小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 去年 | こぞ

Informacje podstawowe

Kanji

こぞ
去年

Znaczenie znaków kanji

miniony czas, przeszłość, opuszczanie, wychodzenie, wyjeżdżanie, upływanie, mijanie, przemijanie, eliminowanie, wykluczanie, rozwód

Pokaż szczegóły znaku

rok, klasyfikator na lata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こぞ

kozo

przestarzałe lub nieużywane użycie kana

Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

zeszły rok

ubiegły rok


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

alternatywa

去年, きょねん, kyonen

Przykładowe zdania

W zeszłym roku przeszedłem operację jaskry.

去年緑内障で手術を受けました。

去年緑内障の手術をしました。


W zeszłym roku miałam zapalenie ucha.

去年、中耳炎をわずらいました。


Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku.

去年は雪が多かった。


Mieliśmy wiele deszczu w zeszłym roku.

去年は雨がたくさん降った。

去年は雨が多かった。


W ubiegłym roku mieszkałem w Nowym Jorku.

私は去年ニューヨークに住んでいた。


W zeszłym roku zmarł na raka.

彼は去年がんで亡くなった。


W zeszłym roku Helen ukończyła szkołę średnią.

ヘレンは去年高校を卒業した。


W zeszłym roku przestał palić.

彼は去年たばこを吸うのをやめた。


W zeszłym roku sporo padało.

去年の夏は雨が多かった。


Mój syn urósł w zeszłym roku 5 cali.

うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

去年です

こぞです

kozo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

去年ではありません

こぞではありません

kozo dewa arimasen

去年じゃありません

こぞじゃありません

kozo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

去年でした

こぞでした

kozo deshita

Przeczenie, czas przeszły

去年ではありませんでした

こぞではありませんでした

kozo dewa arimasen deshita

去年じゃありませんでした

こぞじゃありませんでした

kozo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

去年だ

こぞだ

kozo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

去年じゃない

こぞじゃない

kozo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

去年だった

こぞだった

kozo datta

Przeczenie, czas przeszły

去年じゃなかった

こぞじゃなかった

kozo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

去年で

こぞで

kozo de

Przeczenie

去年じゃなくて

こぞじゃなくて

kozo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

去年でございます

こぞでございます

kozo de gozaimasu

去年でござる

こぞでござる

kozo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

去年がほしい

こぞがほしい

kozo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

去年をほしがっている

こぞをほしがっている

kozo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 去年をくれる

[dający] [は/が] こぞをくれる

[dający] [wa/ga] kozo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に去年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこぞをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kozo o ageru


Decydować się na

去年にする

こぞにする

kozo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

去年だって

こぞだって

kozo datte

去年だったって

こぞだったって

kozo dattatte


Forma wyjaśniająca

去年なんです

こぞなんです

kozo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

去年だったら、...

こぞだったら、...

kozo dattara, ...

twierdzenie

去年じゃなかったら、...

こぞじゃなかったら、...

kozo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

去年の時、...

こぞのとき、...

kozo no toki, ...

去年だった時、...

こぞだったとき、...

kozo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

去年になると, ...

こぞになると, ...

kozo ni naru to, ...


Lubić

去年が好き

こぞがすき

kozo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

去年だといいですね

こぞだといいですね

kozo da to ii desu ne

去年じゃないといいですね

こぞじゃないといいですね

kozo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

去年だといいんですが

こぞだといいんですが

kozo da to ii n desu ga

去年だといいんですけど

こぞだといいんですけど

kozo da to ii n desu kedo

去年じゃないといいんですが

こぞじゃないといいんですが

kozo ja nai to ii n desu ga

去年じゃないといいんですけど

こぞじゃないといいんですけど

kozo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

去年なのに, ...

こぞなのに, ...

kozo na noni, ...

去年だったのに, ...

こぞだったのに, ...

kozo datta noni, ...


Nawet, jeśli

去年でも

こぞでも

kozo de mo


Nawet, jeśli nie

去年じゃなくても

こぞじゃなくても

kozo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という去年

[nazwa] というこぞ

[nazwa] to iu kozo


Nie lubić

去年がきらい

こぞがきらい

kozo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 去年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぞをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kozo o morau


Podobny do ..., jak ...

去年のような [inny rzeczownik]

こぞのような [inny rzeczownik]

kozo no you na [inny rzeczownik]

去年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こぞのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kozo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

去年のはずです

こぞなのはずです

kozo no hazu desu

去年のはずでした

こぞのはずでした

kozo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

去年かもしれません

こぞかもしれません

kozo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

去年でしょう

こぞでしょう

kozo deshou


Pytania w zdaniach

去年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こぞ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kozo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

去年であれ

こぞであれ

kozo de are


Stawać się

去年になる

こぞになる

kozo ni naru


Słyszałem, że ...

去年だそうです

こぞだそうです

kozo da sou desu

去年だったそうです

こぞだったそうです

kozo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

去年みたいです

こぞみたいです

kozo mitai desu

去年みたいな

こぞみたいな

kozo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

去年みたいに [przymiotnik, czasownik]

こぞみたいに [przymiotnik, czasownik]

kozo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

去年であるな

こぞであるな

kozo de aru na