Szczegóły słowa 優しい | やさしい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| やさしい |
|
|||||||
| yasashii |
Znaczenie znaków kanji
| 優 |
czułość, delikatność, łagodność, prześciganie, górowanie, przewyższanie, wyższość, przewaga, aktor |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
łagodny
miękki
czuły
delikatny
życzliwy
uprzejmy
sympatyczny
miękki
czuły
delikatny
życzliwy
uprzejmy
sympatyczny
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
Ona jest miła. |
彼女はやさしい。 |
Jest dla ciebie miły? |
彼は君にやさしいかい? |
Bywa surowy, ale bywa i łagodny. |
彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 |
Ona jest nie tylko piękna, ale i uprzejma dla wszystkich. |
彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 |
Mary nie wygląda sympatycznie, ale ma dobre serce. |
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 |
Jest uprzejmy. |
On jest uprzejmy. |
いい人です。 |
優しい人です。 |
彼は親切な人です。 |
Sympatyczny starszy pan wstał i wyciągnął do mnie rękę. |
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 |
Wygląda trochę strasznie na pierwszy rzut oka, pewnie dlatego, że nosi brodę, ale to w istocie miły człowiek. |
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。 |
Bill, bądź dla niej miły. |
彼女に優しくしてやれよ、ビル。 |
Policjant mówił do dzieci najbardziej przyjaźnie, jak tylko potrafił. |
その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
優しいです |
やさしいです |
yasashii desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
優しくないです |
やさしくないです |
yasashikunai desu |
|
|
優しくありません |
やさしくありません |
yasashiku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
優しかったです |
やさしかったです |
yasashikatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
優しくなかったです |
やさしくなかったです |
yasashikunakatta desu |
|
|
優しくありませんでした |
やさしくありませんでした |
yasashiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
優しい |
やさしい |
yasashii |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
優しくない |
やさしくない |
yasashikunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
優しかった |
やさしかった |
yasashikatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
優しくなかった |
やさしくなかった |
yasashikunakatta |
Forma przysłówkowa
優しく |
やさしく |
yasashiku |
Forma te
Twierdzenie
優しくて |
やさしくて |
yasashikute |
|
|
Przeczenie
優しくなくて |
やさしくなくて |
yasashikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
優しいでございます |
やさしいでございます |
yasashii de gozaimasu |
|
|
優しいでござる |
やさしいでござる |
yasashii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
優しいって |
やさしいって |
yasashiitte |
|
|
優しくないって |
やさしくないって |
yasashikunaitte |
Forma wyjaśniająca
優しいんです |
やさしいんです |
yasashiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
優しかったら、... |
やさしかったら、... |
yasashikattara, ... |
twierdzenie |
|
|
優しくなかったら、... |
やさしくなかったら、... |
yasashikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
優しい時、... |
やさしいとき、... |
yasashii toki, ... |
|
|
優しかった時、... |
やさしかったとき、... |
yasashikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
優しくなると, ... |
やさしくなると, ... |
yasashiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
優しいといいですね |
やさしいといいですね |
yasashii to ii desu ne |
|
|
優しくないといいですね |
やさしくないといいですね |
yasashikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
優しいといいんですが |
やさしいといいんですが |
yasashii to ii n desu ga |
|
|
優しいといいんですけど |
やさしいといいんですけど |
yasashii to ii n desu kedo |
|
|
優しくないといいんですが |
やさしくないといいんですが |
yasashikunai to ii n desu ga |
|
|
優しくないといいんですけど |
やさしくないといいんですけど |
yasashikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
優しいのに, ... |
やさしいのに, ... |
yasashii noni, ... |
|
|
優しかったのに, ... |
やさしかったのに, ... |
yasashikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
優しくても |
やさしくても |
yasashikute mo |
Nawet, jeśli nie
優しくなくても |
やさしくなくても |
yasashikunakute mo |
Nie trzeba
優しくなくてもいいです |
やさしくなくてもいいです |
yasashikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように優しい |
[rzeczownik] のようにやさしい |
[rzeczownik] no you ni yasashii |
Powinno być / Miało być
優しいはずです |
やさしいはずです |
yasashii hazu desu |
|
|
優しいはずでした |
やさしいはずでした |
yasashii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
優しいかもしれません |
やさしいかもしれません |
yasashii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
優しいでしょう |
やさしいでしょう |
yasashii deshou |
Pytania w zdaniach
優しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やさしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yasashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
優しいであれ |
やさしいであれ |
yasashii de are |
Słyszałem, że ...
優しいそうです |
やさしいそうです |
yasashii sou desu |
|
|
優しくないそうです |
やさしくないそうです |
yasashikunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
優しくする |
やさしくする |
yasashiku suru |
Stawać się
優しくなる |
やさしくなる |
yasashiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も優しい |
もっともやさしい |
mottomo yasashii |
|
|
一番優しい |
いちばんやさしい |
ichiban yasashii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと優しい |
もっとやさしい |
motto yasashii |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
優しいみたいです |
やさしいみたいです |
yasashii mitai desu |
|
|
優しいみたいな |
やさしいみたいな |
yasashii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
優しそうです |
やさしそうです |
yasashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
優しくなさそうです |
やさしくなさそうです |
yasashikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
優しいであるな |
やさしいであるな |
yasashii de aru na |
Zbyt wiele
優しすぎる |
やさしすぎる |
yasashi sugiru |
