小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 交差点, 交叉点 | こうさてん

Informacje podstawowe

Słowa

こう てん
こうさてん
kousaten
rzadko używana forma kanji
こう てん
こうさてん
kousaten

Znaczenie znaków kanji

mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

różnica, rozróżnienie, odmiana, wariacja, niezgodność, rozbieżność, równowaga, balans

Pokaż szczegóły znaku

kropka, punkt, punkcik, kropka dziesiętna

Pokaż szczegóły znaku

rozwidlenie w drodze, krocze

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

skrzyżowanie dróg
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Przykładowe zdania

Wypadek miał miejsce na tym przejściu.

その事故はあの交差点で起こった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交差点です

こうさてんです

kousaten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交差点ではありません

こうさてんではありません

kousaten dewa arimasen

交差点じゃありません

こうさてんじゃありません

kousaten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

交差点でした

こうさてんでした

kousaten deshita

Przeczenie, czas przeszły

交差点ではありませんでした

こうさてんではありませんでした

kousaten dewa arimasen deshita

交差点じゃありませんでした

こうさてんじゃありませんでした

kousaten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交差点だ

こうさてんだ

kousaten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

交差点じゃない

こうさてんじゃない

kousaten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

交差点だった

こうさてんだった

kousaten datta

Przeczenie, czas przeszły

交差点じゃなかった

こうさてんじゃなかった

kousaten ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

交差点で

こうさてんで

kousaten de

Przeczenie

交差点じゃなくて

こうさてんじゃなくて

kousaten ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

交差点でございます

こうさてんでございます

kousaten de gozaimasu

交差点でござる

こうさてんでござる

kousaten de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交叉点です

こうさてんです

kousaten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

交叉点ではありません

こうさてんではありません

kousaten dewa arimasen

交叉点じゃありません

こうさてんじゃありません

kousaten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

交叉点でした

こうさてんでした

kousaten deshita

Przeczenie, czas przeszły

交叉点ではありませんでした

こうさてんではありませんでした

kousaten dewa arimasen deshita

交叉点じゃありませんでした

こうさてんじゃありませんでした

kousaten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

交叉点だ

こうさてんだ

kousaten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

交叉点じゃない

こうさてんじゃない

kousaten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

交叉点だった

こうさてんだった

kousaten datta

Przeczenie, czas przeszły

交叉点じゃなかった

こうさてんじゃなかった

kousaten ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

交叉点で

こうさてんで

kousaten de

Przeczenie

交叉点じゃなくて

こうさてんじゃなくて

kousaten ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

交叉点でございます

こうさてんでございます

kousaten de gozaimasu

交叉点でござる

こうさてんでござる

kousaten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

交差点がほしい

こうさてんがほしい

kousaten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

交差点をほしがっている

こうさてんをほしがっている

kousaten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 交差点をくれる

[dający] [は/が] こうさてんをくれる

[dający] [wa/ga] kousaten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に交差点をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうさてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kousaten o ageru


Decydować się na

交差点にする

こうさてんにする

kousaten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

交差点だって

こうさてんだって

kousaten datte

交差点だったって

こうさてんだったって

kousaten dattatte


Forma wyjaśniająca

交差点なんです

こうさてんなんです

kousaten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

交差点だったら、...

こうさてんだったら、...

kousaten dattara, ...

twierdzenie

交差点じゃなかったら、...

こうさてんじゃなかったら、...

kousaten ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

交差点の時、...

こうさてんのとき、...

kousaten no toki, ...

交差点だった時、...

こうさてんだったとき、...

kousaten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

交差点になると, ...

こうさてんになると, ...

kousaten ni naru to, ...


Lubić

交差点が好き

こうさてんがすき

kousaten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

交差点だといいですね

こうさてんだといいですね

kousaten da to ii desu ne

交差点じゃないといいですね

こうさてんじゃないといいですね

kousaten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

交差点だといいんですが

こうさてんだといいんですが

kousaten da to ii n desu ga

交差点だといいんですけど

こうさてんだといいんですけど

kousaten da to ii n desu kedo

交差点じゃないといいんですが

こうさてんじゃないといいんですが

kousaten ja nai to ii n desu ga

交差点じゃないといいんですけど

こうさてんじゃないといいんですけど

kousaten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

交差点なのに, ...

こうさてんなのに, ...

kousaten na noni, ...

交差点だったのに, ...

こうさてんだったのに, ...

kousaten datta noni, ...


Nawet, jeśli

交差点でも

こうさてんでも

kousaten de mo


Nawet, jeśli nie

交差点じゃなくても

こうさてんじゃなくても

kousaten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という交差点

[nazwa] というこうさてん

[nazwa] to iu kousaten


Nie lubić

交差点がきらい

こうさてんがきらい

kousaten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 交差点を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうさてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kousaten o morau


Podobny do ..., jak ...

交差点のような [inny rzeczownik]

こうさてんのような [inny rzeczownik]

kousaten no you na [inny rzeczownik]

交差点のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうさてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kousaten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

交差点のはずです

こうさてんなのはずです

kousaten no hazu desu

交差点のはずでした

こうさてんのはずでした

kousaten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

交差点かもしれません

こうさてんかもしれません

kousaten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

交差点でしょう

こうさてんでしょう

kousaten deshou


Pytania w zdaniach

交差点 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうさてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kousaten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

交差点であれ

こうさてんであれ

kousaten de are


Słyszałem, że ...

交差点だそうです

こうさてんだそうです

kousaten da sou desu

交差点だったそうです

こうさてんだったそうです

kousaten datta sou desu


Stawać się

交差点になる

こうさてんになる

kousaten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

交差点みたいです

こうさてんみたいです

kousaten mitai desu

交差点みたいな

こうさてんみたいな

kousaten mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

交差点みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうさてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kousaten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

交差点であるな

こうさてんであるな

kousaten de aru na

Chcieć (I i II osoba)

交叉点がほしい

こうさてんがほしい

kousaten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

交叉点をほしがっている

こうさてんをほしがっている

kousaten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 交叉点をくれる

[dający] [は/が] こうさてんをくれる

[dający] [wa/ga] kousaten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に交叉点をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうさてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kousaten o ageru


Decydować się na

交叉点にする

こうさてんにする

kousaten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

交叉点だって

こうさてんだって

kousaten datte

交叉点だったって

こうさてんだったって

kousaten dattatte


Forma wyjaśniająca

交叉点なんです

こうさてんなんです

kousaten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

交叉点だったら、...

こうさてんだったら、...

kousaten dattara, ...

twierdzenie

交叉点じゃなかったら、...

こうさてんじゃなかったら、...

kousaten ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

交叉点の時、...

こうさてんのとき、...

kousaten no toki, ...

交叉点だった時、...

こうさてんだったとき、...

kousaten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

交叉点になると, ...

こうさてんになると, ...

kousaten ni naru to, ...


Lubić

交叉点が好き

こうさてんがすき

kousaten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

交叉点だといいですね

こうさてんだといいですね

kousaten da to ii desu ne

交叉点じゃないといいですね

こうさてんじゃないといいですね

kousaten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

交叉点だといいんですが

こうさてんだといいんですが

kousaten da to ii n desu ga

交叉点だといいんですけど

こうさてんだといいんですけど

kousaten da to ii n desu kedo

交叉点じゃないといいんですが

こうさてんじゃないといいんですが

kousaten ja nai to ii n desu ga

交叉点じゃないといいんですけど

こうさてんじゃないといいんですけど

kousaten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

交叉点なのに, ...

こうさてんなのに, ...

kousaten na noni, ...

交叉点だったのに, ...

こうさてんだったのに, ...

kousaten datta noni, ...


Nawet, jeśli

交叉点でも

こうさてんでも

kousaten de mo


Nawet, jeśli nie

交叉点じゃなくても

こうさてんじゃなくても

kousaten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という交叉点

[nazwa] というこうさてん

[nazwa] to iu kousaten


Nie lubić

交叉点がきらい

こうさてんがきらい

kousaten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 交叉点を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうさてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kousaten o morau


Podobny do ..., jak ...

交叉点のような [inny rzeczownik]

こうさてんのような [inny rzeczownik]

kousaten no you na [inny rzeczownik]

交叉点のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうさてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kousaten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

交叉点のはずです

こうさてんなのはずです

kousaten no hazu desu

交叉点のはずでした

こうさてんのはずでした

kousaten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

交叉点かもしれません

こうさてんかもしれません

kousaten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

交叉点でしょう

こうさてんでしょう

kousaten deshou


Pytania w zdaniach

交叉点 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうさてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kousaten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

交叉点であれ

こうさてんであれ

kousaten de are


Słyszałem, że ...

交叉点だそうです

こうさてんだそうです

kousaten da sou desu

交叉点だったそうです

こうさてんだったそうです

kousaten datta sou desu


Stawać się

交叉点になる

こうさてんになる

kousaten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

交叉点みたいです

こうさてんみたいです

kousaten mitai desu

交叉点みたいな

こうさてんみたいな

kousaten mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

交叉点みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうさてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kousaten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

交叉点であるな

こうさてんであるな

kousaten de aru na