Szczegóły słowa 危ない | あぶない
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あぶない |
|
|||||||
| abunai |
Znaczenie znaków kanji
| 危 |
niebezpieczny, strach, lęk, niespokojny, zaniepokojony |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niebezpieczny
ryzykowny
ryzykowny
przymiotnik (keiyoushi)
2
w niebezpieczeństwie
krytyczny
poważny
zagrożony
krytyczny
poważny
zagrożony
przymiotnik (keiyoushi)
3
niepewny
niewiarygodny
wątpliwy
niewiarygodny
wątpliwy
przymiotnik (keiyoushi)
4
???
przymiotnik (keiyoushi)
5
uważaj!
wykrzyknik (kandoushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
i-przymiotnik |
wykrzyknik |
Przykładowe zdania
To jest niebezpieczne! |
危ない! |
Uważaj! |
危ない! |
Było blisko! |
Było blisko. |
危ないとこだったよ。 |
間一髪!危ないところでした。 |
Życie pacjenta było zagrożone. |
患者の命が危なかった。 |
Popatrzył na mnie i powiedział: uważaj. |
彼は私を見て危ないといいました。 |
Jego życie jest w niebezpieczeństwie. |
Jego życie jest zagrożone. |
彼の命が危ない。 |
Jego życie jest w niebezpieczeństwie. |
彼の命が危ない。 |
彼女の命は危ない。 |
Uważaj! |
危ない! |
気をつけて! |
To niebezpieczne! |
危ない! |
Jego życie jest zagrożone. |
彼の命が危ない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
危ないです |
あぶないです |
abunai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
危なくないです |
あぶなくないです |
abunakunai desu |
|
|
危なくありません |
あぶなくありません |
abunaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
危なかったです |
あぶなかったです |
abunakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
危なくなかったです |
あぶなくなかったです |
abunakunakatta desu |
|
|
危なくありませんでした |
あぶなくありませんでした |
abunaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
危ない |
あぶない |
abunai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
危なくない |
あぶなくない |
abunakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
危なかった |
あぶなかった |
abunakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
危なくなかった |
あぶなくなかった |
abunakunakatta |
Forma przysłówkowa
危なく |
あぶなく |
abunaku |
Forma te
Twierdzenie
危なくて |
あぶなくて |
abunakute |
|
|
Przeczenie
危なくなくて |
あぶなくなくて |
abunakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
危ないでございます |
あぶないでございます |
abunai de gozaimasu |
|
|
危ないでござる |
あぶないでござる |
abunai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
危ないって |
あぶないって |
abunaitte |
|
|
危なくないって |
あぶなくないって |
abunakunaitte |
Forma wyjaśniająca
危ないんです |
あぶないんです |
abunain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
危なかったら、... |
あぶなかったら、... |
abunakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
危なくなかったら、... |
あぶなくなかったら、... |
abunakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
危ない時、... |
あぶないとき、... |
abunai toki, ... |
|
|
危なかった時、... |
あぶなかったとき、... |
abunakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
危なくなると, ... |
あぶなくなると, ... |
abunaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
危ないといいですね |
あぶないといいですね |
abunai to ii desu ne |
|
|
危なくないといいですね |
あぶなくないといいですね |
abunakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
危ないといいんですが |
あぶないといいんですが |
abunai to ii n desu ga |
|
|
危ないといいんですけど |
あぶないといいんですけど |
abunai to ii n desu kedo |
|
|
危なくないといいんですが |
あぶなくないといいんですが |
abunakunai to ii n desu ga |
|
|
危なくないといいんですけど |
あぶなくないといいんですけど |
abunakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
危ないのに, ... |
あぶないのに, ... |
abunai noni, ... |
|
|
危なかったのに, ... |
あぶなかったのに, ... |
abunakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
危なくても |
あぶなくても |
abunakute mo |
Nawet, jeśli nie
危なくなくても |
あぶなくなくても |
abunakunakute mo |
Nie trzeba
危なくなくてもいいです |
あぶなくなくてもいいです |
abunakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように危ない |
[rzeczownik] のようにあぶない |
[rzeczownik] no you ni abunai |
Powinno być / Miało być
危ないはずです |
あぶないはずです |
abunai hazu desu |
|
|
危ないはずでした |
あぶないはずでした |
abunai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
危ないかもしれません |
あぶないかもしれません |
abunai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
危ないでしょう |
あぶないでしょう |
abunai deshou |
Pytania w zdaniach
危ない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あぶない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
abunai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
危ないであれ |
あぶないであれ |
abunai de are |
Słyszałem, że ...
危ないそうです |
あぶないそうです |
abunai sou desu |
|
|
危なくないそうです |
あぶなくないそうです |
abunakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
危なくする |
あぶなくする |
abunaku suru |
Stawać się
危なくなる |
あぶなくなる |
abunaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も危ない |
もっともあぶない |
mottomo abunai |
|
|
一番危ない |
いちばんあぶない |
ichiban abunai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと危ない |
もっとあぶない |
motto abunai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
危ないみたいです |
あぶないみたいです |
abunai mitai desu |
|
|
危ないみたいな |
あぶないみたいな |
abunai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
危なそうです |
あぶなそうです |
abunasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
危なくなさそうです |
あぶなくなさそうです |
abunakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
危ないであるな |
あぶないであるな |
abunai de aru na |
Zbyt wiele
危なすぎる |
あぶなすぎる |
abuna sugiru |
