atae tamau

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わない

あたえたまわない

atae tamawanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜った

あたえたまった

atae tamatta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わなかった

あたえたまわなかった

atae tamawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

与え賜い

あたえたまい

atae tamai


Forma mashou

与え賜いましょう

あたえたまいましょう

atae tamaimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

与え賜って

あたえたまって

atae tamatte

Przeczenie

与え賜わなくて

あたえたまわなくて

atae tamawanakute


Forma te od masu

与え賜いまして

あたえたまいまして

atae tamaimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜える

あたえたまえる

atae tamaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜えない

あたえたまえない

atae tamaenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜えた

あたえたまえた

atae tamaeta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜えなかった

あたえたまえなかった

atae tamaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜えます

あたえたまえます

atae tamaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜えません

あたえたまえません

atae tamaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜えました

あたえたまえました

atae tamaemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜えませんでした

あたえたまえませんでした

atae tamaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

与え賜えて

あたえたまえて

atae tamaete

Przeczenie

与え賜えなくて

あたえたまえなくて

atae tamaenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

与え賜おう

あたえたまおう

atae tamaou


Forma przypuszczająca

与え賜おう

あたえたまおう

atae tamaou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

与え賜うだろう

あたえたまうだろう

atae tamau darou

postać mówiona 1

与え賜うでしょう

あたえたまうでしょう

atae tamau deshou

postać mówiona 2

与え賜うであろう

あたえたまうであろう

atae tamau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜われる

あたえたまわれる

atae tamawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜われない

あたえたまわれない

atae tamawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜われた

あたえたまわれた

atae tamawareta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜われなかった

あたえたまわれなかった

atae tamawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜われます

あたえたまわれます

atae tamawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜われません

あたえたまわれません

atae tamawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜われました

あたえたまわれました

atae tamawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜われませんでした

あたえたまわれませんでした

atae tamawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

与え賜われて

あたえたまわれて

atae tamawarete

Przeczenie

与え賜われなくて

あたえたまわれなくて

atae tamawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わせる

あたえたまわせる

atae tamawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わせない

あたえたまわせない

atae tamawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わせた

あたえたまわせた

atae tamawaseta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わせなかった

あたえたまわせなかった

atae tamawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わす

あたえたまわす

atae tamawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わさない

あたえたまわさない

atae tamawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わした

あたえたまわした

atae tamawashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わさなかった

あたえたまわさなかった

atae tamawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わせます

あたえたまわせます

atae tamawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わせません

あたえたまわせません

atae tamawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わせました

あたえたまわせました

atae tamawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わせませんでした

あたえたまわせませんでした

atae tamawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わします

あたえたまわします

atae tamawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わしません

あたえたまわしません

atae tamawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わしました

あたえたまわしました

atae tamawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わしませんでした

あたえたまわしませんでした

atae tamawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

与え賜わせて

あたえたまわせて

atae tamawasete

Przeczenie

与え賜わせなくて

あたえたまわせなくて

atae tamawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

与え賜わして

あたえたまわして

atae tamawashite

Przeczenie

与え賜わさなくて

あたえたまわさなくて

atae tamawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わされる

あたえたまわされる

atae tamawasareru

与え賜わせられる

あたえたまわせられる

atae tamawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わされない

あたえたまわされない

atae tamawasarenai

与え賜わせられない

あたえたまわせられない

atae tamawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わされた

あたえたまわされた

atae tamawasareta

与え賜わせられた

あたえたまわせられた

atae tamawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わされなかった

あたえたまわされなかった

atae tamawasarenakatta

与え賜わせられなかった

あたえたまわせられなかった

atae tamawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与え賜わされます

あたえたまわされます

atae tamawasaremasu

与え賜わせられます

あたえたまわせられます

atae tamawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与え賜わされません

あたえたまわされません

atae tamawasaremasen

与え賜わせられません

あたえたまわせられません

atae tamawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与え賜わされました

あたえたまわされました

atae tamawasaremashita

与え賜わせられました

あたえたまわせられました

atae tamawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

与え賜わされませんでした

あたえたまわされませんでした

atae tamawasaremasen deshita

与え賜わせられませんでした

あたえたまわせられませんでした

atae tamawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

与え賜わされて

あたえたまわされて

atae tamawasarete

与え賜わせられて

あたえたまわせられて

atae tamawaserarete

Przeczenie

与え賜わされなくて

あたえたまわされなくて

atae tamawasarenakute

与え賜わせられなくて

あたえたまわせられなくて

atae tamawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

与え賜えば

あたえたまえば

atae tamaeba

Przeczenie

与え賜わなければ

あたえたまわなければ

atae tamawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お与え賜いになる

おあたえたまいになる

oatae tamai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

与え賜われる

あたえたまわれる

atae tamawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

与え賜われない

あたえたまわれない

atae tamawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お与え賜いします

おあたえたまいします

oatae tamai shimasu

お与え賜いする

おあたえたまいする

oatae tamai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまいます

あたえたまいます

atae tamaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまいません

あたえたまいません

atae tamaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまいました

あたえたまいました

atae tamaimashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたまいませんでした

あたえたまいませんでした

atae tamaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまう

あたえたまう

atae tamau

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわない

あたえたまわない

atae tamawanai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまった

あたえたまった

atae tamatta

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわなかった

あたえたまわなかった

atae tamawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

与えたまい

あたえたまい

atae tamai


Forma mashou

与えたまいましょう

あたえたまいましょう

atae tamaimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

与えたまって

あたえたまって

atae tamatte

Przeczenie

与えたまわなくて

あたえたまわなくて

atae tamawanakute


Forma te od masu

与えたまいまして

あたえたまいまして

atae tamaimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまえる

あたえたまえる

atae tamaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまえない

あたえたまえない

atae tamaenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまえた

あたえたまえた

atae tamaeta

Przeczenie, czas przeszły

与えたまえなかった

あたえたまえなかった

atae tamaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまえます

あたえたまえます

atae tamaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまえません

あたえたまえません

atae tamaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまえました

あたえたまえました

atae tamaemashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたまえませんでした

あたえたまえませんでした

atae tamaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

与えたまえて

あたえたまえて

atae tamaete

Przeczenie

与えたまえなくて

あたえたまえなくて

atae tamaenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

与えたまおう

あたえたまおう

atae tamaou


Forma przypuszczająca

与えたまおう

あたえたまおう

atae tamaou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

与えたまうだろう

あたえたまうだろう

atae tamau darou

postać mówiona 1

与えたまうでしょう

あたえたまうでしょう

atae tamau deshou

postać mówiona 2

与えたまうであろう

あたえたまうであろう

atae tamau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわれる

あたえたまわれる

atae tamawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわれない

あたえたまわれない

atae tamawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわれた

あたえたまわれた

atae tamawareta

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわれなかった

あたえたまわれなかった

atae tamawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわれます

あたえたまわれます

atae tamawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわれません

あたえたまわれません

atae tamawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわれました

あたえたまわれました

atae tamawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわれませんでした

あたえたまわれませんでした

atae tamawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

与えたまわれて

あたえたまわれて

atae tamawarete

Przeczenie

与えたまわれなくて

あたえたまわれなくて

atae tamawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわせる

あたえたまわせる

atae tamawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわせない

あたえたまわせない

atae tamawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわせた

あたえたまわせた

atae tamawaseta

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわせなかった

あたえたまわせなかった

atae tamawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわす

あたえたまわす

atae tamawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわさない

あたえたまわさない

atae tamawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわした

あたえたまわした

atae tamawashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわさなかった

あたえたまわさなかった

atae tamawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわせます

あたえたまわせます

atae tamawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわせません

あたえたまわせません

atae tamawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわせました

あたえたまわせました

atae tamawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわせませんでした

あたえたまわせませんでした

atae tamawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわします

あたえたまわします

atae tamawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわしません

あたえたまわしません

atae tamawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわしました

あたえたまわしました

atae tamawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわしませんでした

あたえたまわしませんでした

atae tamawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

与えたまわせて

あたえたまわせて

atae tamawasete

Przeczenie

与えたまわせなくて

あたえたまわせなくて

atae tamawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

与えたまわして

あたえたまわして

atae tamawashite

Przeczenie

与えたまわさなくて

あたえたまわさなくて

atae tamawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわされる

あたえたまわされる

atae tamawasareru

与えたまわせられる

あたえたまわせられる

atae tamawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわされない

あたえたまわされない

atae tamawasarenai

与えたまわせられない

あたえたまわせられない

atae tamawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわされた

あたえたまわされた

atae tamawasareta

与えたまわせられた

あたえたまわせられた

atae tamawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわされなかった

あたえたまわされなかった

atae tamawasarenakatta

与えたまわせられなかった

あたえたまわせられなかった

atae tamawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

与えたまわされます

あたえたまわされます

atae tamawasaremasu

与えたまわせられます

あたえたまわせられます

atae tamawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

与えたまわされません

あたえたまわされません

atae tamawasaremasen

与えたまわせられません

あたえたまわせられません

atae tamawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

与えたまわされました

あたえたまわされました

atae tamawasaremashita

与えたまわせられました

あたえたまわせられました

atae tamawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

与えたまわされませんでした

あたえたまわされませんでした

atae tamawasaremasen deshita

与えたまわせられませんでした

あたえたまわせられませんでした

atae tamawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

与えたまわされて

あたえたまわされて

atae tamawasarete

与えたまわせられて

あたえたまわせられて

atae tamawaserarete

Przeczenie

与えたまわされなくて

あたえたまわされなくて

atae tamawasarenakute

与えたまわせられなくて

あたえたまわせられなくて

atae tamawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

与えたまえば

あたえたまえば

atae tamaeba

Przeczenie

与えたまわなければ

あたえたまわなければ

atae tamawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お与えたまいになる

おあたえたまいになる

oatae tamai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

与えたまわれる

あたえたまわれる

atae tamawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

与えたまわれない

あたえたまわれない

atae tamawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お与えたまいします

おあたえたまいします

oatae tamai shimasu

お与えたまいする

おあたえたまいする

oatae tamai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

与え給うかもしれない

あたえたもうかもしれない

atae tamou ka mo shirenai

与え給うかもしれません

あたえたもうかもしれません

atae tamou ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 与え給ってほしくないです

[osoba に] ... あたえたもってほしくないです

[osoba ni] ... atae tamotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 与え給わないでほしいです

[osoba に] ... あたえたもわないでほしいです

[osoba ni] ... atae tamowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

与え給いたい

あたえたもいたい

atae tamoitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

与え給いたいです

あたえたもいたいです

atae tamoitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

与え給いたがる

あたえたもいたがる

atae tamoitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

与え給いたがっている

あたえたもいたがっている

atae tamoitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 与え給ってほしいです

[osoba に] ... あたえたもってほしいです

[osoba ni] ... atae tamotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 与え給ってくれる

[dający] [は/が] あたえたもってくれる

[dający] [wa/ga] atae tamotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に与え給ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたえたもってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atae tamotte ageru


Decydować się na

与え給うことにする

あたえたもうことにする

atae tamou koto ni suru

与え給わないことにする

あたえたもわないことにする

atae tamowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

与え給わなくてよかった

あたえたもわなくてよかった

atae tamowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

与え給ってよかった

あたえたもってよかった

atae tamotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

与え給わなければよかった

あたえたもわなければよかった

atae tamowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

与え給えばよかった

あたえたもえばよかった

atae tamoeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

与え給うまで, ...

あたえたもうまで, ...

atae tamou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

与え給わなくださって、ありがとうございました

あたえたもわなくださって、ありがとうございました

atae tamowana kudasatte, arigatou gozaimashita

与え給わなくてくれて、ありがとう

あたえたもわなくてくれて、ありがとう

atae tamowanakute kurete, arigatou

与え給わなくて、ありがとう

あたえたもわなくて、ありがとう

atae tamowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

与え給ってくださって、ありがとうございました

あたえたもってくださって、ありがとうございました

atae tamotte kudasatte, arigatou gozaimashita

与え給ってくれて、ありがとう

あたえたもってくれて、ありがとう

atae tamotte kurete, arigatou

与え給って、ありがとう

あたえたもって、ありがとう

atae tamotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

与え給ったり、...

あたえたもったり、...

atae tamottari, ...

twierdzenie

与え給わなかったり、...

あたえたもわなかったり、...

atae tamowanakattari, ...

przeczenie

与え給いたかったり、...

あたえたもいたかったり、...

atae tamoitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

与え給うまい

あたえたもうまい

atae tamoumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

与え給ったろう、...

あたえたもったろう、...

atae tamottarou, ...

twierdzenie

与え給わなかったろう、...

あたえたもわなかったろう、...

atae tamowanakattarou, ...

przeczenie

与え給いたかったろう、...

あたえたもいたかったろう、...

atae tamoitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

与え給うって

あたえたもうって

atae tamoutte

与え給ったって

あたえたもったって

atae tamottatte


Forma wyjaśniająca

与え給うんです

あたえたもうんです

atae tamoun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お与え給いください

おあたえたもいください

oatae tamoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 与え給いに行く

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにいく

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni iku

[miejsce] [に/へ] 与え給いに来る

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにくる

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 与え給いに帰る

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにかえる

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ与え給っていません

まだあたえたもっていません

mada atae tamotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

与え給えば, ...

あたえたもえば, ...

atae tamoeba, ...

与え給わなければ, ...

あたえたもわなければ, ...

atae tamowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

与え給ったら、...

あたえたもったら、...

atae tamottara, ...

twierdzenie

与え給わなかったら、...

あたえたもわなかったら、...

atae tamowanakattara, ...

przeczenie

与え給いたかったら、...

あたえたもいたかったら、...

atae tamoitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

与え給う時、...

あたえたもうとき、...

atae tamou toki, ...

与え給った時、...

あたえたもったとき、...

atae tamotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

与え給うと, ...

あたえたもうと, ...

atae tamou to, ...


Lubić

与え給うのが好き

あたえたもうのがすき

atae tamou no ga suki


Łatwo coś zrobić

与え給いやすいです

あたえたもいやすいです

atae tamoi yasui desu

与え給いやすかったです

あたえたもいやすかったです

atae tamoi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

与え給ったことがある

あたえたもったことがある

atae tamotta koto ga aru

与え給ったことがあるか

あたえたもったことがあるか

atae tamotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

与え給うといいですね

あたえたもうといいですね

atae tamou to ii desu ne

与え給わないといいですね

あたえたもわないといいですね

atae tamowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

与え給うといいんですが

あたえたもうといいんですが

atae tamou to ii n desu ga

与え給うといいんですけど

あたえたもうといいんですけど

atae tamou to ii n desu kedo

与え給わないといいんですが

あたえたもわないといいんですが

atae tamowanai to ii n desu ga

与え給わないといいんですけど

あたえたもわないといいんですけど

atae tamowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

与え給うのに, ...

あたえたもうのに, ...

atae tamou noni, ...

与え給ったのに, ...

あたえたもったのに, ...

atae tamotta noni, ...


Musieć 1

与え給わなくちゃいけません

あたえたもわなくちゃいけません

atae tamowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

与え給わなければならない

あたえたもわなければならない

atae tamowanakereba naranai

与え給わなければなりません

sければなりません

atae tamowanakereba narimasen

与え給わなくてはならない

あたえたもわなくてはならない

atae tamowanakute wa naranai

与え給わなくてはなりません

あたえたもわなくてはなりません

atae tamowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

与え給っても

あたえたもっても

atae tamotte mo


Nawet, jeśli nie

与え給わなくても

あたえたもわなくても

atae tamowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

与え給わなくてもかまわない

あたえたもわなくてもかまわない

atae tamowanakute mo kamawanai

与え給わなくてもかまいません

あたえたもわなくてもかまいません

atae tamowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

与え給うのがきらい

あたえたもうのがきらい

atae tamou no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

与え給わないで、...

あたえたもわないで、...

atae tamowanaide, ...


Nie trzeba tego robić

与え給わなくてもいいです

あたえたもわなくてもいいです

atae tamowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 与え給って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたえたもってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atae tamotte morau


Po czynności, robię ...

与え給ってから, ...

あたえたもってから, ...

atae tamotte kara, ...


Podczas

与え給っている間に, ...

あたえたもっているあいだに, ...

atae tamotte iru aida ni, ...

与え給っている間, ...

あたえたもっているあいだ, ...

atae tamotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

与え給うはずです

あたえたもうはずです

atae tamou hazu desu

与え給うはずでした

あたえたもうはずでした

atae tamou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 与え給わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたえたもわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atae tamowasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 与え給わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたえたもわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atae tamowasete kureru

Do mnie

私に ... 与え給わせてください

私に ... あたえたもわせてください

watashi ni ... atae tamowasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

与え給ってもいいです

あたえたもってもいいです

atae tamotte mo ii desu

与え給ってもいいですか

あたえたもってもいいですか

atae tamotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

与え給ってもかまわない

あたえたもってもかまわない

atae tamotte mo kamawanai

与え給ってもかまいません

あたえたもってもかまいません

atae tamotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

与え給うかもしれません

あたえたもうかもしれません

atae tamou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

与え給うでしょう

あたえたもうでしょう

atae tamou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

与え給ってごらんなさい

あたえたもってごらんなさい

atae tamotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

与え給ってください

あたえたもってください

atae tamotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え給ってくれ

あたえたもってくれ

atae tamotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え給ってちょうだい

あたえたもってちょうだい

atae tamotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

与え給っていただけませんか

あたえたもっていただけませんか

atae tamotte itadakemasen ka

与え給ってくれませんか

あたえたもってくれませんか

atae tamotte kuremasen ka

与え給ってくれない

あたえたもってくれない

atae tamotte kurenai


Próbować 1

与え給ってみる

あたえたもってみる

atae tamotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

与え給おうとする

あたえたもおうとする

atae tamoou to suru


Przed czynnością, robię ...

与え給う前に, ...

あたえたもうまえに, ...

atae tamou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

与え給わなくて、すみませんでした

あたえたもわなくて、すみませんでした

atae tamowanakute, sumimasen deshita

与え給わなくて、すみません

あたえたもわなくて、すみません

atae tamowanakute, sumimasen

与え給わなくて、ごめん

あたえたもわなくて、ごめん

atae tamowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

与え給って、すみませんでした

あたえたもって、すみませんでした

atae tamotte, sumimasen deshita

与え給って、すみません

あたえたもって、すみません

atae tamotte, sumimasen

与え給って、ごめん

あたえたもって、ごめん

atae tamotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

与え給っておく

あたえたもっておく

atae tamotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 与え給う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたえたもう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atae tamou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

与え給う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたえたもう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atae tamou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

与え給ったほうがいいです

あたえたもったほうがいいです

atae tamotta hou ga ii desu

与え給わないほうがいいです

あたえたもわないほうがいいです

atae tamowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

与え給ったらどうですか

あたえたもったらどうですか

atae tamottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

与え給ってくださる

あたえたもってくださる

atae tamotte kudasaru


Rozkaz 1

与え給え

あたえたもえ

atae tamoe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

与え給いなさい

あたえたもいなさい

atae tamoinasai


Słyszałem, że ...

与え給うそうです

あたえたもうそうです

atae tamou sou desu

与え給ったそうです

あたえたもったそうです

atae tamotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

与え給い方

あたえたもいかた

atae tamoikata


Starać się regularnie wykonywać

与え給うことにしている

あたえたもうことにしている

atae tamou koto ni shite iru

与え給わないことにしている

あたえたもわないことにしている

atae tamowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

与え給いにくいです

あたえたもいにくいです

atae tamoi nikui desu

与え給いにくかったです

あたえたもいにくかったです

atae tamoi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

与え給っている

あたえたもっている

atae tamotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

与え給おうと思っている

あたえたもおうとおもっている

atae tamoou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

与え給おうと思う

あたえたもおうとおもう

atae tamoou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

与え給いながら, ...

あたえたもいながら, ...

atae tamoinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

与え給うみたいです

あたえたもうみたいです

atae tamou mitai desu

与え給うみたいな

あたえたもうみたいな

atae tamou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え給う

... みたいにあたえたもう

... mitai ni atae tamou

与え給ったみたいです

あたえたもったみたいです

atae tamotta mitai desu

与え給ったみたいな

あたえたもったみたいな

atae tamotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え給った

... みたいにあたえたもった

... mitai ni atae tamotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

与え給いそうです

あたえたもいそうです

atae tamoisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

与え給わなさそうです

あたえたもわなさそうです

atae tamowanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

与え給ってはいけません

あたえたもってはいけません

atae tamotte wa ikemasen


Zakaz 2

与え給わないでください

あたえたもわないでください

atae tamowanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

与え給うな

あたえたもうな

atae tamouna


Zamiar

与え給うつもりです

あたえたもうつもりです

atae tamou tsumori desu

与え給わないつもりです

あたえたもわないつもりです

atae tamowanai tsumori desu


Zbyt wiele

与え給いすぎる

あたえたもいすぎる

atae tamoi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え給わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたもわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え給わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたもわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

与え給ってしまう

あたえたもってしまう

atae tamotte shimau

与え給っちゃう

あたえたもっちゃう

atae tamocchau

与え給ってしまいました

あたえたもってしまいました

atae tamotte shimaimashita

与え給っちゃいました

あたえたもっちゃいました

atae tamocchaimashita

Być może

与え給うかもしれない

あたえたまうかもしれない

atae tamau ka mo shirenai

与え給うかもしれません

あたえたまうかもしれません

atae tamau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 与え給ってほしくないです

[osoba に] ... あたえたまってほしくないです

[osoba ni] ... atae tamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 与え給わないでほしいです

[osoba に] ... あたえたまわないでほしいです

[osoba ni] ... atae tamawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

与え給いたい

あたえたまいたい

atae tamaitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

与え給いたいです

あたえたまいたいです

atae tamaitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

与え給いたがる

あたえたまいたがる

atae tamaitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

与え給いたがっている

あたえたまいたがっている

atae tamaitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 与え給ってほしいです

[osoba に] ... あたえたまってほしいです

[osoba ni] ... atae tamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 与え給ってくれる

[dający] [は/が] あたえたまってくれる

[dający] [wa/ga] atae tamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に与え給ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたえたまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atae tamatte ageru


Decydować się na

与え給うことにする

あたえたまうことにする

atae tamau koto ni suru

与え給わないことにする

あたえたまわないことにする

atae tamawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

与え給わなくてよかった

あたえたまわなくてよかった

atae tamawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

与え給ってよかった

あたえたまってよかった

atae tamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

与え給わなければよかった

あたえたまわなければよかった

atae tamawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

与え給えばよかった

あたえたまえばよかった

atae tamaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

与え給うまで, ...

あたえたまうまで, ...

atae tamau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

与え給わなくださって、ありがとうございました

あたえたまわなくださって、ありがとうございました

atae tamawana kudasatte, arigatou gozaimashita

与え給わなくてくれて、ありがとう

あたえたまわなくてくれて、ありがとう

atae tamawanakute kurete, arigatou

与え給わなくて、ありがとう

あたえたまわなくて、ありがとう

atae tamawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

与え給ってくださって、ありがとうございました

あたえたまってくださって、ありがとうございました

atae tamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

与え給ってくれて、ありがとう

あたえたまってくれて、ありがとう

atae tamatte kurete, arigatou

与え給って、ありがとう

あたえたまって、ありがとう

atae tamatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

与え給ったり、...

あたえたまったり、...

atae tamattari, ...

twierdzenie

与え給わなかったり、...

あたえたまわなかったり、...

atae tamawanakattari, ...

przeczenie

与え給いたかったり、...

あたえたまいたかったり、...

atae tamaitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

与え給うまい

あたえたまうまい

atae tamaumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

与え給ったろう、...

あたえたまったろう、...

atae tamattarou, ...

twierdzenie

与え給わなかったろう、...

あたえたまわなかったろう、...

atae tamawanakattarou, ...

przeczenie

与え給いたかったろう、...

あたえたまいたかったろう、...

atae tamaitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

与え給うって

あたえたまうって

atae tamautte

与え給ったって

あたえたまったって

atae tamattatte


Forma wyjaśniająca

与え給うんです

あたえたまうんです

atae tamaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お与え給いください

おあたえたまいください

oatae tamai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 与え給いに行く

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにいく

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni iku

[miejsce] [に/へ] 与え給いに来る

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにくる

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 与え給いに帰る

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにかえる

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ与え給っていません

まだあたえたまっていません

mada atae tamatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

与え給えば, ...

あたえたまえば, ...

atae tamaeba, ...

与え給わなければ, ...

あたえたまわなければ, ...

atae tamawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

与え給ったら、...

あたえたまったら、...

atae tamattara, ...

twierdzenie

与え給わなかったら、...

あたえたまわなかったら、...

atae tamawanakattara, ...

przeczenie

与え給いたかったら、...

あたえたまいたかったら、...

atae tamaitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

与え給う時、...

あたえたまうとき、...

atae tamau toki, ...

与え給った時、...

あたえたまったとき、...

atae tamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

与え給うと, ...

あたえたまうと, ...

atae tamau to, ...


Lubić

与え給うのが好き

あたえたまうのがすき

atae tamau no ga suki


Łatwo coś zrobić

与え給いやすいです

あたえたまいやすいです

atae tamai yasui desu

与え給いやすかったです

あたえたまいやすかったです

atae tamai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

与え給ったことがある

あたえたまったことがある

atae tamatta koto ga aru

与え給ったことがあるか

あたえたまったことがあるか

atae tamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

与え給うといいですね

あたえたまうといいですね

atae tamau to ii desu ne

与え給わないといいですね

あたえたまわないといいですね

atae tamawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

与え給うといいんですが

あたえたまうといいんですが

atae tamau to ii n desu ga

与え給うといいんですけど

あたえたまうといいんですけど

atae tamau to ii n desu kedo

与え給わないといいんですが

あたえたまわないといいんですが

atae tamawanai to ii n desu ga

与え給わないといいんですけど

あたえたまわないといいんですけど

atae tamawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

与え給うのに, ...

あたえたまうのに, ...

atae tamau noni, ...

与え給ったのに, ...

あたえたまったのに, ...

atae tamatta noni, ...


Musieć 1

与え給わなくちゃいけません

あたえたまわなくちゃいけません

atae tamawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

与え給わなければならない

あたえたまわなければならない

atae tamawanakereba naranai

与え給わなければなりません

sければなりません

atae tamawanakereba narimasen

与え給わなくてはならない

あたえたまわなくてはならない

atae tamawanakute wa naranai

与え給わなくてはなりません

あたえたまわなくてはなりません

atae tamawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

与え給っても

あたえたまっても

atae tamatte mo


Nawet, jeśli nie

与え給わなくても

あたえたまわなくても

atae tamawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

与え給わなくてもかまわない

あたえたまわなくてもかまわない

atae tamawanakute mo kamawanai

与え給わなくてもかまいません

あたえたまわなくてもかまいません

atae tamawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

与え給うのがきらい

あたえたまうのがきらい

atae tamau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

与え給わないで、...

あたえたまわないで、...

atae tamawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

与え給わなくてもいいです

あたえたまわなくてもいいです

atae tamawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 与え給って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたえたまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atae tamatte morau


Po czynności, robię ...

与え給ってから, ...

あたえたまってから, ...

atae tamatte kara, ...


Podczas

与え給っている間に, ...

あたえたまっているあいだに, ...

atae tamatte iru aida ni, ...

与え給っている間, ...

あたえたまっているあいだ, ...

atae tamatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

与え給うはずです

あたえたまうはずです

atae tamau hazu desu

与え給うはずでした

あたえたまうはずでした

atae tamau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 与え給わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたえたまわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atae tamawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 与え給わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたえたまわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atae tamawasete kureru

Do mnie

私に ... 与え給わせてください

私に ... あたえたまわせてください

watashi ni ... atae tamawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

与え給ってもいいです

あたえたまってもいいです

atae tamatte mo ii desu

与え給ってもいいですか

あたえたまってもいいですか

atae tamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

与え給ってもかまわない

あたえたまってもかまわない

atae tamatte mo kamawanai

与え給ってもかまいません

あたえたまってもかまいません

atae tamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

与え給うかもしれません

あたえたまうかもしれません

atae tamau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

与え給うでしょう

あたえたまうでしょう

atae tamau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

与え給ってごらんなさい

あたえたまってごらんなさい

atae tamatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

与え給ってください

あたえたまってください

atae tamatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え給ってくれ

あたえたまってくれ

atae tamatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え給ってちょうだい

あたえたまってちょうだい

atae tamatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

与え給っていただけませんか

あたえたまっていただけませんか

atae tamatte itadakemasen ka

与え給ってくれませんか

あたえたまってくれませんか

atae tamatte kuremasen ka

与え給ってくれない

あたえたまってくれない

atae tamatte kurenai


Próbować 1

与え給ってみる

あたえたまってみる

atae tamatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

与え給おうとする

あたえたまおうとする

atae tamaou to suru


Przed czynnością, robię ...

与え給う前に, ...

あたえたまうまえに, ...

atae tamau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

与え給わなくて、すみませんでした

あたえたまわなくて、すみませんでした

atae tamawanakute, sumimasen deshita

与え給わなくて、すみません

あたえたまわなくて、すみません

atae tamawanakute, sumimasen

与え給わなくて、ごめん

あたえたまわなくて、ごめん

atae tamawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

与え給って、すみませんでした

あたえたまって、すみませんでした

atae tamatte, sumimasen deshita

与え給って、すみません

あたえたまって、すみません

atae tamatte, sumimasen

与え給って、ごめん

あたえたまって、ごめん

atae tamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

与え給っておく

あたえたまっておく

atae tamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 与え給う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたえたまう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atae tamau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

与え給う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたえたまう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atae tamau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

与え給ったほうがいいです

あたえたまったほうがいいです

atae tamatta hou ga ii desu

与え給わないほうがいいです

あたえたまわないほうがいいです

atae tamawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

与え給ったらどうですか

あたえたまったらどうですか

atae tamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

与え給ってくださる

あたえたまってくださる

atae tamatte kudasaru


Rozkaz 1

与え給え

あたえたまえ

atae tamae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

与え給いなさい

あたえたまいなさい

atae tamainasai


Słyszałem, że ...

与え給うそうです

あたえたまうそうです

atae tamau sou desu

与え給ったそうです

あたえたまったそうです

atae tamatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

与え給い方

あたえたまいかた

atae tamaikata


Starać się regularnie wykonywać

与え給うことにしている

あたえたまうことにしている

atae tamau koto ni shite iru

与え給わないことにしている

あたえたまわないことにしている

atae tamawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

与え給いにくいです

あたえたまいにくいです

atae tamai nikui desu

与え給いにくかったです

あたえたまいにくかったです

atae tamai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

与え給っている

あたえたまっている

atae tamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

与え給おうと思っている

あたえたまおうとおもっている

atae tamaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

与え給おうと思う

あたえたまおうとおもう

atae tamaou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

与え給いながら, ...

あたえたまいながら, ...

atae tamainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

与え給うみたいです

あたえたまうみたいです

atae tamau mitai desu

与え給うみたいな

あたえたまうみたいな

atae tamau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え給う

... みたいにあたえたまう

... mitai ni atae tamau

与え給ったみたいです

あたえたまったみたいです

atae tamatta mitai desu

与え給ったみたいな

あたえたまったみたいな

atae tamatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え給った

... みたいにあたえたまった

... mitai ni atae tamatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

与え給いそうです

あたえたまいそうです

atae tamaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

与え給わなさそうです

あたえたまわなさそうです

atae tamawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

与え給ってはいけません

あたえたまってはいけません

atae tamatte wa ikemasen


Zakaz 2

与え給わないでください

あたえたまわないでください

atae tamawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

与え給うな

あたえたまうな

atae tamauna


Zamiar

与え給うつもりです

あたえたまうつもりです

atae tamau tsumori desu

与え給わないつもりです

あたえたまわないつもりです

atae tamawanai tsumori desu


Zbyt wiele

与え給いすぎる

あたえたまいすぎる

atae tamai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え給わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたまわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え給わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたまわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

与え給ってしまう

あたえたまってしまう

atae tamatte shimau

与え給っちゃう

あたえたまっちゃう

atae tamacchau

与え給ってしまいました

あたえたまってしまいました

atae tamatte shimaimashita

与え給っちゃいました

あたえたまっちゃいました

atae tamacchaimashita

Być może

与えたもうかもしれない

あたえたもうかもしれない

atae tamou ka mo shirenai

与えたもうかもしれません

あたえたもうかもしれません

atae tamou ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 与えたもってほしくないです

[osoba に] ... あたえたもってほしくないです

[osoba ni] ... atae tamotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 与えたもわないでほしいです

[osoba に] ... あたえたもわないでほしいです

[osoba ni] ... atae tamowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

与えたもいたい

あたえたもいたい

atae tamoitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

与えたもいたいです

あたえたもいたいです

atae tamoitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

与えたもいたがる

あたえたもいたがる

atae tamoitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

与えたもいたがっている

あたえたもいたがっている

atae tamoitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 与えたもってほしいです

[osoba に] ... あたえたもってほしいです

[osoba ni] ... atae tamotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 与えたもってくれる

[dający] [は/が] あたえたもってくれる

[dający] [wa/ga] atae tamotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に与えたもってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたえたもってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atae tamotte ageru


Decydować się na

与えたもうことにする

あたえたもうことにする

atae tamou koto ni suru

与えたもわないことにする

あたえたもわないことにする

atae tamowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

与えたもわなくてよかった

あたえたもわなくてよかった

atae tamowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

与えたもってよかった

あたえたもってよかった

atae tamotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

与えたもわなければよかった

あたえたもわなければよかった

atae tamowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

与えたもえばよかった

あたえたもえばよかった

atae tamoeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

与えたもうまで, ...

あたえたもうまで, ...

atae tamou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

与えたもわなくださって、ありがとうございました

あたえたもわなくださって、ありがとうございました

atae tamowana kudasatte, arigatou gozaimashita

与えたもわなくてくれて、ありがとう

あたえたもわなくてくれて、ありがとう

atae tamowanakute kurete, arigatou

与えたもわなくて、ありがとう

あたえたもわなくて、ありがとう

atae tamowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

与えたもってくださって、ありがとうございました

あたえたもってくださって、ありがとうございました

atae tamotte kudasatte, arigatou gozaimashita

与えたもってくれて、ありがとう

あたえたもってくれて、ありがとう

atae tamotte kurete, arigatou

与えたもって、ありがとう

あたえたもって、ありがとう

atae tamotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

与えたもったり、...

あたえたもったり、...

atae tamottari, ...

twierdzenie

与えたもわなかったり、...

あたえたもわなかったり、...

atae tamowanakattari, ...

przeczenie

与えたもいたかったり、...

あたえたもいたかったり、...

atae tamoitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

与えたもうまい

あたえたもうまい

atae tamoumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

与えたもったろう、...

あたえたもったろう、...

atae tamottarou, ...

twierdzenie

与えたもわなかったろう、...

あたえたもわなかったろう、...

atae tamowanakattarou, ...

przeczenie

与えたもいたかったろう、...

あたえたもいたかったろう、...

atae tamoitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

与えたもうって

あたえたもうって

atae tamoutte

与えたもったって

あたえたもったって

atae tamottatte


Forma wyjaśniająca

与えたもうんです

あたえたもうんです

atae tamoun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お与えたもいください

おあたえたもいください

oatae tamoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 与えたもいに行く

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにいく

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni iku

[miejsce] [に/へ] 与えたもいに来る

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにくる

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 与えたもいに帰る

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにかえる

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ与えたもっていません

まだあたえたもっていません

mada atae tamotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

与えたもえば, ...

あたえたもえば, ...

atae tamoeba, ...

与えたもわなければ, ...

あたえたもわなければ, ...

atae tamowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

与えたもったら、...

あたえたもったら、...

atae tamottara, ...

twierdzenie

与えたもわなかったら、...

あたえたもわなかったら、...

atae tamowanakattara, ...

przeczenie

与えたもいたかったら、...

あたえたもいたかったら、...

atae tamoitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

与えたもう時、...

あたえたもうとき、...

atae tamou toki, ...

与えたもった時、...

あたえたもったとき、...

atae tamotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

与えたもうと, ...

あたえたもうと, ...

atae tamou to, ...


Lubić

与えたもうのが好き

あたえたもうのがすき

atae tamou no ga suki


Łatwo coś zrobić

与えたもいやすいです

あたえたもいやすいです

atae tamoi yasui desu

与えたもいやすかったです

あたえたもいやすかったです

atae tamoi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

与えたもったことがある

あたえたもったことがある

atae tamotta koto ga aru

与えたもったことがあるか

あたえたもったことがあるか

atae tamotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

与えたもうといいですね

あたえたもうといいですね

atae tamou to ii desu ne

与えたもわないといいですね

あたえたもわないといいですね

atae tamowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

与えたもうといいんですが

あたえたもうといいんですが

atae tamou to ii n desu ga

与えたもうといいんですけど

あたえたもうといいんですけど

atae tamou to ii n desu kedo

与えたもわないといいんですが

あたえたもわないといいんですが

atae tamowanai to ii n desu ga

与えたもわないといいんですけど

あたえたもわないといいんですけど

atae tamowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

与えたもうのに, ...

あたえたもうのに, ...

atae tamou noni, ...

与えたもったのに, ...

あたえたもったのに, ...

atae tamotta noni, ...


Musieć 1

与えたもわなくちゃいけません

あたえたもわなくちゃいけません

atae tamowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

与えたもわなければならない

あたえたもわなければならない

atae tamowanakereba naranai

与えたもわなければなりません

sければなりません

atae tamowanakereba narimasen

与えたもわなくてはならない

あたえたもわなくてはならない

atae tamowanakute wa naranai

与えたもわなくてはなりません

あたえたもわなくてはなりません

atae tamowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

与えたもっても

あたえたもっても

atae tamotte mo


Nawet, jeśli nie

与えたもわなくても

あたえたもわなくても

atae tamowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

与えたもわなくてもかまわない

あたえたもわなくてもかまわない

atae tamowanakute mo kamawanai

与えたもわなくてもかまいません

あたえたもわなくてもかまいません

atae tamowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

与えたもうのがきらい

あたえたもうのがきらい

atae tamou no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

与えたもわないで、...

あたえたもわないで、...

atae tamowanaide, ...


Nie trzeba tego robić

与えたもわなくてもいいです

あたえたもわなくてもいいです

atae tamowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 与えたもって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたえたもってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atae tamotte morau


Po czynności, robię ...

与えたもってから, ...

あたえたもってから, ...

atae tamotte kara, ...


Podczas

与えたもっている間に, ...

あたえたもっているあいだに, ...

atae tamotte iru aida ni, ...

与えたもっている間, ...

あたえたもっているあいだ, ...

atae tamotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

与えたもうはずです

あたえたもうはずです

atae tamou hazu desu

与えたもうはずでした

あたえたもうはずでした

atae tamou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 与えたもわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたえたもわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atae tamowasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 与えたもわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたえたもわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atae tamowasete kureru

Do mnie

私に ... 与えたもわせてください

私に ... あたえたもわせてください

watashi ni ... atae tamowasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

与えたもってもいいです

あたえたもってもいいです

atae tamotte mo ii desu

与えたもってもいいですか

あたえたもってもいいですか

atae tamotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

与えたもってもかまわない

あたえたもってもかまわない

atae tamotte mo kamawanai

与えたもってもかまいません

あたえたもってもかまいません

atae tamotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

与えたもうかもしれません

あたえたもうかもしれません

atae tamou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

与えたもうでしょう

あたえたもうでしょう

atae tamou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

与えたもってごらんなさい

あたえたもってごらんなさい

atae tamotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

与えたもってください

あたえたもってください

atae tamotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与えたもってくれ

あたえたもってくれ

atae tamotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与えたもってちょうだい

あたえたもってちょうだい

atae tamotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

与えたもっていただけませんか

あたえたもっていただけませんか

atae tamotte itadakemasen ka

与えたもってくれませんか

あたえたもってくれませんか

atae tamotte kuremasen ka

与えたもってくれない

あたえたもってくれない

atae tamotte kurenai


Próbować 1

与えたもってみる

あたえたもってみる

atae tamotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

与えたもおうとする

あたえたもおうとする

atae tamoou to suru


Przed czynnością, robię ...

与えたもう前に, ...

あたえたもうまえに, ...

atae tamou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

与えたもわなくて、すみませんでした

あたえたもわなくて、すみませんでした

atae tamowanakute, sumimasen deshita

与えたもわなくて、すみません

あたえたもわなくて、すみません

atae tamowanakute, sumimasen

与えたもわなくて、ごめん

あたえたもわなくて、ごめん

atae tamowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

与えたもって、すみませんでした

あたえたもって、すみませんでした

atae tamotte, sumimasen deshita

与えたもって、すみません

あたえたもって、すみません

atae tamotte, sumimasen

与えたもって、ごめん

あたえたもって、ごめん

atae tamotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

与えたもっておく

あたえたもっておく

atae tamotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 与えたもう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたえたもう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atae tamou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

与えたもう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたえたもう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atae tamou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

与えたもったほうがいいです

あたえたもったほうがいいです

atae tamotta hou ga ii desu

与えたもわないほうがいいです

あたえたもわないほうがいいです

atae tamowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

与えたもったらどうですか

あたえたもったらどうですか

atae tamottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

与えたもってくださる

あたえたもってくださる

atae tamotte kudasaru


Rozkaz 1

与えたもえ

あたえたもえ

atae tamoe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

与えたもいなさい

あたえたもいなさい

atae tamoinasai


Słyszałem, że ...

与えたもうそうです

あたえたもうそうです

atae tamou sou desu

与えたもったそうです

あたえたもったそうです

atae tamotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

与えたもい方

あたえたもいかた

atae tamoikata


Starać się regularnie wykonywać

与えたもうことにしている

あたえたもうことにしている

atae tamou koto ni shite iru

与えたもわないことにしている

あたえたもわないことにしている

atae tamowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

与えたもいにくいです

あたえたもいにくいです

atae tamoi nikui desu

与えたもいにくかったです

あたえたもいにくかったです

atae tamoi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

与えたもっている

あたえたもっている

atae tamotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

与えたもおうと思っている

あたえたもおうとおもっている

atae tamoou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

与えたもおうと思う

あたえたもおうとおもう

atae tamoou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

与えたもいながら, ...

あたえたもいながら, ...

atae tamoinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

与えたもうみたいです

あたえたもうみたいです

atae tamou mitai desu

与えたもうみたいな

あたえたもうみたいな

atae tamou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与えたもう

... みたいにあたえたもう

... mitai ni atae tamou

与えたもったみたいです

あたえたもったみたいです

atae tamotta mitai desu

与えたもったみたいな

あたえたもったみたいな

atae tamotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与えたもった

... みたいにあたえたもった

... mitai ni atae tamotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

与えたもいそうです

あたえたもいそうです

atae tamoisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

与えたもわなさそうです

あたえたもわなさそうです

atae tamowanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

与えたもってはいけません

あたえたもってはいけません

atae tamotte wa ikemasen


Zakaz 2

与えたもわないでください

あたえたもわないでください

atae tamowanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

与えたもうな

あたえたもうな

atae tamouna


Zamiar

与えたもうつもりです

あたえたもうつもりです

atae tamou tsumori desu

与えたもわないつもりです

あたえたもわないつもりです

atae tamowanai tsumori desu


Zbyt wiele

与えたもいすぎる

あたえたもいすぎる

atae tamoi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与えたもわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたもわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与えたもわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたもわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

与えたもってしまう

あたえたもってしまう

atae tamotte shimau

与えたもっちゃう

あたえたもっちゃう

atae tamocchau

与えたもってしまいました

あたえたもってしまいました

atae tamotte shimaimashita

与えたもっちゃいました

あたえたもっちゃいました

atae tamocchaimashita

Być może

与え賜うかもしれない

あたえたもうかもしれない

atae tamou ka mo shirenai

与え賜うかもしれません

あたえたもうかもしれません

atae tamou ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 与え賜ってほしくないです

[osoba に] ... あたえたもってほしくないです

[osoba ni] ... atae tamotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 与え賜わないでほしいです

[osoba に] ... あたえたもわないでほしいです

[osoba ni] ... atae tamowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

与え賜いたい

あたえたもいたい

atae tamoitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

与え賜いたいです

あたえたもいたいです

atae tamoitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

与え賜いたがる

あたえたもいたがる

atae tamoitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

与え賜いたがっている

あたえたもいたがっている

atae tamoitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 与え賜ってほしいです

[osoba に] ... あたえたもってほしいです

[osoba ni] ... atae tamotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 与え賜ってくれる

[dający] [は/が] あたえたもってくれる

[dający] [wa/ga] atae tamotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に与え賜ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたえたもってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atae tamotte ageru


Decydować się na

与え賜うことにする

あたえたもうことにする

atae tamou koto ni suru

与え賜わないことにする

あたえたもわないことにする

atae tamowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

与え賜わなくてよかった

あたえたもわなくてよかった

atae tamowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

与え賜ってよかった

あたえたもってよかった

atae tamotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

与え賜わなければよかった

あたえたもわなければよかった

atae tamowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

与え賜えばよかった

あたえたもえばよかった

atae tamoeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

与え賜うまで, ...

あたえたもうまで, ...

atae tamou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

与え賜わなくださって、ありがとうございました

あたえたもわなくださって、ありがとうございました

atae tamowana kudasatte, arigatou gozaimashita

与え賜わなくてくれて、ありがとう

あたえたもわなくてくれて、ありがとう

atae tamowanakute kurete, arigatou

与え賜わなくて、ありがとう

あたえたもわなくて、ありがとう

atae tamowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

与え賜ってくださって、ありがとうございました

あたえたもってくださって、ありがとうございました

atae tamotte kudasatte, arigatou gozaimashita

与え賜ってくれて、ありがとう

あたえたもってくれて、ありがとう

atae tamotte kurete, arigatou

与え賜って、ありがとう

あたえたもって、ありがとう

atae tamotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

与え賜ったり、...

あたえたもったり、...

atae tamottari, ...

twierdzenie

与え賜わなかったり、...

あたえたもわなかったり、...

atae tamowanakattari, ...

przeczenie

与え賜いたかったり、...

あたえたもいたかったり、...

atae tamoitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

与え賜うまい

あたえたもうまい

atae tamoumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

与え賜ったろう、...

あたえたもったろう、...

atae tamottarou, ...

twierdzenie

与え賜わなかったろう、...

あたえたもわなかったろう、...

atae tamowanakattarou, ...

przeczenie

与え賜いたかったろう、...

あたえたもいたかったろう、...

atae tamoitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

与え賜うって

あたえたもうって

atae tamoutte

与え賜ったって

あたえたもったって

atae tamottatte


Forma wyjaśniająca

与え賜うんです

あたえたもうんです

atae tamoun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お与え賜いください

おあたえたもいください

oatae tamoi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 与え賜いに行く

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにいく

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni iku

[miejsce] [に/へ] 与え賜いに来る

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにくる

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 与え賜いに帰る

[miejsce] [に/へ] あたえたもいにかえる

[miejsce] [に/へ] atae tamoi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ与え賜っていません

まだあたえたもっていません

mada atae tamotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

与え賜えば, ...

あたえたもえば, ...

atae tamoeba, ...

与え賜わなければ, ...

あたえたもわなければ, ...

atae tamowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

与え賜ったら、...

あたえたもったら、...

atae tamottara, ...

twierdzenie

与え賜わなかったら、...

あたえたもわなかったら、...

atae tamowanakattara, ...

przeczenie

与え賜いたかったら、...

あたえたもいたかったら、...

atae tamoitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

与え賜う時、...

あたえたもうとき、...

atae tamou toki, ...

与え賜った時、...

あたえたもったとき、...

atae tamotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

与え賜うと, ...

あたえたもうと, ...

atae tamou to, ...


Lubić

与え賜うのが好き

あたえたもうのがすき

atae tamou no ga suki


Łatwo coś zrobić

与え賜いやすいです

あたえたもいやすいです

atae tamoi yasui desu

与え賜いやすかったです

あたえたもいやすかったです

atae tamoi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

与え賜ったことがある

あたえたもったことがある

atae tamotta koto ga aru

与え賜ったことがあるか

あたえたもったことがあるか

atae tamotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

与え賜うといいですね

あたえたもうといいですね

atae tamou to ii desu ne

与え賜わないといいですね

あたえたもわないといいですね

atae tamowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

与え賜うといいんですが

あたえたもうといいんですが

atae tamou to ii n desu ga

与え賜うといいんですけど

あたえたもうといいんですけど

atae tamou to ii n desu kedo

与え賜わないといいんですが

あたえたもわないといいんですが

atae tamowanai to ii n desu ga

与え賜わないといいんですけど

あたえたもわないといいんですけど

atae tamowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

与え賜うのに, ...

あたえたもうのに, ...

atae tamou noni, ...

与え賜ったのに, ...

あたえたもったのに, ...

atae tamotta noni, ...


Musieć 1

与え賜わなくちゃいけません

あたえたもわなくちゃいけません

atae tamowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

与え賜わなければならない

あたえたもわなければならない

atae tamowanakereba naranai

与え賜わなければなりません

sければなりません

atae tamowanakereba narimasen

与え賜わなくてはならない

あたえたもわなくてはならない

atae tamowanakute wa naranai

与え賜わなくてはなりません

あたえたもわなくてはなりません

atae tamowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

与え賜っても

あたえたもっても

atae tamotte mo


Nawet, jeśli nie

与え賜わなくても

あたえたもわなくても

atae tamowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

与え賜わなくてもかまわない

あたえたもわなくてもかまわない

atae tamowanakute mo kamawanai

与え賜わなくてもかまいません

あたえたもわなくてもかまいません

atae tamowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

与え賜うのがきらい

あたえたもうのがきらい

atae tamou no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

与え賜わないで、...

あたえたもわないで、...

atae tamowanaide, ...


Nie trzeba tego robić

与え賜わなくてもいいです

あたえたもわなくてもいいです

atae tamowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 与え賜って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたえたもってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atae tamotte morau


Po czynności, robię ...

与え賜ってから, ...

あたえたもってから, ...

atae tamotte kara, ...


Podczas

与え賜っている間に, ...

あたえたもっているあいだに, ...

atae tamotte iru aida ni, ...

与え賜っている間, ...

あたえたもっているあいだ, ...

atae tamotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

与え賜うはずです

あたえたもうはずです

atae tamou hazu desu

与え賜うはずでした

あたえたもうはずでした

atae tamou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 与え賜わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたえたもわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atae tamowasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 与え賜わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたえたもわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atae tamowasete kureru

Do mnie

私に ... 与え賜わせてください

私に ... あたえたもわせてください

watashi ni ... atae tamowasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

与え賜ってもいいです

あたえたもってもいいです

atae tamotte mo ii desu

与え賜ってもいいですか

あたえたもってもいいですか

atae tamotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

与え賜ってもかまわない

あたえたもってもかまわない

atae tamotte mo kamawanai

与え賜ってもかまいません

あたえたもってもかまいません

atae tamotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

与え賜うかもしれません

あたえたもうかもしれません

atae tamou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

与え賜うでしょう

あたえたもうでしょう

atae tamou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

与え賜ってごらんなさい

あたえたもってごらんなさい

atae tamotte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

与え賜ってください

あたえたもってください

atae tamotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え賜ってくれ

あたえたもってくれ

atae tamotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え賜ってちょうだい

あたえたもってちょうだい

atae tamotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

与え賜っていただけませんか

あたえたもっていただけませんか

atae tamotte itadakemasen ka

与え賜ってくれませんか

あたえたもってくれませんか

atae tamotte kuremasen ka

与え賜ってくれない

あたえたもってくれない

atae tamotte kurenai


Próbować 1

与え賜ってみる

あたえたもってみる

atae tamotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

与え賜おうとする

あたえたもおうとする

atae tamoou to suru


Przed czynnością, robię ...

与え賜う前に, ...

あたえたもうまえに, ...

atae tamou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

与え賜わなくて、すみませんでした

あたえたもわなくて、すみませんでした

atae tamowanakute, sumimasen deshita

与え賜わなくて、すみません

あたえたもわなくて、すみません

atae tamowanakute, sumimasen

与え賜わなくて、ごめん

あたえたもわなくて、ごめん

atae tamowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

与え賜って、すみませんでした

あたえたもって、すみませんでした

atae tamotte, sumimasen deshita

与え賜って、すみません

あたえたもって、すみません

atae tamotte, sumimasen

与え賜って、ごめん

あたえたもって、ごめん

atae tamotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

与え賜っておく

あたえたもっておく

atae tamotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 与え賜う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたえたもう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atae tamou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

与え賜う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたえたもう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atae tamou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

与え賜ったほうがいいです

あたえたもったほうがいいです

atae tamotta hou ga ii desu

与え賜わないほうがいいです

あたえたもわないほうがいいです

atae tamowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

与え賜ったらどうですか

あたえたもったらどうですか

atae tamottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

与え賜ってくださる

あたえたもってくださる

atae tamotte kudasaru


Rozkaz 1

与え賜え

あたえたもえ

atae tamoe


Rozkaz 2

Forma przestarzała

与え賜いなさい

あたえたもいなさい

atae tamoinasai


Słyszałem, że ...

与え賜うそうです

あたえたもうそうです

atae tamou sou desu

与え賜ったそうです

あたえたもったそうです

atae tamotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

与え賜い方

あたえたもいかた

atae tamoikata


Starać się regularnie wykonywać

与え賜うことにしている

あたえたもうことにしている

atae tamou koto ni shite iru

与え賜わないことにしている

あたえたもわないことにしている

atae tamowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

与え賜いにくいです

あたえたもいにくいです

atae tamoi nikui desu

与え賜いにくかったです

あたえたもいにくかったです

atae tamoi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

与え賜っている

あたえたもっている

atae tamotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

与え賜おうと思っている

あたえたもおうとおもっている

atae tamoou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

与え賜おうと思う

あたえたもおうとおもう

atae tamoou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

与え賜いながら, ...

あたえたもいながら, ...

atae tamoinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

与え賜うみたいです

あたえたもうみたいです

atae tamou mitai desu

与え賜うみたいな

あたえたもうみたいな

atae tamou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え賜う

... みたいにあたえたもう

... mitai ni atae tamou

与え賜ったみたいです

あたえたもったみたいです

atae tamotta mitai desu

与え賜ったみたいな

あたえたもったみたいな

atae tamotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え賜った

... みたいにあたえたもった

... mitai ni atae tamotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

与え賜いそうです

あたえたもいそうです

atae tamoisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

与え賜わなさそうです

あたえたもわなさそうです

atae tamowanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

与え賜ってはいけません

あたえたもってはいけません

atae tamotte wa ikemasen


Zakaz 2

与え賜わないでください

あたえたもわないでください

atae tamowanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

与え賜うな

あたえたもうな

atae tamouna


Zamiar

与え賜うつもりです

あたえたもうつもりです

atae tamou tsumori desu

与え賜わないつもりです

あたえたもわないつもりです

atae tamowanai tsumori desu


Zbyt wiele

与え賜いすぎる

あたえたもいすぎる

atae tamoi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え賜わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたもわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え賜わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたもわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

与え賜ってしまう

あたえたもってしまう

atae tamotte shimau

与え賜っちゃう

あたえたもっちゃう

atae tamocchau

与え賜ってしまいました

あたえたもってしまいました

atae tamotte shimaimashita

与え賜っちゃいました

あたえたもっちゃいました

atae tamocchaimashita

Być może

与え賜うかもしれない

あたえたまうかもしれない

atae tamau ka mo shirenai

与え賜うかもしれません

あたえたまうかもしれません

atae tamau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 与え賜ってほしくないです

[osoba に] ... あたえたまってほしくないです

[osoba ni] ... atae tamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 与え賜わないでほしいです

[osoba に] ... あたえたまわないでほしいです

[osoba ni] ... atae tamawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

与え賜いたい

あたえたまいたい

atae tamaitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

与え賜いたいです

あたえたまいたいです

atae tamaitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

与え賜いたがる

あたえたまいたがる

atae tamaitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

与え賜いたがっている

あたえたまいたがっている

atae tamaitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 与え賜ってほしいです

[osoba に] ... あたえたまってほしいです

[osoba ni] ... atae tamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 与え賜ってくれる

[dający] [は/が] あたえたまってくれる

[dający] [wa/ga] atae tamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に与え賜ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたえたまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atae tamatte ageru


Decydować się na

与え賜うことにする

あたえたまうことにする

atae tamau koto ni suru

与え賜わないことにする

あたえたまわないことにする

atae tamawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

与え賜わなくてよかった

あたえたまわなくてよかった

atae tamawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

与え賜ってよかった

あたえたまってよかった

atae tamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

与え賜わなければよかった

あたえたまわなければよかった

atae tamawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

与え賜えばよかった

あたえたまえばよかった

atae tamaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

与え賜うまで, ...

あたえたまうまで, ...

atae tamau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

与え賜わなくださって、ありがとうございました

あたえたまわなくださって、ありがとうございました

atae tamawana kudasatte, arigatou gozaimashita

与え賜わなくてくれて、ありがとう

あたえたまわなくてくれて、ありがとう

atae tamawanakute kurete, arigatou

与え賜わなくて、ありがとう

あたえたまわなくて、ありがとう

atae tamawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

与え賜ってくださって、ありがとうございました

あたえたまってくださって、ありがとうございました

atae tamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

与え賜ってくれて、ありがとう

あたえたまってくれて、ありがとう

atae tamatte kurete, arigatou

与え賜って、ありがとう

あたえたまって、ありがとう

atae tamatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

与え賜ったり、...

あたえたまったり、...

atae tamattari, ...

twierdzenie

与え賜わなかったり、...

あたえたまわなかったり、...

atae tamawanakattari, ...

przeczenie

与え賜いたかったり、...

あたえたまいたかったり、...

atae tamaitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

与え賜うまい

あたえたまうまい

atae tamaumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

与え賜ったろう、...

あたえたまったろう、...

atae tamattarou, ...

twierdzenie

与え賜わなかったろう、...

あたえたまわなかったろう、...

atae tamawanakattarou, ...

przeczenie

与え賜いたかったろう、...

あたえたまいたかったろう、...

atae tamaitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

与え賜うって

あたえたまうって

atae tamautte

与え賜ったって

あたえたまったって

atae tamattatte


Forma wyjaśniająca

与え賜うんです

あたえたまうんです

atae tamaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お与え賜いください

おあたえたまいください

oatae tamai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 与え賜いに行く

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにいく

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni iku

[miejsce] [に/へ] 与え賜いに来る

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにくる

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 与え賜いに帰る

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにかえる

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ与え賜っていません

まだあたえたまっていません

mada atae tamatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

与え賜えば, ...

あたえたまえば, ...

atae tamaeba, ...

与え賜わなければ, ...

あたえたまわなければ, ...

atae tamawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

与え賜ったら、...

あたえたまったら、...

atae tamattara, ...

twierdzenie

与え賜わなかったら、...

あたえたまわなかったら、...

atae tamawanakattara, ...

przeczenie

与え賜いたかったら、...

あたえたまいたかったら、...

atae tamaitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

与え賜う時、...

あたえたまうとき、...

atae tamau toki, ...

与え賜った時、...

あたえたまったとき、...

atae tamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

与え賜うと, ...

あたえたまうと, ...

atae tamau to, ...


Lubić

与え賜うのが好き

あたえたまうのがすき

atae tamau no ga suki


Łatwo coś zrobić

与え賜いやすいです

あたえたまいやすいです

atae tamai yasui desu

与え賜いやすかったです

あたえたまいやすかったです

atae tamai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

与え賜ったことがある

あたえたまったことがある

atae tamatta koto ga aru

与え賜ったことがあるか

あたえたまったことがあるか

atae tamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

与え賜うといいですね

あたえたまうといいですね

atae tamau to ii desu ne

与え賜わないといいですね

あたえたまわないといいですね

atae tamawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

与え賜うといいんですが

あたえたまうといいんですが

atae tamau to ii n desu ga

与え賜うといいんですけど

あたえたまうといいんですけど

atae tamau to ii n desu kedo

与え賜わないといいんですが

あたえたまわないといいんですが

atae tamawanai to ii n desu ga

与え賜わないといいんですけど

あたえたまわないといいんですけど

atae tamawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

与え賜うのに, ...

あたえたまうのに, ...

atae tamau noni, ...

与え賜ったのに, ...

あたえたまったのに, ...

atae tamatta noni, ...


Musieć 1

与え賜わなくちゃいけません

あたえたまわなくちゃいけません

atae tamawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

与え賜わなければならない

あたえたまわなければならない

atae tamawanakereba naranai

与え賜わなければなりません

sければなりません

atae tamawanakereba narimasen

与え賜わなくてはならない

あたえたまわなくてはならない

atae tamawanakute wa naranai

与え賜わなくてはなりません

あたえたまわなくてはなりません

atae tamawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

与え賜っても

あたえたまっても

atae tamatte mo


Nawet, jeśli nie

与え賜わなくても

あたえたまわなくても

atae tamawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

与え賜わなくてもかまわない

あたえたまわなくてもかまわない

atae tamawanakute mo kamawanai

与え賜わなくてもかまいません

あたえたまわなくてもかまいません

atae tamawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

与え賜うのがきらい

あたえたまうのがきらい

atae tamau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

与え賜わないで、...

あたえたまわないで、...

atae tamawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

与え賜わなくてもいいです

あたえたまわなくてもいいです

atae tamawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 与え賜って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたえたまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atae tamatte morau


Po czynności, robię ...

与え賜ってから, ...

あたえたまってから, ...

atae tamatte kara, ...


Podczas

与え賜っている間に, ...

あたえたまっているあいだに, ...

atae tamatte iru aida ni, ...

与え賜っている間, ...

あたえたまっているあいだ, ...

atae tamatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

与え賜うはずです

あたえたまうはずです

atae tamau hazu desu

与え賜うはずでした

あたえたまうはずでした

atae tamau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 与え賜わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたえたまわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atae tamawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 与え賜わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたえたまわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atae tamawasete kureru

Do mnie

私に ... 与え賜わせてください

私に ... あたえたまわせてください

watashi ni ... atae tamawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

与え賜ってもいいです

あたえたまってもいいです

atae tamatte mo ii desu

与え賜ってもいいですか

あたえたまってもいいですか

atae tamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

与え賜ってもかまわない

あたえたまってもかまわない

atae tamatte mo kamawanai

与え賜ってもかまいません

あたえたまってもかまいません

atae tamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

与え賜うかもしれません

あたえたまうかもしれません

atae tamau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

与え賜うでしょう

あたえたまうでしょう

atae tamau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

与え賜ってごらんなさい

あたえたまってごらんなさい

atae tamatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

与え賜ってください

あたえたまってください

atae tamatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え賜ってくれ

あたえたまってくれ

atae tamatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与え賜ってちょうだい

あたえたまってちょうだい

atae tamatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

与え賜っていただけませんか

あたえたまっていただけませんか

atae tamatte itadakemasen ka

与え賜ってくれませんか

あたえたまってくれませんか

atae tamatte kuremasen ka

与え賜ってくれない

あたえたまってくれない

atae tamatte kurenai


Próbować 1

与え賜ってみる

あたえたまってみる

atae tamatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

与え賜おうとする

あたえたまおうとする

atae tamaou to suru


Przed czynnością, robię ...

与え賜う前に, ...

あたえたまうまえに, ...

atae tamau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

与え賜わなくて、すみませんでした

あたえたまわなくて、すみませんでした

atae tamawanakute, sumimasen deshita

与え賜わなくて、すみません

あたえたまわなくて、すみません

atae tamawanakute, sumimasen

与え賜わなくて、ごめん

あたえたまわなくて、ごめん

atae tamawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

与え賜って、すみませんでした

あたえたまって、すみませんでした

atae tamatte, sumimasen deshita

与え賜って、すみません

あたえたまって、すみません

atae tamatte, sumimasen

与え賜って、ごめん

あたえたまって、ごめん

atae tamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

与え賜っておく

あたえたまっておく

atae tamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 与え賜う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたえたまう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atae tamau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

与え賜う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたえたまう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atae tamau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

与え賜ったほうがいいです

あたえたまったほうがいいです

atae tamatta hou ga ii desu

与え賜わないほうがいいです

あたえたまわないほうがいいです

atae tamawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

与え賜ったらどうですか

あたえたまったらどうですか

atae tamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

与え賜ってくださる

あたえたまってくださる

atae tamatte kudasaru


Rozkaz 1

与え賜え

あたえたまえ

atae tamae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

与え賜いなさい

あたえたまいなさい

atae tamainasai


Słyszałem, że ...

与え賜うそうです

あたえたまうそうです

atae tamau sou desu

与え賜ったそうです

あたえたまったそうです

atae tamatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

与え賜い方

あたえたまいかた

atae tamaikata


Starać się regularnie wykonywać

与え賜うことにしている

あたえたまうことにしている

atae tamau koto ni shite iru

与え賜わないことにしている

あたえたまわないことにしている

atae tamawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

与え賜いにくいです

あたえたまいにくいです

atae tamai nikui desu

与え賜いにくかったです

あたえたまいにくかったです

atae tamai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

与え賜っている

あたえたまっている

atae tamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

与え賜おうと思っている

あたえたまおうとおもっている

atae tamaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

与え賜おうと思う

あたえたまおうとおもう

atae tamaou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

与え賜いながら, ...

あたえたまいながら, ...

atae tamainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

与え賜うみたいです

あたえたまうみたいです

atae tamau mitai desu

与え賜うみたいな

あたえたまうみたいな

atae tamau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え賜う

... みたいにあたえたまう

... mitai ni atae tamau

与え賜ったみたいです

あたえたまったみたいです

atae tamatta mitai desu

与え賜ったみたいな

あたえたまったみたいな

atae tamatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与え賜った

... みたいにあたえたまった

... mitai ni atae tamatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

与え賜いそうです

あたえたまいそうです

atae tamaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

与え賜わなさそうです

あたえたまわなさそうです

atae tamawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

与え賜ってはいけません

あたえたまってはいけません

atae tamatte wa ikemasen


Zakaz 2

与え賜わないでください

あたえたまわないでください

atae tamawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

与え賜うな

あたえたまうな

atae tamauna


Zamiar

与え賜うつもりです

あたえたまうつもりです

atae tamau tsumori desu

与え賜わないつもりです

あたえたまわないつもりです

atae tamawanai tsumori desu


Zbyt wiele

与え賜いすぎる

あたえたまいすぎる

atae tamai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え賜わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたまわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与え賜わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたまわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

与え賜ってしまう

あたえたまってしまう

atae tamatte shimau

与え賜っちゃう

あたえたまっちゃう

atae tamacchau

与え賜ってしまいました

あたえたまってしまいました

atae tamatte shimaimashita

与え賜っちゃいました

あたえたまっちゃいました

atae tamacchaimashita

Być może

与えたまうかもしれない

あたえたまうかもしれない

atae tamau ka mo shirenai

与えたまうかもしれません

あたえたまうかもしれません

atae tamau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 与えたまってほしくないです

[osoba に] ... あたえたまってほしくないです

[osoba ni] ... atae tamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 与えたまわないでほしいです

[osoba に] ... あたえたまわないでほしいです

[osoba ni] ... atae tamawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

与えたまいたい

あたえたまいたい

atae tamaitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

与えたまいたいです

あたえたまいたいです

atae tamaitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

与えたまいたがる

あたえたまいたがる

atae tamaitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

与えたまいたがっている

あたえたまいたがっている

atae tamaitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 与えたまってほしいです

[osoba に] ... あたえたまってほしいです

[osoba ni] ... atae tamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 与えたまってくれる

[dający] [は/が] あたえたまってくれる

[dający] [wa/ga] atae tamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に与えたまってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたえたまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atae tamatte ageru


Decydować się na

与えたまうことにする

あたえたまうことにする

atae tamau koto ni suru

与えたまわないことにする

あたえたまわないことにする

atae tamawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

与えたまわなくてよかった

あたえたまわなくてよかった

atae tamawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

与えたまってよかった

あたえたまってよかった

atae tamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

与えたまわなければよかった

あたえたまわなければよかった

atae tamawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

与えたまえばよかった

あたえたまえばよかった

atae tamaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

与えたまうまで, ...

あたえたまうまで, ...

atae tamau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

与えたまわなくださって、ありがとうございました

あたえたまわなくださって、ありがとうございました

atae tamawana kudasatte, arigatou gozaimashita

与えたまわなくてくれて、ありがとう

あたえたまわなくてくれて、ありがとう

atae tamawanakute kurete, arigatou

与えたまわなくて、ありがとう

あたえたまわなくて、ありがとう

atae tamawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

与えたまってくださって、ありがとうございました

あたえたまってくださって、ありがとうございました

atae tamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

与えたまってくれて、ありがとう

あたえたまってくれて、ありがとう

atae tamatte kurete, arigatou

与えたまって、ありがとう

あたえたまって、ありがとう

atae tamatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

与えたまったり、...

あたえたまったり、...

atae tamattari, ...

twierdzenie

与えたまわなかったり、...

あたえたまわなかったり、...

atae tamawanakattari, ...

przeczenie

与えたまいたかったり、...

あたえたまいたかったり、...

atae tamaitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

与えたまうまい

あたえたまうまい

atae tamaumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

与えたまったろう、...

あたえたまったろう、...

atae tamattarou, ...

twierdzenie

与えたまわなかったろう、...

あたえたまわなかったろう、...

atae tamawanakattarou, ...

przeczenie

与えたまいたかったろう、...

あたえたまいたかったろう、...

atae tamaitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

与えたまうって

あたえたまうって

atae tamautte

与えたまったって

あたえたまったって

atae tamattatte


Forma wyjaśniająca

与えたまうんです

あたえたまうんです

atae tamaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お与えたまいください

おあたえたまいください

oatae tamai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 与えたまいに行く

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにいく

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni iku

[miejsce] [に/へ] 与えたまいに来る

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにくる

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 与えたまいに帰る

[miejsce] [に/へ] あたえたまいにかえる

[miejsce] [に/へ] atae tamai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ与えたまっていません

まだあたえたまっていません

mada atae tamatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

与えたまえば, ...

あたえたまえば, ...

atae tamaeba, ...

与えたまわなければ, ...

あたえたまわなければ, ...

atae tamawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

与えたまったら、...

あたえたまったら、...

atae tamattara, ...

twierdzenie

与えたまわなかったら、...

あたえたまわなかったら、...

atae tamawanakattara, ...

przeczenie

与えたまいたかったら、...

あたえたまいたかったら、...

atae tamaitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

与えたまう時、...

あたえたまうとき、...

atae tamau toki, ...

与えたまった時、...

あたえたまったとき、...

atae tamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

与えたまうと, ...

あたえたまうと, ...

atae tamau to, ...


Lubić

与えたまうのが好き

あたえたまうのがすき

atae tamau no ga suki


Łatwo coś zrobić

与えたまいやすいです

あたえたまいやすいです

atae tamai yasui desu

与えたまいやすかったです

あたえたまいやすかったです

atae tamai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

与えたまったことがある

あたえたまったことがある

atae tamatta koto ga aru

与えたまったことがあるか

あたえたまったことがあるか

atae tamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

与えたまうといいですね

あたえたまうといいですね

atae tamau to ii desu ne

与えたまわないといいですね

あたえたまわないといいですね

atae tamawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

与えたまうといいんですが

あたえたまうといいんですが

atae tamau to ii n desu ga

与えたまうといいんですけど

あたえたまうといいんですけど

atae tamau to ii n desu kedo

与えたまわないといいんですが

あたえたまわないといいんですが

atae tamawanai to ii n desu ga

与えたまわないといいんですけど

あたえたまわないといいんですけど

atae tamawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

与えたまうのに, ...

あたえたまうのに, ...

atae tamau noni, ...

与えたまったのに, ...

あたえたまったのに, ...

atae tamatta noni, ...


Musieć 1

与えたまわなくちゃいけません

あたえたまわなくちゃいけません

atae tamawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

与えたまわなければならない

あたえたまわなければならない

atae tamawanakereba naranai

与えたまわなければなりません

sければなりません

atae tamawanakereba narimasen

与えたまわなくてはならない

あたえたまわなくてはならない

atae tamawanakute wa naranai

与えたまわなくてはなりません

あたえたまわなくてはなりません

atae tamawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

与えたまっても

あたえたまっても

atae tamatte mo


Nawet, jeśli nie

与えたまわなくても

あたえたまわなくても

atae tamawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

与えたまわなくてもかまわない

あたえたまわなくてもかまわない

atae tamawanakute mo kamawanai

与えたまわなくてもかまいません

あたえたまわなくてもかまいません

atae tamawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

与えたまうのがきらい

あたえたまうのがきらい

atae tamau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

与えたまわないで、...

あたえたまわないで、...

atae tamawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

与えたまわなくてもいいです

あたえたまわなくてもいいです

atae tamawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 与えたまって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたえたまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atae tamatte morau


Po czynności, robię ...

与えたまってから, ...

あたえたまってから, ...

atae tamatte kara, ...


Podczas

与えたまっている間に, ...

あたえたまっているあいだに, ...

atae tamatte iru aida ni, ...

与えたまっている間, ...

あたえたまっているあいだ, ...

atae tamatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

与えたまうはずです

あたえたまうはずです

atae tamau hazu desu

与えたまうはずでした

あたえたまうはずでした

atae tamau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 与えたまわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたえたまわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atae tamawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 与えたまわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたえたまわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atae tamawasete kureru

Do mnie

私に ... 与えたまわせてください

私に ... あたえたまわせてください

watashi ni ... atae tamawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

与えたまってもいいです

あたえたまってもいいです

atae tamatte mo ii desu

与えたまってもいいですか

あたえたまってもいいですか

atae tamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

与えたまってもかまわない

あたえたまってもかまわない

atae tamatte mo kamawanai

与えたまってもかまいません

あたえたまってもかまいません

atae tamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

与えたまうかもしれません

あたえたまうかもしれません

atae tamau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

与えたまうでしょう

あたえたまうでしょう

atae tamau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

与えたまってごらんなさい

あたえたまってごらんなさい

atae tamatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

与えたまってください

あたえたまってください

atae tamatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与えたまってくれ

あたえたまってくれ

atae tamatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

与えたまってちょうだい

あたえたまってちょうだい

atae tamatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

与えたまっていただけませんか

あたえたまっていただけませんか

atae tamatte itadakemasen ka

与えたまってくれませんか

あたえたまってくれませんか

atae tamatte kuremasen ka

与えたまってくれない

あたえたまってくれない

atae tamatte kurenai


Próbować 1

与えたまってみる

あたえたまってみる

atae tamatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

与えたまおうとする

あたえたまおうとする

atae tamaou to suru


Przed czynnością, robię ...

与えたまう前に, ...

あたえたまうまえに, ...

atae tamau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

与えたまわなくて、すみませんでした

あたえたまわなくて、すみませんでした

atae tamawanakute, sumimasen deshita

与えたまわなくて、すみません

あたえたまわなくて、すみません

atae tamawanakute, sumimasen

与えたまわなくて、ごめん

あたえたまわなくて、ごめん

atae tamawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

与えたまって、すみませんでした

あたえたまって、すみませんでした

atae tamatte, sumimasen deshita

与えたまって、すみません

あたえたまって、すみません

atae tamatte, sumimasen

与えたまって、ごめん

あたえたまって、ごめん

atae tamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

与えたまっておく

あたえたまっておく

atae tamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 与えたまう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたえたまう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atae tamau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

与えたまう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたえたまう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atae tamau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

与えたまったほうがいいです

あたえたまったほうがいいです

atae tamatta hou ga ii desu

与えたまわないほうがいいです

あたえたまわないほうがいいです

atae tamawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

与えたまったらどうですか

あたえたまったらどうですか

atae tamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

与えたまってくださる

あたえたまってくださる

atae tamatte kudasaru


Rozkaz 1

与えたまえ

あたえたまえ

atae tamae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

与えたまいなさい

あたえたまいなさい

atae tamainasai


Słyszałem, że ...

与えたまうそうです

あたえたまうそうです

atae tamau sou desu

与えたまったそうです

あたえたまったそうです

atae tamatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

与えたまい方

あたえたまいかた

atae tamaikata


Starać się regularnie wykonywać

与えたまうことにしている

あたえたまうことにしている

atae tamau koto ni shite iru

与えたまわないことにしている

あたえたまわないことにしている

atae tamawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

与えたまいにくいです

あたえたまいにくいです

atae tamai nikui desu

与えたまいにくかったです

あたえたまいにくかったです

atae tamai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

与えたまっている

あたえたまっている

atae tamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

与えたまおうと思っている

あたえたまおうとおもっている

atae tamaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

与えたまおうと思う

あたえたまおうとおもう

atae tamaou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

与えたまいながら, ...

あたえたまいながら, ...

atae tamainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

与えたまうみたいです

あたえたまうみたいです

atae tamau mitai desu

与えたまうみたいな

あたえたまうみたいな

atae tamau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与えたまう

... みたいにあたえたまう

... mitai ni atae tamau

与えたまったみたいです

あたえたまったみたいです

atae tamatta mitai desu

与えたまったみたいな

あたえたまったみたいな

atae tamatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに与えたまった

... みたいにあたえたまった

... mitai ni atae tamatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

与えたまいそうです

あたえたまいそうです

atae tamaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

与えたまわなさそうです

あたえたまわなさそうです

atae tamawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

与えたまってはいけません

あたえたまってはいけません

atae tamatte wa ikemasen


Zakaz 2

与えたまわないでください

あたえたまわないでください

atae tamawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

与えたまうな

あたえたまうな

atae tamauna


Zamiar

与えたまうつもりです

あたえたまうつもりです

atae tamau tsumori desu

与えたまわないつもりです

あたえたまわないつもりです

atae tamawanai tsumori desu


Zbyt wiele

与えたまいすぎる

あたえたまいすぎる

atae tamai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与えたまわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたまわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 与えたまわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたえたまわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atae tamawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

与えたまってしまう

あたえたまってしまう

atae tamatte shimau

与えたまっちゃう

あたえたまっちゃう

atae tamacchau

与えたまってしまいました

あたえたまってしまいました

atae tamatte shimaimashita

与えたまっちゃいました

あたえたまっちゃいました

atae tamacchaimashita