Szczegóły słowa 在す, 坐す | います, ます
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| います |
|
|||
| imasu | ||||
|
|
|||
| ます |
|
|||
| masu | ||||
|
|
|||
| います |
|
|||
| imasu | ||||
|
|
|||
| ます |
|
|||
| masu |
Znaczenie znaków kanji
| 在 |
bycie, istnienie, peryferia, przedmieścia, obrzeża miasta, zlokalizowany w |
Pokaż szczegóły znaku |
| 坐 |
siadanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być
iść
iść
czasownik yodan kończący się na su (archaiczny); czasownik nieprzechodni
honoryfikatywnie; archaizm
2
iść
przychodzić
przychodzić
czasownik yodan kończący się na su (archaiczny); czasownik nieprzechodni
honoryfikatywnie; archaizm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在します |
いまします |
imashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在しません |
いましません |
imashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在しました |
いましました |
imashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在しませんでした |
いましませんでした |
imashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在す |
います |
imasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在さない |
いまさない |
imasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在した |
いました |
imashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在さなかった |
いまさなかった |
imasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
在し |
いまし |
imashi |
Forma mashou
在しましょう |
いましましょう |
imashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
在して |
いまして |
imashite |
|
|
Przeczenie
在さなくて |
いまさなくて |
imasanakute |
Forma te od masu
在しまして |
いましまして |
imashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在せる |
いませる |
imaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在せない |
いませない |
imasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在せた |
いませた |
imaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在せなかった |
いませなかった |
imasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在せます |
いませます |
imasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在せません |
いませません |
imasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在せました |
いませました |
imasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在せませんでした |
いませませんでした |
imasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
在せて |
いませて |
imasete |
|
|
Przeczenie
在せなくて |
いませなくて |
imasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
在そう |
いまそう |
imasou |
Forma przypuszczająca
在そう |
いまそう |
imasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
在すだろう |
いますだろう |
imasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
在すでしょう |
いますでしょう |
imasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
在すであろう |
いますであろう |
imasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在される |
いまされる |
imasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在されない |
いまされない |
imasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在された |
いまされた |
imasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在されなかった |
いまされなかった |
imasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在されます |
いまされます |
imasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在されません |
いまされません |
imasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在されました |
いまされました |
imasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在されませんでした |
いまされませんでした |
imasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
在されて |
いまされて |
imasarete |
|
|
Przeczenie
在されなくて |
いまされなくて |
imasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させる |
いまさせる |
imasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させない |
いまさせない |
imasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させた |
いまさせた |
imasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させなかった |
いまさせなかった |
imasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在さす |
いまさす |
imasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在ささない |
いまささない |
imasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在さした |
いまさした |
imasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在ささなかった |
いまささなかった |
imasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させます |
いまさせます |
imasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させません |
いまさせません |
imasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させました |
いまさせました |
imasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させませんでした |
いまさせませんでした |
imasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在さします |
いまさします |
imasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在さしません |
いまさしません |
imasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在さしました |
いまさしました |
imasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在さしませんでした |
いまさしませんでした |
imasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
在させて |
いまさせて |
imasasete |
|
|
Przeczenie
在させなくて |
いまさせなくて |
imasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
在さして |
いまさして |
imasashite |
|
|
Przeczenie
在ささなくて |
いまささなくて |
imasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させられる |
いまさせられる |
imasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させられない |
いまさせられない |
imasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させられた |
いまさせられた |
imasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させられなかった |
いまさせられなかった |
imasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させられます |
いまさせられます |
imasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させられません |
いまさせられません |
imasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させられました |
いまさせられました |
imasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させられませんでした |
いまさせられませんでした |
imasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
在させられて |
いまさせられて |
imasaserarete |
|
|
Przeczenie
在させられなくて |
いまさせられなくて |
imasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
在せば |
いませば |
imaseba |
|
|
Przeczenie
在さなければ |
いまさなければ |
imasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お在しになる |
おいましになる |
oimashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
在される |
いまされる |
imasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
在されない |
いまされない |
imasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お在しします |
おいましします |
oimashi shimasu |
|
|
お在しする |
おいましする |
oimashi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在します |
まします |
mashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在しません |
ましません |
mashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在しました |
ましました |
mashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在しませんでした |
ましませんでした |
mashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在す |
ます |
masu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在さない |
まさない |
masanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在した |
ました |
mashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在さなかった |
まさなかった |
masanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
在し |
まし |
mashi |
Forma mashou
在しましょう |
ましましょう |
mashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
在して |
まして |
mashite |
|
|
Przeczenie
在さなくて |
まさなくて |
masanakute |
Forma te od masu
在しまして |
ましまして |
mashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在せる |
ませる |
maseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在せない |
ませない |
masenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在せた |
ませた |
maseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在せなかった |
ませなかった |
masenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在せます |
ませます |
masemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在せません |
ませません |
masemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在せました |
ませました |
masemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在せませんでした |
ませませんでした |
masemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
在せて |
ませて |
masete |
|
|
Przeczenie
在せなくて |
ませなくて |
masenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
在そう |
まそう |
masou |
Forma przypuszczająca
在そう |
まそう |
masou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
在すだろう |
ますだろう |
masu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
在すでしょう |
ますでしょう |
masu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
在すであろう |
ますであろう |
masu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在される |
まされる |
masareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在されない |
まされない |
masarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在された |
まされた |
masareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在されなかった |
まされなかった |
masarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在されます |
まされます |
masaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在されません |
まされません |
masaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在されました |
まされました |
masaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在されませんでした |
まされませんでした |
masaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
在されて |
まされて |
masarete |
|
|
Przeczenie
在されなくて |
まされなくて |
masarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させる |
まさせる |
masaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させない |
まさせない |
masasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させた |
まさせた |
masaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させなかった |
まさせなかった |
masasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在さす |
まさす |
masasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在ささない |
まささない |
masasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在さした |
まさした |
masashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在ささなかった |
まささなかった |
masasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させます |
まさせます |
masasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させません |
まさせません |
masasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させました |
まさせました |
masasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させませんでした |
まさせませんでした |
masasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在さします |
まさします |
masashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在さしません |
まさしません |
masashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在さしました |
まさしました |
masashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在さしませんでした |
まさしませんでした |
masashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
在させて |
まさせて |
masasete |
|
|
Przeczenie
在させなくて |
まさせなくて |
masasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
在さして |
まさして |
masashite |
|
|
Przeczenie
在ささなくて |
まささなくて |
masasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させられる |
まさせられる |
masaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させられない |
まさせられない |
masaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させられた |
まさせられた |
masaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させられなかった |
まさせられなかった |
masaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
在させられます |
まさせられます |
masaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
在させられません |
まさせられません |
masaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
在させられました |
まさせられました |
masaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
在させられませんでした |
まさせられませんでした |
masaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
在させられて |
まさせられて |
masaserarete |
|
|
Przeczenie
在させられなくて |
まさせられなくて |
masaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
在せば |
ませば |
maseba |
|
|
Przeczenie
在さなければ |
まさなければ |
masanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お在しになる |
おましになる |
omashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
在される |
まされる |
masareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
在されない |
まされない |
masarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お在しします |
おましします |
omashi shimasu |
|
|
お在しする |
おましする |
omashi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐します |
いまします |
imashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐しません |
いましません |
imashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐しました |
いましました |
imashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐しませんでした |
いましませんでした |
imashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐す |
います |
imasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐さない |
いまさない |
imasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐した |
いました |
imashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐さなかった |
いまさなかった |
imasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
坐し |
いまし |
imashi |
Forma mashou
坐しましょう |
いましましょう |
imashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
坐して |
いまして |
imashite |
|
|
Przeczenie
坐さなくて |
いまさなくて |
imasanakute |
Forma te od masu
坐しまして |
いましまして |
imashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐せる |
いませる |
imaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐せない |
いませない |
imasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐せた |
いませた |
imaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐せなかった |
いませなかった |
imasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐せます |
いませます |
imasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐せません |
いませません |
imasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐せました |
いませました |
imasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐せませんでした |
いませませんでした |
imasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
坐せて |
いませて |
imasete |
|
|
Przeczenie
坐せなくて |
いませなくて |
imasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
坐そう |
いまそう |
imasou |
Forma przypuszczająca
坐そう |
いまそう |
imasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
坐すだろう |
いますだろう |
imasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
坐すでしょう |
いますでしょう |
imasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
坐すであろう |
いますであろう |
imasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐される |
いまされる |
imasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐されない |
いまされない |
imasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐された |
いまされた |
imasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐されなかった |
いまされなかった |
imasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐されます |
いまされます |
imasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐されません |
いまされません |
imasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐されました |
いまされました |
imasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐されませんでした |
いまされませんでした |
imasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
坐されて |
いまされて |
imasarete |
|
|
Przeczenie
坐されなくて |
いまされなくて |
imasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させる |
いまさせる |
imasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させない |
いまさせない |
imasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させた |
いまさせた |
imasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させなかった |
いまさせなかった |
imasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐さす |
いまさす |
imasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐ささない |
いまささない |
imasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐さした |
いまさした |
imasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐ささなかった |
いまささなかった |
imasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させます |
いまさせます |
imasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させません |
いまさせません |
imasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させました |
いまさせました |
imasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させませんでした |
いまさせませんでした |
imasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐さします |
いまさします |
imasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐さしません |
いまさしません |
imasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐さしました |
いまさしました |
imasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐さしませんでした |
いまさしませんでした |
imasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
坐させて |
いまさせて |
imasasete |
|
|
Przeczenie
坐させなくて |
いまさせなくて |
imasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
坐さして |
いまさして |
imasashite |
|
|
Przeczenie
坐ささなくて |
いまささなくて |
imasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させられる |
いまさせられる |
imasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させられない |
いまさせられない |
imasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させられた |
いまさせられた |
imasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させられなかった |
いまさせられなかった |
imasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させられます |
いまさせられます |
imasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させられません |
いまさせられません |
imasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させられました |
いまさせられました |
imasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させられませんでした |
いまさせられませんでした |
imasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
坐させられて |
いまさせられて |
imasaserarete |
|
|
Przeczenie
坐させられなくて |
いまさせられなくて |
imasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
坐せば |
いませば |
imaseba |
|
|
Przeczenie
坐さなければ |
いまさなければ |
imasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お坐しになる |
おいましになる |
oimashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
坐される |
いまされる |
imasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
坐されない |
いまされない |
imasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お坐しします |
おいましします |
oimashi shimasu |
|
|
お坐しする |
おいましする |
oimashi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐します |
まします |
mashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐しません |
ましません |
mashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐しました |
ましました |
mashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐しませんでした |
ましませんでした |
mashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐す |
ます |
masu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐さない |
まさない |
masanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐した |
ました |
mashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐さなかった |
まさなかった |
masanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
坐し |
まし |
mashi |
Forma mashou
坐しましょう |
ましましょう |
mashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
坐して |
まして |
mashite |
|
|
Przeczenie
坐さなくて |
まさなくて |
masanakute |
Forma te od masu
坐しまして |
ましまして |
mashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐せる |
ませる |
maseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐せない |
ませない |
masenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐せた |
ませた |
maseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐せなかった |
ませなかった |
masenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐せます |
ませます |
masemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐せません |
ませません |
masemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐せました |
ませました |
masemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐せませんでした |
ませませんでした |
masemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
坐せて |
ませて |
masete |
|
|
Przeczenie
坐せなくて |
ませなくて |
masenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
坐そう |
まそう |
masou |
Forma przypuszczająca
坐そう |
まそう |
masou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
坐すだろう |
ますだろう |
masu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
坐すでしょう |
ますでしょう |
masu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
坐すであろう |
ますであろう |
masu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐される |
まされる |
masareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐されない |
まされない |
masarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐された |
まされた |
masareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐されなかった |
まされなかった |
masarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐されます |
まされます |
masaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐されません |
まされません |
masaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐されました |
まされました |
masaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐されませんでした |
まされませんでした |
masaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
坐されて |
まされて |
masarete |
|
|
Przeczenie
坐されなくて |
まされなくて |
masarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させる |
まさせる |
masaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させない |
まさせない |
masasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させた |
まさせた |
masaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させなかった |
まさせなかった |
masasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐さす |
まさす |
masasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐ささない |
まささない |
masasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐さした |
まさした |
masashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐ささなかった |
まささなかった |
masasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させます |
まさせます |
masasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させません |
まさせません |
masasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させました |
まさせました |
masasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させませんでした |
まさせませんでした |
masasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐さします |
まさします |
masashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐さしません |
まさしません |
masashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐さしました |
まさしました |
masashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐さしませんでした |
まさしませんでした |
masashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
坐させて |
まさせて |
masasete |
|
|
Przeczenie
坐させなくて |
まさせなくて |
masasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
坐さして |
まさして |
masashite |
|
|
Przeczenie
坐ささなくて |
まささなくて |
masasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させられる |
まさせられる |
masaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させられない |
まさせられない |
masaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させられた |
まさせられた |
masaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させられなかった |
まさせられなかった |
masaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
坐させられます |
まさせられます |
masaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
坐させられません |
まさせられません |
masaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
坐させられました |
まさせられました |
masaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
坐させられませんでした |
まさせられませんでした |
masaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
坐させられて |
まさせられて |
masaserarete |
|
|
Przeczenie
坐させられなくて |
まさせられなくて |
masaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
坐せば |
ませば |
maseba |
|
|
Przeczenie
坐さなければ |
まさなければ |
masanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お坐しになる |
おましになる |
omashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
坐される |
まされる |
masareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
坐されない |
まされない |
masarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お坐しします |
おましします |
omashi shimasu |
|
|
お坐しする |
おましする |
omashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
在すかもしれない |
いますかもしれない |
imasu ka mo shirenai |
|
|
在すかもしれません |
いますかもしれません |
imasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 在してほしくないです |
[osoba に] ... いましてほしくないです |
[osoba ni] ... imashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 在さないでほしいです |
[osoba に] ... いまさないでほしいです |
[osoba ni] ... imasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
在したい |
いましたい |
imashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
在したいです |
いましたいです |
imashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
在したがる |
いましたがる |
imashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
在したがっている |
いましたがっている |
imashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 在してほしいです |
[osoba に] ... いましてほしいです |
[osoba ni] ... imashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 在してくれる |
[dający] [は/が] いましてくれる |
[dający] [wa/ga] imashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に在してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいましてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni imashite ageru |
Decydować się na
在すことにする |
いますことにする |
imasu koto ni suru |
|
|
在さないことにする |
いまさないことにする |
imasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
在さなくてよかった |
いまさなくてよかった |
imasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
在してよかった |
いましてよかった |
imashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
在さなければよかった |
いまさなければよかった |
imasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
在せばよかった |
いませばよかった |
imaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
在すまで, ... |
いますまで, ... |
imasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
在さなくださって、ありがとうございました |
いまさなくださって、ありがとうございました |
imasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
在さなくてくれて、ありがとう |
いまさなくてくれて、ありがとう |
imasanakute kurete, arigatou |
|
|
在さなくて、ありがとう |
いまさなくて、ありがとう |
imasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
在してくださって、ありがとうございました |
いましてくださって、ありがとうございました |
imashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
在してくれて、ありがとう |
いましてくれて、ありがとう |
imashite kurete, arigatou |
|
|
在して、ありがとう |
いまして、ありがとう |
imashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
在したり、... |
いましたり、... |
imashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
在さなかったり、... |
いまさなかったり、... |
imasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
在したかったり、... |
いましたかったり、... |
imashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
在すまい |
いますまい |
imasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
在したろう、... |
いましたろう、... |
imashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
在さなかったろう、... |
いまさなかったろう、... |
imasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
在したかったろう、... |
いましたかったろう、... |
imashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
在すって |
いますって |
imasutte |
|
|
在したって |
いましたって |
imashitatte |
Forma wyjaśniająca
在すんです |
いますんです |
imasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お在しください |
おいましください |
oimashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 在しに行く |
[miejsce] [に/へ] いましにいく |
[miejsce] [に/へ] imashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 在しに来る |
[miejsce] [に/へ] いましにくる |
[miejsce] [に/へ] imashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 在しに帰る |
[miejsce] [に/へ] いましにかえる |
[miejsce] [に/へ] imashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ在していません |
まだいましていません |
mada imashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
在せば, ... |
いませば, ... |
imaseba, ... |
|
|
在さなければ, ... |
いまさなければ, ... |
imasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
在したら、... |
いましたら、... |
imashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
在さなかったら、... |
いまさなかったら、... |
imasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
在したかったら、... |
いましたかったら、... |
imashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
在す時、... |
いますとき、... |
imasu toki, ... |
|
|
在した時、... |
いましたとき、... |
imashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
在すと, ... |
いますと, ... |
imasu to, ... |
Lubić
在すのが好き |
いますのがすき |
imasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
在しやすいです |
いましやすいです |
imashi yasui desu |
|
|
在しやすかったです |
いましやすかったです |
imashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
在したことがある |
いましたことがある |
imashita koto ga aru |
|
|
在したことがあるか |
いましたことがあるか |
imashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
在すといいですね |
いますといいですね |
imasu to ii desu ne |
|
|
在さないといいですね |
いまさないといいですね |
imasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
在すといいんですが |
いますといいんですが |
imasu to ii n desu ga |
|
|
在すといいんですけど |
いますといいんですけど |
imasu to ii n desu kedo |
|
|
在さないといいんですが |
いまさないといいんですが |
imasanai to ii n desu ga |
|
|
在さないといいんですけど |
いまさないといいんですけど |
imasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
在すのに, ... |
いますのに, ... |
imasu noni, ... |
|
|
在したのに, ... |
いましたのに, ... |
imashita noni, ... |
Musieć 1
在さなくちゃいけません |
いまさなくちゃいけません |
imasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
在さなければならない |
いまさなければならない |
imasanakereba naranai |
|
|
在さなければなりません |
sければなりません |
imasanakereba narimasen |
|
|
在さなくてはならない |
いまさなくてはならない |
imasanakute wa naranai |
|
|
在さなくてはなりません |
いまさなくてはなりません |
imasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
在しても |
いましても |
imashite mo |
Nawet, jeśli nie
在さなくても |
いまさなくても |
imasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
在さなくてもかまわない |
いまさなくてもかまわない |
imasanakute mo kamawanai |
|
|
在さなくてもかまいません |
いまさなくてもかまいません |
imasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
在すのがきらい |
いますのがきらい |
imasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
在さないで、... |
いまさないで、... |
imasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
在さなくてもいいです |
いまさなくてもいいです |
imasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 在して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いましてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] imashite morau |
Po czynności, robię ...
在してから, ... |
いましてから, ... |
imashite kara, ... |
Podczas
在している間に, ... |
いましているあいだに, ... |
imashite iru aida ni, ... |
|
|
在している間, ... |
いましているあいだ, ... |
imashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
在すはずです |
いますはずです |
imasu hazu desu |
|
|
在すはずでした |
いますはずでした |
imasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 在させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いまさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... imasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 在させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いまさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... imasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 在させてください |
私に ... いまさせてください |
watashi ni ... imasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
在してもいいです |
いましてもいいです |
imashite mo ii desu |
|
|
在してもいいですか |
いましてもいいですか |
imashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
在してもかまわない |
いましてもかまわない |
imashite mo kamawanai |
|
|
在してもかまいません |
いましてもかまいません |
imashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
在すかもしれません |
いますかもしれません |
imasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
在すでしょう |
いますでしょう |
imasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
在してごらんなさい |
いましてごらんなさい |
imashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
在してください |
いましてください |
imashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
在してくれ |
いましてくれ |
imashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
在してちょうだい |
いましてちょうだい |
imashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
在していただけませんか |
いましていただけませんか |
imashite itadakemasen ka |
|
|
在してくれませんか |
いましてくれませんか |
imashite kuremasen ka |
|
|
在してくれない |
いましてくれない |
imashite kurenai |
Próbować 1
在してみる |
いましてみる |
imashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
在そうとする |
いまそうとする |
imasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
在す前に, ... |
いますまえに, ... |
imasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
在さなくて、すみませんでした |
いまさなくて、すみませんでした |
imasanakute, sumimasen deshita |
|
|
在さなくて、すみません |
いまさなくて、すみません |
imasanakute, sumimasen |
|
|
在さなくて、ごめん |
いまさなくて、ごめん |
imasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
在して、すみませんでした |
いまして、すみませんでした |
imashite, sumimasen deshita |
|
|
在して、すみません |
いまして、すみません |
imashite, sumimasen |
|
|
在して、ごめん |
いまして、ごめん |
imashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
在しておく |
いましておく |
imashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 在す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... います か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... imasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
在す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
います か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
imasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
在したほうがいいです |
いましたほうがいいです |
imashita hou ga ii desu |
|
|
在さないほうがいいです |
いまさないほうがいいです |
imasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
在したらどうですか |
いましたらどうですか |
imashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
在してくださる |
いましてくださる |
imashite kudasaru |
Rozkaz 1
在せ |
いませ |
imase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
在しなさい |
いましなさい |
imashinasai |
Słyszałem, że ...
在すそうです |
いますそうです |
imasu sou desu |
|
|
在したそうです |
いましたそうです |
imashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
在し方 |
いましかた |
imashikata |
Starać się regularnie wykonywać
在すことにしている |
いますことにしている |
imasu koto ni shite iru |
|
|
在さないことにしている |
いまさないことにしている |
imasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
在しにくいです |
いましにくいです |
imashi nikui desu |
|
|
在しにくかったです |
いましにくかったです |
imashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
在している |
いましている |
imashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
在そうと思っている |
いまそうとおもっている |
imasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
在そうと思う |
いまそうとおもう |
imasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
在しながら, ... |
いましながら, ... |
imashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
在すみたいです |
いますみたいです |
imasu mitai desu |
|
|
在すみたいな |
いますみたいな |
imasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに在す |
... みたいにいます |
... mitai ni imasu |
|
|
在したみたいです |
いましたみたいです |
imashita mitai desu |
|
|
在したみたいな |
いましたみたいな |
imashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに在した |
... みたいにいました |
... mitai ni imashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
在しそうです |
いましそうです |
imashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
在さなさそうです |
いまさなさそうです |
imasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
在してはいけません |
いましてはいけません |
imashite wa ikemasen |
Zakaz 2
在さないでください |
いまさないでください |
imasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
在すな |
いますな |
imasuna |
Zamiar
在すつもりです |
いますつもりです |
imasu tsumori desu |
|
|
在さないつもりです |
いまさないつもりです |
imasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
在しすぎる |
いましすぎる |
imashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 在させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いまさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... imasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 在させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いまさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... imasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
在してしまう |
いましてしまう |
imashite shimau |
|
|
在しちゃう |
いましちゃう |
imashichau |
|
|
在してしまいました |
いましてしまいました |
imashite shimaimashita |
|
|
在しちゃいました |
いましちゃいました |
imashichaimashita |
Być może
在すかもしれない |
ますかもしれない |
masu ka mo shirenai |
|
|
在すかもしれません |
ますかもしれません |
masu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 在してほしくないです |
[osoba に] ... ましてほしくないです |
[osoba ni] ... mashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 在さないでほしいです |
[osoba に] ... まさないでほしいです |
[osoba ni] ... masanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
在したい |
ましたい |
mashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
在したいです |
ましたいです |
mashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
在したがる |
ましたがる |
mashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
在したがっている |
ましたがっている |
mashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 在してほしいです |
[osoba に] ... ましてほしいです |
[osoba ni] ... mashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 在してくれる |
[dający] [は/が] ましてくれる |
[dający] [wa/ga] mashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に在してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にましてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mashite ageru |
Decydować się na
在すことにする |
ますことにする |
masu koto ni suru |
|
|
在さないことにする |
まさないことにする |
masanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
在さなくてよかった |
まさなくてよかった |
masanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
在してよかった |
ましてよかった |
mashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
在さなければよかった |
まさなければよかった |
masanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
在せばよかった |
ませばよかった |
maseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
在すまで, ... |
ますまで, ... |
masu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
在さなくださって、ありがとうございました |
まさなくださって、ありがとうございました |
masana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
在さなくてくれて、ありがとう |
まさなくてくれて、ありがとう |
masanakute kurete, arigatou |
|
|
在さなくて、ありがとう |
まさなくて、ありがとう |
masanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
在してくださって、ありがとうございました |
ましてくださって、ありがとうございました |
mashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
在してくれて、ありがとう |
ましてくれて、ありがとう |
mashite kurete, arigatou |
|
|
在して、ありがとう |
まして、ありがとう |
mashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
在したり、... |
ましたり、... |
mashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
在さなかったり、... |
まさなかったり、... |
masanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
在したかったり、... |
ましたかったり、... |
mashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
在すまい |
ますまい |
masumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
在したろう、... |
ましたろう、... |
mashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
在さなかったろう、... |
まさなかったろう、... |
masanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
在したかったろう、... |
ましたかったろう、... |
mashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
在すって |
ますって |
masutte |
|
|
在したって |
ましたって |
mashitatte |
Forma wyjaśniająca
在すんです |
ますんです |
masun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お在しください |
おましください |
omashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 在しに行く |
[miejsce] [に/へ] ましにいく |
[miejsce] [に/へ] mashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 在しに来る |
[miejsce] [に/へ] ましにくる |
[miejsce] [に/へ] mashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 在しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ましにかえる |
[miejsce] [に/へ] mashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ在していません |
まだましていません |
mada mashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
在せば, ... |
ませば, ... |
maseba, ... |
|
|
在さなければ, ... |
まさなければ, ... |
masanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
在したら、... |
ましたら、... |
mashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
在さなかったら、... |
まさなかったら、... |
masanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
在したかったら、... |
ましたかったら、... |
mashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
在す時、... |
ますとき、... |
masu toki, ... |
|
|
在した時、... |
ましたとき、... |
mashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
在すと, ... |
ますと, ... |
masu to, ... |
Lubić
在すのが好き |
ますのがすき |
masu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
在しやすいです |
ましやすいです |
mashi yasui desu |
|
|
在しやすかったです |
ましやすかったです |
mashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
在したことがある |
ましたことがある |
mashita koto ga aru |
|
|
在したことがあるか |
ましたことがあるか |
mashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
在すといいですね |
ますといいですね |
masu to ii desu ne |
|
|
在さないといいですね |
まさないといいですね |
masanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
在すといいんですが |
ますといいんですが |
masu to ii n desu ga |
|
|
在すといいんですけど |
ますといいんですけど |
masu to ii n desu kedo |
|
|
在さないといいんですが |
まさないといいんですが |
masanai to ii n desu ga |
|
|
在さないといいんですけど |
まさないといいんですけど |
masanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
在すのに, ... |
ますのに, ... |
masu noni, ... |
|
|
在したのに, ... |
ましたのに, ... |
mashita noni, ... |
Musieć 1
在さなくちゃいけません |
まさなくちゃいけません |
masanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
在さなければならない |
まさなければならない |
masanakereba naranai |
|
|
在さなければなりません |
sければなりません |
masanakereba narimasen |
|
|
在さなくてはならない |
まさなくてはならない |
masanakute wa naranai |
|
|
在さなくてはなりません |
まさなくてはなりません |
masanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
在しても |
ましても |
mashite mo |
Nawet, jeśli nie
在さなくても |
まさなくても |
masanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
在さなくてもかまわない |
まさなくてもかまわない |
masanakute mo kamawanai |
|
|
在さなくてもかまいません |
まさなくてもかまいません |
masanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
在すのがきらい |
ますのがきらい |
masu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
在さないで、... |
まさないで、... |
masanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
在さなくてもいいです |
まさなくてもいいです |
masanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 在して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ましてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mashite morau |
Po czynności, robię ...
在してから, ... |
ましてから, ... |
mashite kara, ... |
Podczas
在している間に, ... |
ましているあいだに, ... |
mashite iru aida ni, ... |
|
|
在している間, ... |
ましているあいだ, ... |
mashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
在すはずです |
ますはずです |
masu hazu desu |
|
|
在すはずでした |
ますはずでした |
masu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 在させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... masasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 在させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... masasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 在させてください |
私に ... まさせてください |
watashi ni ... masasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
在してもいいです |
ましてもいいです |
mashite mo ii desu |
|
|
在してもいいですか |
ましてもいいですか |
mashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
在してもかまわない |
ましてもかまわない |
mashite mo kamawanai |
|
|
在してもかまいません |
ましてもかまいません |
mashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
在すかもしれません |
ますかもしれません |
masu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
在すでしょう |
ますでしょう |
masu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
在してごらんなさい |
ましてごらんなさい |
mashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
在してください |
ましてください |
mashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
在してくれ |
ましてくれ |
mashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
在してちょうだい |
ましてちょうだい |
mashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
在していただけませんか |
ましていただけませんか |
mashite itadakemasen ka |
|
|
在してくれませんか |
ましてくれませんか |
mashite kuremasen ka |
|
|
在してくれない |
ましてくれない |
mashite kurenai |
Próbować 1
在してみる |
ましてみる |
mashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
在そうとする |
まそうとする |
masou to suru |
Przed czynnością, robię ...
在す前に, ... |
ますまえに, ... |
masu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
在さなくて、すみませんでした |
まさなくて、すみませんでした |
masanakute, sumimasen deshita |
|
|
在さなくて、すみません |
まさなくて、すみません |
masanakute, sumimasen |
|
|
在さなくて、ごめん |
まさなくて、ごめん |
masanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
在して、すみませんでした |
まして、すみませんでした |
mashite, sumimasen deshita |
|
|
在して、すみません |
まして、すみません |
mashite, sumimasen |
|
|
在して、ごめん |
まして、ごめん |
mashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
在しておく |
ましておく |
mashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 在す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ます か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... masu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
在す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ます か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
masu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
在したほうがいいです |
ましたほうがいいです |
mashita hou ga ii desu |
|
|
在さないほうがいいです |
まさないほうがいいです |
masanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
在したらどうですか |
ましたらどうですか |
mashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
在してくださる |
ましてくださる |
mashite kudasaru |
Rozkaz 1
在せ |
ませ |
mase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
在しなさい |
ましなさい |
mashinasai |
Słyszałem, że ...
在すそうです |
ますそうです |
masu sou desu |
|
|
在したそうです |
ましたそうです |
mashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
在し方 |
ましかた |
mashikata |
Starać się regularnie wykonywać
在すことにしている |
ますことにしている |
masu koto ni shite iru |
|
|
在さないことにしている |
まさないことにしている |
masanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
在しにくいです |
ましにくいです |
mashi nikui desu |
|
|
在しにくかったです |
ましにくかったです |
mashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
在している |
ましている |
mashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
在そうと思っている |
まそうとおもっている |
masou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
在そうと思う |
まそうとおもう |
masou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
在しながら, ... |
ましながら, ... |
mashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
在すみたいです |
ますみたいです |
masu mitai desu |
|
|
在すみたいな |
ますみたいな |
masu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに在す |
... みたいにます |
... mitai ni masu |
|
|
在したみたいです |
ましたみたいです |
mashita mitai desu |
|
|
在したみたいな |
ましたみたいな |
mashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに在した |
... みたいにました |
... mitai ni mashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
在しそうです |
ましそうです |
mashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
在さなさそうです |
まさなさそうです |
masanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
在してはいけません |
ましてはいけません |
mashite wa ikemasen |
Zakaz 2
在さないでください |
まさないでください |
masanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
在すな |
ますな |
masuna |
Zamiar
在すつもりです |
ますつもりです |
masu tsumori desu |
|
|
在さないつもりです |
まさないつもりです |
masanai tsumori desu |
Zbyt wiele
在しすぎる |
ましすぎる |
mashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 在させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... masaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 在させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... masasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
在してしまう |
ましてしまう |
mashite shimau |
|
|
在しちゃう |
ましちゃう |
mashichau |
|
|
在してしまいました |
ましてしまいました |
mashite shimaimashita |
|
|
在しちゃいました |
ましちゃいました |
mashichaimashita |
Być może
坐すかもしれない |
いますかもしれない |
imasu ka mo shirenai |
|
|
坐すかもしれません |
いますかもしれません |
imasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 坐してほしくないです |
[osoba に] ... いましてほしくないです |
[osoba ni] ... imashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 坐さないでほしいです |
[osoba に] ... いまさないでほしいです |
[osoba ni] ... imasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
坐したい |
いましたい |
imashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
坐したいです |
いましたいです |
imashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
坐したがる |
いましたがる |
imashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
坐したがっている |
いましたがっている |
imashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 坐してほしいです |
[osoba に] ... いましてほしいです |
[osoba ni] ... imashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 坐してくれる |
[dający] [は/が] いましてくれる |
[dający] [wa/ga] imashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に坐してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいましてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni imashite ageru |
Decydować się na
坐すことにする |
いますことにする |
imasu koto ni suru |
|
|
坐さないことにする |
いまさないことにする |
imasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
坐さなくてよかった |
いまさなくてよかった |
imasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
坐してよかった |
いましてよかった |
imashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
坐さなければよかった |
いまさなければよかった |
imasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
坐せばよかった |
いませばよかった |
imaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
坐すまで, ... |
いますまで, ... |
imasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
坐さなくださって、ありがとうございました |
いまさなくださって、ありがとうございました |
imasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
坐さなくてくれて、ありがとう |
いまさなくてくれて、ありがとう |
imasanakute kurete, arigatou |
|
|
坐さなくて、ありがとう |
いまさなくて、ありがとう |
imasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
坐してくださって、ありがとうございました |
いましてくださって、ありがとうございました |
imashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
坐してくれて、ありがとう |
いましてくれて、ありがとう |
imashite kurete, arigatou |
|
|
坐して、ありがとう |
いまして、ありがとう |
imashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
坐したり、... |
いましたり、... |
imashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
坐さなかったり、... |
いまさなかったり、... |
imasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
坐したかったり、... |
いましたかったり、... |
imashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
坐すまい |
いますまい |
imasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
坐したろう、... |
いましたろう、... |
imashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
坐さなかったろう、... |
いまさなかったろう、... |
imasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
坐したかったろう、... |
いましたかったろう、... |
imashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
坐すって |
いますって |
imasutte |
|
|
坐したって |
いましたって |
imashitatte |
Forma wyjaśniająca
坐すんです |
いますんです |
imasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お坐しください |
おいましください |
oimashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 坐しに行く |
[miejsce] [に/へ] いましにいく |
[miejsce] [に/へ] imashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 坐しに来る |
[miejsce] [に/へ] いましにくる |
[miejsce] [に/へ] imashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 坐しに帰る |
[miejsce] [に/へ] いましにかえる |
[miejsce] [に/へ] imashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ坐していません |
まだいましていません |
mada imashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
坐せば, ... |
いませば, ... |
imaseba, ... |
|
|
坐さなければ, ... |
いまさなければ, ... |
imasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
坐したら、... |
いましたら、... |
imashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
坐さなかったら、... |
いまさなかったら、... |
imasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
坐したかったら、... |
いましたかったら、... |
imashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
坐す時、... |
いますとき、... |
imasu toki, ... |
|
|
坐した時、... |
いましたとき、... |
imashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
坐すと, ... |
いますと, ... |
imasu to, ... |
Lubić
坐すのが好き |
いますのがすき |
imasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
坐しやすいです |
いましやすいです |
imashi yasui desu |
|
|
坐しやすかったです |
いましやすかったです |
imashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
坐したことがある |
いましたことがある |
imashita koto ga aru |
|
|
坐したことがあるか |
いましたことがあるか |
imashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
坐すといいですね |
いますといいですね |
imasu to ii desu ne |
|
|
坐さないといいですね |
いまさないといいですね |
imasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
坐すといいんですが |
いますといいんですが |
imasu to ii n desu ga |
|
|
坐すといいんですけど |
いますといいんですけど |
imasu to ii n desu kedo |
|
|
坐さないといいんですが |
いまさないといいんですが |
imasanai to ii n desu ga |
|
|
坐さないといいんですけど |
いまさないといいんですけど |
imasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
坐すのに, ... |
いますのに, ... |
imasu noni, ... |
|
|
坐したのに, ... |
いましたのに, ... |
imashita noni, ... |
Musieć 1
坐さなくちゃいけません |
いまさなくちゃいけません |
imasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
坐さなければならない |
いまさなければならない |
imasanakereba naranai |
|
|
坐さなければなりません |
sければなりません |
imasanakereba narimasen |
|
|
坐さなくてはならない |
いまさなくてはならない |
imasanakute wa naranai |
|
|
坐さなくてはなりません |
いまさなくてはなりません |
imasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
坐しても |
いましても |
imashite mo |
Nawet, jeśli nie
坐さなくても |
いまさなくても |
imasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
坐さなくてもかまわない |
いまさなくてもかまわない |
imasanakute mo kamawanai |
|
|
坐さなくてもかまいません |
いまさなくてもかまいません |
imasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
坐すのがきらい |
いますのがきらい |
imasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
坐さないで、... |
いまさないで、... |
imasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
坐さなくてもいいです |
いまさなくてもいいです |
imasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 坐して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いましてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] imashite morau |
Po czynności, robię ...
坐してから, ... |
いましてから, ... |
imashite kara, ... |
Podczas
坐している間に, ... |
いましているあいだに, ... |
imashite iru aida ni, ... |
|
|
坐している間, ... |
いましているあいだ, ... |
imashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
坐すはずです |
いますはずです |
imasu hazu desu |
|
|
坐すはずでした |
いますはずでした |
imasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 坐させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いまさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... imasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 坐させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いまさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... imasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 坐させてください |
私に ... いまさせてください |
watashi ni ... imasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
坐してもいいです |
いましてもいいです |
imashite mo ii desu |
|
|
坐してもいいですか |
いましてもいいですか |
imashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
坐してもかまわない |
いましてもかまわない |
imashite mo kamawanai |
|
|
坐してもかまいません |
いましてもかまいません |
imashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
坐すかもしれません |
いますかもしれません |
imasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
坐すでしょう |
いますでしょう |
imasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
坐してごらんなさい |
いましてごらんなさい |
imashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
坐してください |
いましてください |
imashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
坐してくれ |
いましてくれ |
imashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
坐してちょうだい |
いましてちょうだい |
imashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
坐していただけませんか |
いましていただけませんか |
imashite itadakemasen ka |
|
|
坐してくれませんか |
いましてくれませんか |
imashite kuremasen ka |
|
|
坐してくれない |
いましてくれない |
imashite kurenai |
Próbować 1
坐してみる |
いましてみる |
imashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
坐そうとする |
いまそうとする |
imasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
坐す前に, ... |
いますまえに, ... |
imasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
坐さなくて、すみませんでした |
いまさなくて、すみませんでした |
imasanakute, sumimasen deshita |
|
|
坐さなくて、すみません |
いまさなくて、すみません |
imasanakute, sumimasen |
|
|
坐さなくて、ごめん |
いまさなくて、ごめん |
imasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
坐して、すみませんでした |
いまして、すみませんでした |
imashite, sumimasen deshita |
|
|
坐して、すみません |
いまして、すみません |
imashite, sumimasen |
|
|
坐して、ごめん |
いまして、ごめん |
imashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
坐しておく |
いましておく |
imashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 坐す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... います か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... imasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
坐す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
います か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
imasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
坐したほうがいいです |
いましたほうがいいです |
imashita hou ga ii desu |
|
|
坐さないほうがいいです |
いまさないほうがいいです |
imasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
坐したらどうですか |
いましたらどうですか |
imashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
坐してくださる |
いましてくださる |
imashite kudasaru |
Rozkaz 1
坐せ |
いませ |
imase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
坐しなさい |
いましなさい |
imashinasai |
Słyszałem, że ...
坐すそうです |
いますそうです |
imasu sou desu |
|
|
坐したそうです |
いましたそうです |
imashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
坐し方 |
いましかた |
imashikata |
Starać się regularnie wykonywać
坐すことにしている |
いますことにしている |
imasu koto ni shite iru |
|
|
坐さないことにしている |
いまさないことにしている |
imasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
坐しにくいです |
いましにくいです |
imashi nikui desu |
|
|
坐しにくかったです |
いましにくかったです |
imashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
坐している |
いましている |
imashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
坐そうと思っている |
いまそうとおもっている |
imasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
坐そうと思う |
いまそうとおもう |
imasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
坐しながら, ... |
いましながら, ... |
imashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
坐すみたいです |
いますみたいです |
imasu mitai desu |
|
|
坐すみたいな |
いますみたいな |
imasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに坐す |
... みたいにいます |
... mitai ni imasu |
|
|
坐したみたいです |
いましたみたいです |
imashita mitai desu |
|
|
坐したみたいな |
いましたみたいな |
imashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに坐した |
... みたいにいました |
... mitai ni imashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
坐しそうです |
いましそうです |
imashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
坐さなさそうです |
いまさなさそうです |
imasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
坐してはいけません |
いましてはいけません |
imashite wa ikemasen |
Zakaz 2
坐さないでください |
いまさないでください |
imasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
坐すな |
いますな |
imasuna |
Zamiar
坐すつもりです |
いますつもりです |
imasu tsumori desu |
|
|
坐さないつもりです |
いまさないつもりです |
imasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
坐しすぎる |
いましすぎる |
imashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 坐させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いまさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... imasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 坐させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いまさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... imasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
坐してしまう |
いましてしまう |
imashite shimau |
|
|
坐しちゃう |
いましちゃう |
imashichau |
|
|
坐してしまいました |
いましてしまいました |
imashite shimaimashita |
|
|
坐しちゃいました |
いましちゃいました |
imashichaimashita |
Być może
坐すかもしれない |
ますかもしれない |
masu ka mo shirenai |
|
|
坐すかもしれません |
ますかもしれません |
masu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 坐してほしくないです |
[osoba に] ... ましてほしくないです |
[osoba ni] ... mashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 坐さないでほしいです |
[osoba に] ... まさないでほしいです |
[osoba ni] ... masanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
坐したい |
ましたい |
mashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
坐したいです |
ましたいです |
mashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
坐したがる |
ましたがる |
mashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
坐したがっている |
ましたがっている |
mashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 坐してほしいです |
[osoba に] ... ましてほしいです |
[osoba ni] ... mashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 坐してくれる |
[dający] [は/が] ましてくれる |
[dający] [wa/ga] mashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に坐してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にましてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mashite ageru |
Decydować się na
坐すことにする |
ますことにする |
masu koto ni suru |
|
|
坐さないことにする |
まさないことにする |
masanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
坐さなくてよかった |
まさなくてよかった |
masanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
坐してよかった |
ましてよかった |
mashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
坐さなければよかった |
まさなければよかった |
masanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
坐せばよかった |
ませばよかった |
maseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
坐すまで, ... |
ますまで, ... |
masu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
坐さなくださって、ありがとうございました |
まさなくださって、ありがとうございました |
masana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
坐さなくてくれて、ありがとう |
まさなくてくれて、ありがとう |
masanakute kurete, arigatou |
|
|
坐さなくて、ありがとう |
まさなくて、ありがとう |
masanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
坐してくださって、ありがとうございました |
ましてくださって、ありがとうございました |
mashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
坐してくれて、ありがとう |
ましてくれて、ありがとう |
mashite kurete, arigatou |
|
|
坐して、ありがとう |
まして、ありがとう |
mashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
坐したり、... |
ましたり、... |
mashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
坐さなかったり、... |
まさなかったり、... |
masanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
坐したかったり、... |
ましたかったり、... |
mashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
坐すまい |
ますまい |
masumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
坐したろう、... |
ましたろう、... |
mashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
坐さなかったろう、... |
まさなかったろう、... |
masanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
坐したかったろう、... |
ましたかったろう、... |
mashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
坐すって |
ますって |
masutte |
|
|
坐したって |
ましたって |
mashitatte |
Forma wyjaśniająca
坐すんです |
ますんです |
masun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お坐しください |
おましください |
omashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 坐しに行く |
[miejsce] [に/へ] ましにいく |
[miejsce] [に/へ] mashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 坐しに来る |
[miejsce] [に/へ] ましにくる |
[miejsce] [に/へ] mashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 坐しに帰る |
[miejsce] [に/へ] ましにかえる |
[miejsce] [に/へ] mashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ坐していません |
まだましていません |
mada mashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
坐せば, ... |
ませば, ... |
maseba, ... |
|
|
坐さなければ, ... |
まさなければ, ... |
masanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
坐したら、... |
ましたら、... |
mashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
坐さなかったら、... |
まさなかったら、... |
masanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
坐したかったら、... |
ましたかったら、... |
mashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
坐す時、... |
ますとき、... |
masu toki, ... |
|
|
坐した時、... |
ましたとき、... |
mashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
坐すと, ... |
ますと, ... |
masu to, ... |
Lubić
坐すのが好き |
ますのがすき |
masu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
坐しやすいです |
ましやすいです |
mashi yasui desu |
|
|
坐しやすかったです |
ましやすかったです |
mashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
坐したことがある |
ましたことがある |
mashita koto ga aru |
|
|
坐したことがあるか |
ましたことがあるか |
mashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
坐すといいですね |
ますといいですね |
masu to ii desu ne |
|
|
坐さないといいですね |
まさないといいですね |
masanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
坐すといいんですが |
ますといいんですが |
masu to ii n desu ga |
|
|
坐すといいんですけど |
ますといいんですけど |
masu to ii n desu kedo |
|
|
坐さないといいんですが |
まさないといいんですが |
masanai to ii n desu ga |
|
|
坐さないといいんですけど |
まさないといいんですけど |
masanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
坐すのに, ... |
ますのに, ... |
masu noni, ... |
|
|
坐したのに, ... |
ましたのに, ... |
mashita noni, ... |
Musieć 1
坐さなくちゃいけません |
まさなくちゃいけません |
masanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
坐さなければならない |
まさなければならない |
masanakereba naranai |
|
|
坐さなければなりません |
sければなりません |
masanakereba narimasen |
|
|
坐さなくてはならない |
まさなくてはならない |
masanakute wa naranai |
|
|
坐さなくてはなりません |
まさなくてはなりません |
masanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
坐しても |
ましても |
mashite mo |
Nawet, jeśli nie
坐さなくても |
まさなくても |
masanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
坐さなくてもかまわない |
まさなくてもかまわない |
masanakute mo kamawanai |
|
|
坐さなくてもかまいません |
まさなくてもかまいません |
masanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
坐すのがきらい |
ますのがきらい |
masu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
坐さないで、... |
まさないで、... |
masanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
坐さなくてもいいです |
まさなくてもいいです |
masanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 坐して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ましてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mashite morau |
Po czynności, robię ...
坐してから, ... |
ましてから, ... |
mashite kara, ... |
Podczas
坐している間に, ... |
ましているあいだに, ... |
mashite iru aida ni, ... |
|
|
坐している間, ... |
ましているあいだ, ... |
mashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
坐すはずです |
ますはずです |
masu hazu desu |
|
|
坐すはずでした |
ますはずでした |
masu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 坐させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... masasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 坐させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... masasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 坐させてください |
私に ... まさせてください |
watashi ni ... masasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
坐してもいいです |
ましてもいいです |
mashite mo ii desu |
|
|
坐してもいいですか |
ましてもいいですか |
mashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
坐してもかまわない |
ましてもかまわない |
mashite mo kamawanai |
|
|
坐してもかまいません |
ましてもかまいません |
mashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
坐すかもしれません |
ますかもしれません |
masu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
坐すでしょう |
ますでしょう |
masu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
坐してごらんなさい |
ましてごらんなさい |
mashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
坐してください |
ましてください |
mashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
坐してくれ |
ましてくれ |
mashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
坐してちょうだい |
ましてちょうだい |
mashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
坐していただけませんか |
ましていただけませんか |
mashite itadakemasen ka |
|
|
坐してくれませんか |
ましてくれませんか |
mashite kuremasen ka |
|
|
坐してくれない |
ましてくれない |
mashite kurenai |
Próbować 1
坐してみる |
ましてみる |
mashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
坐そうとする |
まそうとする |
masou to suru |
Przed czynnością, robię ...
坐す前に, ... |
ますまえに, ... |
masu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
坐さなくて、すみませんでした |
まさなくて、すみませんでした |
masanakute, sumimasen deshita |
|
|
坐さなくて、すみません |
まさなくて、すみません |
masanakute, sumimasen |
|
|
坐さなくて、ごめん |
まさなくて、ごめん |
masanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
坐して、すみませんでした |
まして、すみませんでした |
mashite, sumimasen deshita |
|
|
坐して、すみません |
まして、すみません |
mashite, sumimasen |
|
|
坐して、ごめん |
まして、ごめん |
mashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
坐しておく |
ましておく |
mashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 坐す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ます か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... masu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
坐す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ます か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
masu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
坐したほうがいいです |
ましたほうがいいです |
mashita hou ga ii desu |
|
|
坐さないほうがいいです |
まさないほうがいいです |
masanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
坐したらどうですか |
ましたらどうですか |
mashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
坐してくださる |
ましてくださる |
mashite kudasaru |
Rozkaz 1
坐せ |
ませ |
mase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
坐しなさい |
ましなさい |
mashinasai |
Słyszałem, że ...
坐すそうです |
ますそうです |
masu sou desu |
|
|
坐したそうです |
ましたそうです |
mashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
坐し方 |
ましかた |
mashikata |
Starać się regularnie wykonywać
坐すことにしている |
ますことにしている |
masu koto ni shite iru |
|
|
坐さないことにしている |
まさないことにしている |
masanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
坐しにくいです |
ましにくいです |
mashi nikui desu |
|
|
坐しにくかったです |
ましにくかったです |
mashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
坐している |
ましている |
mashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
坐そうと思っている |
まそうとおもっている |
masou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
坐そうと思う |
まそうとおもう |
masou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
坐しながら, ... |
ましながら, ... |
mashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
坐すみたいです |
ますみたいです |
masu mitai desu |
|
|
坐すみたいな |
ますみたいな |
masu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに坐す |
... みたいにます |
... mitai ni masu |
|
|
坐したみたいです |
ましたみたいです |
mashita mitai desu |
|
|
坐したみたいな |
ましたみたいな |
mashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに坐した |
... みたいにました |
... mitai ni mashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
坐しそうです |
ましそうです |
mashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
坐さなさそうです |
まさなさそうです |
masanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
坐してはいけません |
ましてはいけません |
mashite wa ikemasen |
Zakaz 2
坐さないでください |
まさないでください |
masanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
坐すな |
ますな |
masuna |
Zamiar
坐すつもりです |
ますつもりです |
masu tsumori desu |
|
|
坐さないつもりです |
まさないつもりです |
masanai tsumori desu |
Zbyt wiele
坐しすぎる |
ましすぎる |
mashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 坐させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... masaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 坐させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... masasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
坐してしまう |
ましてしまう |
mashite shimau |
|
|
坐しちゃう |
ましちゃう |
mashichau |
|
|
坐してしまいました |
ましてしまいました |
mashite shimaimashita |
|
|
坐しちゃいました |
ましちゃいました |
mashichaimashita |
