小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 写真をとる | しゃしんをとる

Informacje podstawowe

Kanji

しゃ しん

Znaczenie znaków kanji

kopia, kopiowanie, bycie fotografowanym, opisywanie

Pokaż szczegóły znaku

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゃしんをとる

shashin o toru


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

robić zdjęcia

zrobić zdjęcie

fotografować

sfotografować


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

写真を撮る, しゃしんをとる, shashin o toru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとります

しゃしんをとります

shashin o torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとりません

しゃしんをとりません

shashin o torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとりました

しゃしんをとりました

shashin o torimashita

Przeczenie, czas przeszły

写真をとりませんでした

しゃしんをとりませんでした

shashin o torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとる

しゃしんをとる

shashin o toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとらない

しゃしんをとらない

shashin o toranai

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとった

しゃしんをとった

shashin o totta

Przeczenie, czas przeszły

写真をとらなかった

しゃしんをとらなかった

shashin o toranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

写真をとり

しゃしんをとり

shashin o tori


Forma mashou

写真をとりましょう

しゃしんをとりましょう

shashin o torimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

写真をとって

しゃしんをとって

shashin o totte

Przeczenie

写真をとらなくて

しゃしんをとらなくて

shashin o toranakute


Forma te od masu

写真をとりまして

しゃしんをとりまして

shashin o torimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真がとれる

しゃしんがとれる

shashin ga toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真がとれない

しゃしんがとれない

shashin ga torenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真がとれた

しゃしんがとれた

shashin ga toreta

Przeczenie, czas przeszły

写真がとれなかった

しゃしんがとれなかった

shashin ga torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真がとれます

しゃしんがとれます

shashin ga toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真がとれません

しゃしんがとれません

shashin ga toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真がとれました

しゃしんがとれました

shashin ga toremashita

Przeczenie, czas przeszły

写真がとれませんでした

しゃしんがとれませんでした

shashin ga toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

写真がとれて

しゃしんがとれて

shashin ga torete

Przeczenie

写真がとれなくて

しゃしんがとれなくて

shashin ga torenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

写真をとろう

しゃしんをとろう

shashin o torou


Forma przypuszczająca

写真をとろう

しゃしんをとろう

shashin o torou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

写真をとるだろう

しゃしんをとるだろう

shashin o toru darou

postać mówiona 1

写真をとるでしょう

しゃしんをとるでしょう

shashin o toru deshou

postać mówiona 2

写真をとるであろう

しゃしんをとるであろう

shashin o toru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとられる

しゃしんをとられる

shashin o torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとられない

しゃしんをとられない

shashin o torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとられた

しゃしんをとられた

shashin o torareta

Przeczenie, czas przeszły

写真をとられなかった

しゃしんをとられなかった

shashin o torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとられます

しゃしんをとられます

shashin o toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとられません

しゃしんをとられません

shashin o toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとられました

しゃしんをとられました

shashin o toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

写真をとられませんでした

しゃしんをとられませんでした

shashin o toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

写真をとられて

しゃしんをとられて

shashin o torarete

Przeczenie

写真をとられなくて

しゃしんをとられなくて

shashin o torarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとらせる

しゃしんをとらせる

shashin o toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとらせない

しゃしんをとらせない

shashin o torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとらせた

しゃしんをとらせた

shashin o toraseta

Przeczenie, czas przeszły

写真をとらせなかった

しゃしんをとらせなかった

shashin o torasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとらす

しゃしんをとらす

shashin o torasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとらさない

しゃしんをとらさない

shashin o torasanai

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとらした

しゃしんをとらした

shashin o torashita

Przeczenie, czas przeszły

写真をとらさなかった

しゃしんをとらさなかった

shashin o torasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとらせます

しゃしんをとらせます

shashin o torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとらせません

しゃしんをとらせません

shashin o torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとらせました

しゃしんをとらせました

shashin o torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

写真をとらせませんでした

しゃしんをとらせませんでした

shashin o torasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとらします

しゃしんをとらします

shashin o torashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとらしません

しゃしんをとらしません

shashin o torashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとらしました

しゃしんをとらしました

shashin o torashimashita

Przeczenie, czas przeszły

写真をとらしませんでした

しゃしんをとらしませんでした

shashin o torashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

写真をとらせて

しゃしんをとらせて

shashin o torasete

Przeczenie

写真をとらせなくて

しゃしんをとらせなくて

shashin o torasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

写真をとらして

しゃしんをとらして

shashin o torashite

Przeczenie

写真をとらさなくて

しゃしんをとらさなくて

shashin o torasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとらされる

しゃしんをとらされる

shashin o torasareru

写真をとらせられる

しゃしんをとらせられる

shashin o toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとらされない

しゃしんをとらされない

shashin o torasarenai

写真をとらせられない

しゃしんをとらせられない

shashin o toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとらされた

しゃしんをとらされた

shashin o torasareta

写真をとらせられた

しゃしんをとらせられた

shashin o toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

写真をとらされなかった

しゃしんをとらされなかった

shashin o torasarenakatta

写真をとらせられなかった

しゃしんをとらせられなかった

shashin o toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写真をとらされます

しゃしんをとらされます

shashin o torasaremasu

写真をとらせられます

しゃしんをとらせられます

shashin o toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写真をとらされません

しゃしんをとらされません

shashin o torasaremasen

写真をとらせられません

しゃしんをとらせられません

shashin o toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写真をとらされました

しゃしんをとらされました

shashin o torasaremashita

写真をとらせられました

しゃしんをとらせられました

shashin o toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

写真をとらされませんでした

しゃしんをとらされませんでした

shashin o torasaremasen deshita

写真をとらせられませんでした

しゃしんをとらせられませんでした

shashin o toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

写真をとらされて

しゃしんをとらされて

shashin o torasarete

写真をとらせられて

しゃしんをとらせられて

shashin o toraserarete

Przeczenie

写真をとらされなくて

しゃしんをとらされなくて

shashin o torasarenakute

写真をとらせられなくて

しゃしんをとらせられなくて

shashin o toraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

写真をとれば

しゃしんをとれば

shashin ga toreba

Przeczenie

写真をとらなければ

しゃしんをとらなければ

shashin o toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お写真をとりになる

おしゃしんをとりになる

oshashin o tori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

写真をとられる

しゃしんをとられる

shashin o torareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

写真をとられない

しゃしんをとられない

shashin o torarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お写真をとりします

おしゃしんをとりします

oshashin o tori shimasu

お写真をとりする

おしゃしんをとりする

oshashin o tori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

写真をとるかもしれない

しゃしんをとるかもしれない

shashin o toru ka mo shirenai

写真をとるかもしれません

しゃしんをとるかもしれません

shashin o toru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 写真をとってほしくないです

[osoba に] ... しゃしんをとってほしくないです

[osoba ni] ... shashin o totte hoshikunai desu

[osoba に] ... 写真をとらないでほしいです

[osoba に] ... しゃしんをとらないでほしいです

[osoba ni] ... shashin o toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

写真がとりたい

しゃしんがとりたい

shashin ga toritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

写真がとりたいです

しゃしんがとりたいです

shashin ga toritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

写真をとりたがる

しゃしんをとりたがる

shashin o toritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

写真をとりたがっている

しゃしんをとりたがっている

shashin o toritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 写真をとってほしいです

[osoba に] ... しゃしんをとってほしいです

[osoba ni] ... shashin o totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 写真をとってくれる

[dający] [は/が] しゃしんをとってくれる

[dający] [wa/ga] shashin o totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に写真をとってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゃしんをとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shashin o totte ageru


Decydować się na

写真をとることにする

しゃしんをとることにする

shashin o toru koto ni suru

写真をとらないことにする

しゃしんをとらないことにする

shashin o toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

写真をとらなくてよかった

しゃしんをとらなくてよかった

shashin o toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

写真をとってよかった

しゃしんをとってよかった

shashin o totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

写真をとらなければよかった

しゃしんをとらなければよかった

shashin o toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

写真をとればよかった

しゃしんをとればよかった

shashin ga toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

写真をとるまで, ...

しゃしんをとるまで, ...

shashin o toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

写真をとらなくださって、ありがとうございました

しゃしんをとらなくださって、ありがとうございました

shashin o torana kudasatte, arigatou gozaimashita

写真をとらなくてくれて、ありがとう

しゃしんをとらなくてくれて、ありがとう

shashin o toranakute kurete, arigatou

写真をとらなくて、ありがとう

しゃしんをとらなくて、ありがとう

shashin o toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

写真をとってくださって、ありがとうございました

しゃしんをとってくださって、ありがとうございました

shashin o totte kudasatte, arigatou gozaimashita

写真をとってくれて、ありがとう

しゃしんをとってくれて、ありがとう

shashin o totte kurete, arigatou

写真をとって、ありがとう

しゃしんをとって、ありがとう

shashin o totte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

写真をとったり、...

しゃしんをとったり、...

shashin o tottari, ...

twierdzenie

写真をとらなかったり、...

しゃしんをとらなかったり、...

shashin o toranakattari, ...

przeczenie

写真がとりたかったり、...

しゃしんがとりたかったり、...

shashin ga toritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

写真をとるまい

しゃしんをとるまい

shashin o torumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

写真をとったろう、...

しゃしんをとったろう、...

shashin o tottarou, ...

twierdzenie

写真をとらなかったろう、...

しゃしんをとらなかったろう、...

shashin o toranakattarou, ...

przeczenie

写真がとりたかったろう、...

しゃしんがとりたかったろう、...

shashin ga toritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

写真をとるって

しゃしんをとるって

shashin o torutte

写真をとったって

しゃしんをとったって

shashin o tottatte


Forma wyjaśniająca

写真をとるんです

しゃしんをとるんです

shashin o torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お写真をとりください

おしゃしんをとりください

oshashin o tori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 写真をとりに行く

[miejsce] [に/へ] しゃしんをとりにいく

[miejsce] [に/へ] shashin o tori ni iku

[miejsce] [に/へ] 写真をとりに来る

[miejsce] [に/へ] しゃしんをとりにくる

[miejsce] [に/へ] shashin o tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 写真をとりに帰る

[miejsce] [に/へ] しゃしんをとりにかえる

[miejsce] [に/へ] shashin o tori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ写真をとっていません

まだしゃしんをとっていません

mada shashin o totte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

写真をとれば, ...

しゃしんをとれば, ...

shashin ga toreba, ...

写真をとらなければ, ...

しゃしんをとらなければ, ...

shashin o toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

写真をとったら、...

しゃしんをとったら、...

shashin o tottara, ...

twierdzenie

写真をとらなかったら、...

しゃしんをとらなかったら、...

shashin o toranakattara, ...

przeczenie

写真がとりたかったら、...

しゃしんがとりたかったら、...

shashin ga toritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

写真をとる時、...

しゃしんをとるとき、...

shashin o toru toki, ...

写真をとった時、...

しゃしんをとったとき、...

shashin o totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

写真をとると, ...

しゃしんをとると, ...

shashin o toru to, ...


Lubić

写真をとるのが好き

しゃしんをとるのがすき

shashin o toru no ga suki


Łatwo coś zrobić

写真をとりやすいです

しゃしんをとりやすいです

shashin o tori yasui desu

写真をとりやすかったです

しゃしんをとりやすかったです

shashin o tori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

写真をとったことがある

しゃしんをとったことがある

shashin o totta koto ga aru

写真をとったことがあるか

しゃしんをとったことがあるか

shashin o totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

写真をとるといいですね

しゃしんをとるといいですね

shashin o toru to ii desu ne

写真をとらないといいですね

しゃしんをとらないといいですね

shashin o toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

写真をとるといいんですが

しゃしんをとるといいんですが

shashin o toru to ii n desu ga

写真をとるといいんですけど

しゃしんをとるといいんですけど

shashin o toru to ii n desu kedo

写真をとらないといいんですが

しゃしんをとらないといいんですが

shashin o toranai to ii n desu ga

写真をとらないといいんですけど

しゃしんをとらないといいんですけど

shashin o toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

写真をとるのに, ...

しゃしんをとるのに, ...

shashin o toru noni, ...

写真をとったのに, ...

しゃしんをとったのに, ...

shashin o totta noni, ...


Musieć 1

写真をとらなくちゃいけません

しゃしんをとらなくちゃいけません

shashin o toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

写真をとらなければならない

しゃしんをとらなければならない

shashin o toranakereba naranai

写真をとらなければなりません

sければなりません

shashin o toranakereba narimasen

写真をとらなくてはならない

しゃしんをとらなくてはならない

shashin o toranakute wa naranai

写真をとらなくてはなりません

しゃしんをとらなくてはなりません

shashin o toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

写真をとっても

しゃしんをとっても

shashin o totte mo


Nawet, jeśli nie

写真をとらなくても

しゃしんをとらなくても

shashin o toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

写真をとらなくてもかまわない

しゃしんをとらなくてもかまわない

shashin o toranakute mo kamawanai

写真をとらなくてもかまいません

しゃしんをとらなくてもかまいません

shashin o toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

写真をとるのがきらい

しゃしんをとるのがきらい

shashin o toru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

写真をとらないで、...

しゃしんをとらないで、...

shashin o toranaide, ...


Nie trzeba tego robić

写真をとらなくてもいいです

しゃしんをとらなくてもいいです

shashin o toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 写真をとって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃしんをとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shashin o totte morau


Po czynności, robię ...

写真をとってから, ...

しゃしんをとってから, ...

shashin o totte kara, ...


Podczas

写真をとっている間に, ...

しゃしんをとっているあいだに, ...

shashin o totte iru aida ni, ...

写真をとっている間, ...

しゃしんをとっているあいだ, ...

shashin o totte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

写真をとるはずです

しゃしんをとるはずです

shashin o toru hazu desu

写真をとるはずでした

しゃしんをとるはずでした

shashin o toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 写真をとらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しゃしんをとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shashin o torasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 写真をとらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しゃしんをとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shashin o torasete kureru

Do mnie

私に ... 写真をとらせてください

私に ... しゃしんをとらせてください

watashi ni ... shashin o torasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

写真をとってもいいです

しゃしんをとってもいいです

shashin o totte mo ii desu

写真をとってもいいですか

しゃしんをとってもいいですか

shashin o totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

写真をとってもかまわない

しゃしんをとってもかまわない

shashin o totte mo kamawanai

写真をとってもかまいません

しゃしんをとってもかまいません

shashin o totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

写真をとるかもしれません

しゃしんをとるかもしれません

shashin o toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

写真をとるでしょう

しゃしんをとるでしょう

shashin o toru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

写真をとってごらんなさい

しゃしんをとってごらんなさい

shashin o totte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

写真をとってください

しゃしんをとってください

shashin o totte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

写真をとってくれ

しゃしんをとってくれ

shashin o totte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

写真をとってちょうだい

しゃしんをとってちょうだい

shashin o totte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

写真をとっていただけませんか

しゃしんをとっていただけませんか

shashin o totte itadakemasen ka

写真をとってくれませんか

しゃしんをとってくれませんか

shashin o totte kuremasen ka

写真をとってくれない

しゃしんをとってくれない

shashin o totte kurenai


Próbować 1

写真をとってみる

しゃしんをとってみる

shashin o totte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

写真をとろうとする

しゃしんをとろうとする

shashin o torou to suru


Przed czynnością, robię ...

写真をとる前に, ...

しゃしんをとるまえに, ...

shashin o toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

写真をとらなくて、すみませんでした

しゃしんをとらなくて、すみませんでした

shashin o toranakute, sumimasen deshita

写真をとらなくて、すみません

しゃしんをとらなくて、すみません

shashin o toranakute, sumimasen

写真をとらなくて、ごめん

しゃしんをとらなくて、ごめん

shashin o toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

写真をとって、すみませんでした

しゃしんをとって、すみませんでした

shashin o totte, sumimasen deshita

写真をとって、すみません

しゃしんをとって、すみません

shashin o totte, sumimasen

写真をとって、ごめん

しゃしんをとって、ごめん

shashin o totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

写真をとっておく

しゃしんをとっておく

shashin o totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 写真をとる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しゃしんをとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shashin o toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

写真をとる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゃしんをとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shashin o toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

写真をとったほうがいいです

しゃしんをとったほうがいいです

shashin o totta hou ga ii desu

写真をとらないほうがいいです

しゃしんをとらないほうがいいです

shashin o toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

写真をとったらどうですか

しゃしんをとったらどうですか

shashin o tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

写真をとってくださる

しゃしんをとってくださる

shashin o totte kudasaru


Rozkaz 1

写真をとれ

しゃしんをとれ

shashin o tore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

写真をとりなさい

しゃしんをとりなさい

shashin o torinasai


Słyszałem, że ...

写真をとるそうです

しゃしんをとるそうです

shashin o toru sou desu

写真をとったそうです

しゃしんをとったそうです

shashin o totta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

写真のとり方

しゃしんのとりかた

shashin no torikata


Starać się regularnie wykonywać

写真をとることにしている

しゃしんをとることにしている

shashin o toru koto ni shite iru

写真をとらないことにしている

しゃしんをとらないことにしている

shashin o toranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

写真をとりにくいです

しゃしんをとりにくいです

shashin o tori nikui desu

写真をとりにくかったです

しゃしんをとりにくかったです

shashin o tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

写真をとっている

しゃしんをとっている

shashin o totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

写真をとろうと思っている

しゃしんをとろうとおもっている

shashin o torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

写真をとろうと思う

しゃしんをとろうとおもう

shashin o torou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

写真をとりながら, ...

しゃしんをとりながら, ...

shashin o torinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

写真をとるみたいです

しゃしんをとるみたいです

shashin o toru mitai desu

写真をとるみたいな

しゃしんをとるみたいな

shashin o toru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに写真をとる

... みたいにしゃしんをとる

... mitai ni shashin o toru

写真をとったみたいです

しゃしんをとったみたいです

shashin o totta mitai desu

写真をとったみたいな

しゃしんをとったみたいな

shashin o totta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに写真をとった

... みたいにしゃしんをとった

... mitai ni shashin o totta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

写真をとりそうです

しゃしんをとりそうです

shashin o torisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

写真をとらなさそうです

しゃしんをとらなさそうです

shashin o toranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

写真をとってはいけません

しゃしんをとってはいけません

shashin o totte wa ikemasen


Zakaz 2

写真をとらないでください

しゃしんをとらないでください

shashin o toranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

写真をとるな

しゃしんをとるな

shashin o toruna


Zamiar

写真をとるつもりです

しゃしんをとるつもりです

shashin o toru tsumori desu

写真をとらないつもりです

しゃしんをとらないつもりです

shashin o toranai tsumori desu


Zbyt wiele

写真をとりすぎる

しゃしんをとりすぎる

shashin o tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 写真をとらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゃしんをとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shashin o toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 写真をとらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しゃしんをとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shashin o torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

写真をとってしまう

しゃしんをとってしまう

shashin o totte shimau

写真をとっちゃう

しゃしんをとっちゃう

shashin o tocchau

写真をとってしまいました

しゃしんをとってしまいました

shashin o totte shimaimashita

写真をとっちゃいました

しゃしんをとっちゃいました

shashin o tocchaimashita