Szczegóły słowa 希望, 冀望 | きぼう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きぼう |
|
|||||
| kibou | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| きぼう |
|
|||||
| kibou | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 希 |
nadzieja, proszenie, błaganie, prośba, modlenie się, Grecja, rozcieńczanie (kwasu), rzadki, kilka, parę, fenomenalny, wyjątkowy, nadzwyczajny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 望 |
ambicja, dążenie, pełnia księżyca, nadzieja, pragnienie, dążenie do, oczekiwanie, spodziewanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 冀 |
mieć nadzieję na, życzenie, prowincja Hebei |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nadzieja
pragnienie
życzenie
pragnienie
życzenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni
2
(jasne) perspektywy
oczekiwanie
oczekiwanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Dopóki życie trwa, jest nadzieja. |
命のある間は希望がある。 |
Stracił całą nadzieję. |
彼はすべての希望を失った。 |
Po zrealizowaniu marzenia, wrócił do domu. |
希望を実現したので、彼は家に戻った。 |
Chciałabym pojechać do Londynu. |
Chciałbym pojechać do Londynu. |
Chciałbym pojechać do Londynu. |
将来はロンドンに行くことを希望します。 |
私はロンドンに行きたい。 |
私はロンドンに行きたいと思っています。 |
Jednak ludzie nie żywią wielkich nadziei. |
しかし人々はほとんど希望を持っていない。 |
Jeżeli życzą sobie państwo zarezerwować inny pokój, prosimy o natychmiastowy kontakt. |
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 |
On nigdy nie traci nadziei. |
彼は決して希望を失わない。 |
On ma nadzieję, że wyjedzie za granicę. |
彼は洋行を望んでいる。 |
彼は海外に行くことを希望している。 |
Jeśli chciałbyś przedyskutować sytuację, proszę daj nam znać o tym. |
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
希望です |
きぼうです |
kibou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
希望ではありません |
きぼうではありません |
kibou dewa arimasen |
|
|
希望じゃありません |
きぼうじゃありません |
kibou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
希望でした |
きぼうでした |
kibou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
希望ではありませんでした |
きぼうではありませんでした |
kibou dewa arimasen deshita |
|
|
希望じゃありませんでした |
きぼうじゃありませんでした |
kibou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
希望だ |
きぼうだ |
kibou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
希望じゃない |
きぼうじゃない |
kibou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
希望だった |
きぼうだった |
kibou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
希望じゃなかった |
きぼうじゃなかった |
kibou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
希望で |
きぼうで |
kibou de |
|
|
Przeczenie
希望じゃなくて |
きぼうじゃなくて |
kibou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
希望でございます |
きぼうでございます |
kibou de gozaimasu |
|
|
希望でござる |
きぼうでござる |
kibou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冀望です |
きぼうです |
kibou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冀望ではありません |
きぼうではありません |
kibou dewa arimasen |
|
|
冀望じゃありません |
きぼうじゃありません |
kibou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冀望でした |
きぼうでした |
kibou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冀望ではありませんでした |
きぼうではありませんでした |
kibou dewa arimasen deshita |
|
|
冀望じゃありませんでした |
きぼうじゃありませんでした |
kibou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冀望だ |
きぼうだ |
kibou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冀望じゃない |
きぼうじゃない |
kibou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冀望だった |
きぼうだった |
kibou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冀望じゃなかった |
きぼうじゃなかった |
kibou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
冀望で |
きぼうで |
kibou de |
|
|
Przeczenie
冀望じゃなくて |
きぼうじゃなくて |
kibou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冀望でございます |
きぼうでございます |
kibou de gozaimasu |
|
|
冀望でござる |
きぼうでござる |
kibou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
希望がほしい |
きぼうがほしい |
kibou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
希望をほしがっている |
きぼうをほしがっている |
kibou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 希望をくれる |
[dający] [は/が] きぼうをくれる |
[dający] [wa/ga] kibou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に希望をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきぼうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kibou o ageru |
Decydować się na
希望にする |
きぼうにする |
kibou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
希望だって |
きぼうだって |
kibou datte |
|
|
希望だったって |
きぼうだったって |
kibou dattatte |
Forma wyjaśniająca
希望なんです |
きぼうなんです |
kibou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
希望だったら、... |
きぼうだったら、... |
kibou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
希望じゃなかったら、... |
きぼうじゃなかったら、... |
kibou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
希望の時、... |
きぼうのとき、... |
kibou no toki, ... |
|
|
希望だった時、... |
きぼうだったとき、... |
kibou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
希望になると, ... |
きぼうになると, ... |
kibou ni naru to, ... |
Lubić
希望が好き |
きぼうがすき |
kibou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
希望だといいですね |
きぼうだといいですね |
kibou da to ii desu ne |
|
|
希望じゃないといいですね |
きぼうじゃないといいですね |
kibou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
希望だといいんですが |
きぼうだといいんですが |
kibou da to ii n desu ga |
|
|
希望だといいんですけど |
きぼうだといいんですけど |
kibou da to ii n desu kedo |
|
|
希望じゃないといいんですが |
きぼうじゃないといいんですが |
kibou ja nai to ii n desu ga |
|
|
希望じゃないといいんですけど |
きぼうじゃないといいんですけど |
kibou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
希望なのに, ... |
きぼうなのに, ... |
kibou na noni, ... |
|
|
希望だったのに, ... |
きぼうだったのに, ... |
kibou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
希望でも |
きぼうでも |
kibou de mo |
Nawet, jeśli nie
希望じゃなくても |
きぼうじゃなくても |
kibou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という希望 |
[nazwa] というきぼう |
[nazwa] to iu kibou |
Nie lubić
希望がきらい |
きぼうがきらい |
kibou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 希望を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぼうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kibou o morau |
Podczas
希望の間に, ... |
きぼうのあいだに, ... |
kibou no aida ni, ... |
|
|
希望の間, ... |
きぼうのあいだ, ... |
kibou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
希望のような [inny rzeczownik] |
きぼうのような [inny rzeczownik] |
kibou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
希望のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kibou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
希望のはずです |
きぼうなのはずです |
kibou no hazu desu |
|
|
希望のはずでした |
きぼうのはずでした |
kibou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
希望かもしれません |
きぼうかもしれません |
kibou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
希望でしょう |
きぼうでしょう |
kibou deshou |
Pytania w zdaniach
希望 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kibou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
希望であれ |
きぼうであれ |
kibou de are |
Słyszałem, że ...
希望だそうです |
きぼうだそうです |
kibou da sou desu |
|
|
希望だったそうです |
きぼうだったそうです |
kibou datta sou desu |
Stawać się
希望になる |
きぼうになる |
kibou ni naru |
Tworzenie czynności
希望する |
きぼうする |
kibou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
希望みたいです |
きぼうみたいです |
kibou mitai desu |
|
|
希望みたいな |
きぼうみたいな |
kibou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
希望みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きぼうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kibou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
希望であるな |
きぼうであるな |
kibou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
冀望がほしい |
きぼうがほしい |
kibou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
冀望をほしがっている |
きぼうをほしがっている |
kibou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 冀望をくれる |
[dający] [は/が] きぼうをくれる |
[dający] [wa/ga] kibou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冀望をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきぼうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kibou o ageru |
Decydować się na
冀望にする |
きぼうにする |
kibou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冀望だって |
きぼうだって |
kibou datte |
|
|
冀望だったって |
きぼうだったって |
kibou dattatte |
Forma wyjaśniająca
冀望なんです |
きぼうなんです |
kibou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冀望だったら、... |
きぼうだったら、... |
kibou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冀望じゃなかったら、... |
きぼうじゃなかったら、... |
kibou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冀望の時、... |
きぼうのとき、... |
kibou no toki, ... |
|
|
冀望だった時、... |
きぼうだったとき、... |
kibou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冀望になると, ... |
きぼうになると, ... |
kibou ni naru to, ... |
Lubić
冀望が好き |
きぼうがすき |
kibou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冀望だといいですね |
きぼうだといいですね |
kibou da to ii desu ne |
|
|
冀望じゃないといいですね |
きぼうじゃないといいですね |
kibou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冀望だといいんですが |
きぼうだといいんですが |
kibou da to ii n desu ga |
|
|
冀望だといいんですけど |
きぼうだといいんですけど |
kibou da to ii n desu kedo |
|
|
冀望じゃないといいんですが |
きぼうじゃないといいんですが |
kibou ja nai to ii n desu ga |
|
|
冀望じゃないといいんですけど |
きぼうじゃないといいんですけど |
kibou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冀望なのに, ... |
きぼうなのに, ... |
kibou na noni, ... |
|
|
冀望だったのに, ... |
きぼうだったのに, ... |
kibou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
冀望でも |
きぼうでも |
kibou de mo |
Nawet, jeśli nie
冀望じゃなくても |
きぼうじゃなくても |
kibou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という冀望 |
[nazwa] というきぼう |
[nazwa] to iu kibou |
Nie lubić
冀望がきらい |
きぼうがきらい |
kibou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冀望を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぼうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kibou o morau |
Podczas
冀望の間に, ... |
きぼうのあいだに, ... |
kibou no aida ni, ... |
|
|
冀望の間, ... |
きぼうのあいだ, ... |
kibou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
冀望のような [inny rzeczownik] |
きぼうのような [inny rzeczownik] |
kibou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
冀望のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kibou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
冀望のはずです |
きぼうなのはずです |
kibou no hazu desu |
|
|
冀望のはずでした |
きぼうのはずでした |
kibou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冀望かもしれません |
きぼうかもしれません |
kibou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冀望でしょう |
きぼうでしょう |
kibou deshou |
Pytania w zdaniach
冀望 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kibou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冀望であれ |
きぼうであれ |
kibou de are |
Słyszałem, że ...
冀望だそうです |
きぼうだそうです |
kibou da sou desu |
|
|
冀望だったそうです |
きぼうだったそうです |
kibou datta sou desu |
Stawać się
冀望になる |
きぼうになる |
kibou ni naru |
Tworzenie czynności
冀望する |
きぼうする |
kibou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冀望みたいです |
きぼうみたいです |
kibou mitai desu |
|
|
冀望みたいな |
きぼうみたいな |
kibou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冀望みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きぼうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kibou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
冀望であるな |
きぼうであるな |
kibou de aru na |
