Szczegóły słowa 去年 | こぞ
Informacje podstawowe
Kanji
こぞ | ||
去年 |
|
Znaczenie znaków kanji
去 |
miniony czas, przeszłość, opuszczanie, wychodzenie, wyjeżdżanie, upływanie, mijanie, przemijanie, eliminowanie, wykluczanie, rozwód |
Pokaż szczegóły znaku |
年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こぞ |
kozo |
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi) |
zeszły rok |
ubiegły rok |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo przestarzałe |
||
alternatywa |
去年, きょねん, kyonen |
Przykładowe zdania
W zeszłym roku przeszedłem operację jaskry. |
去年緑内障で手術を受けました。 |
去年緑内障の手術をしました。 |
W zeszłym roku miałam zapalenie ucha. |
去年、中耳炎をわずらいました。 |
Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku. |
去年は雪が多かった。 |
Mieliśmy wiele deszczu w zeszłym roku. |
去年は雨がたくさん降った。 |
去年は雨が多かった。 |
W ubiegłym roku mieszkałem w Nowym Jorku. |
私は去年ニューヨークに住んでいた。 |
W zeszłym roku zmarł na raka. |
彼は去年がんで亡くなった。 |
W zeszłym roku Helen ukończyła szkołę średnią. |
ヘレンは去年高校を卒業した。 |
W zeszłym roku przestał palić. |
彼は去年たばこを吸うのをやめた。 |
W zeszłym roku sporo padało. |
去年の夏は雨が多かった。 |
Mój syn urósł w zeszłym roku 5 cali. |
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
去年です |
こぞです |
kozo desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
去年ではありません |
こぞではありません |
kozo dewa arimasen |
|
去年じゃありません |
こぞじゃありません |
kozo ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
去年でした |
こぞでした |
kozo deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
去年ではありませんでした |
こぞではありませんでした |
kozo dewa arimasen deshita |
|
去年じゃありませんでした |
こぞじゃありませんでした |
kozo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
去年だ |
こぞだ |
kozo da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
去年じゃない |
こぞじゃない |
kozo ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
去年だった |
こぞだった |
kozo datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
去年じゃなかった |
こぞじゃなかった |
kozo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
去年で |
こぞで |
kozo de |
|
Przeczenie
去年じゃなくて |
こぞじゃなくて |
kozo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
去年でございます |
こぞでございます |
kozo de gozaimasu |
|
去年でござる |
こぞでござる |
kozo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
去年がほしい |
こぞがほしい |
kozo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
去年をほしがっている |
こぞをほしがっている |
kozo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 去年をくれる |
[dający] [は/が] こぞをくれる |
[dający] [wa/ga] kozo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に去年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこぞをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kozo o ageru |
Decydować się na
去年にする |
こぞにする |
kozo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
去年だって |
こぞだって |
kozo datte |
|
去年だったって |
こぞだったって |
kozo dattatte |
Forma wyjaśniająca
去年なんです |
こぞなんです |
kozo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
去年だったら、... |
こぞだったら、... |
kozo dattara, ... |
twierdzenie |
|
去年じゃなかったら、... |
こぞじゃなかったら、... |
kozo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
去年の時、... |
こぞのとき、... |
kozo no toki, ... |
|
去年だった時、... |
こぞだったとき、... |
kozo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
去年になると, ... |
こぞになると, ... |
kozo ni naru to, ... |
Lubić
去年が好き |
こぞがすき |
kozo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
去年だといいですね |
こぞだといいですね |
kozo da to ii desu ne |
|
去年じゃないといいですね |
こぞじゃないといいですね |
kozo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
去年だといいんですが |
こぞだといいんですが |
kozo da to ii n desu ga |
|
去年だといいんですけど |
こぞだといいんですけど |
kozo da to ii n desu kedo |
|
去年じゃないといいんですが |
こぞじゃないといいんですが |
kozo ja nai to ii n desu ga |
|
去年じゃないといいんですけど |
こぞじゃないといいんですけど |
kozo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
去年なのに, ... |
こぞなのに, ... |
kozo na noni, ... |
|
去年だったのに, ... |
こぞだったのに, ... |
kozo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
去年でも |
こぞでも |
kozo de mo |
Nawet, jeśli nie
去年じゃなくても |
こぞじゃなくても |
kozo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という去年 |
[nazwa] というこぞ |
[nazwa] to iu kozo |
Nie lubić
去年がきらい |
こぞがきらい |
kozo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 去年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぞをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kozo o morau |
Podobny do ..., jak ...
去年のような [inny rzeczownik] |
こぞのような [inny rzeczownik] |
kozo no you na [inny rzeczownik] |
|
去年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こぞのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kozo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
去年のはずです |
こぞなのはずです |
kozo no hazu desu |
|
去年のはずでした |
こぞのはずでした |
kozo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
去年かもしれません |
こぞかもしれません |
kozo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
去年でしょう |
こぞでしょう |
kozo deshou |
Pytania w zdaniach
去年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こぞ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kozo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
去年であれ |
こぞであれ |
kozo de are |
Stawać się
去年になる |
こぞになる |
kozo ni naru |
Słyszałem, że ...
去年だそうです |
こぞだそうです |
kozo da sou desu |
|
去年だったそうです |
こぞだったそうです |
kozo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
去年みたいです |
こぞみたいです |
kozo mitai desu |
|
去年みたいな |
こぞみたいな |
kozo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
去年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こぞみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kozo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
去年であるな |
こぞであるな |
kozo de aru na |