Szczegóły słowa 大姉 | だいし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| だいし |
|
|||||
| daishi |
Znaczenie znaków kanji
| 大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 姉 |
starsza siostra |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
siostra
np. zakonna, czasami używane jako pośmiertny sufiks
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
buddyzm
honoryfikatywnie
odnośnik do innych słów:
居士
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
居士, こじ, koji |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大姉です |
だいしです |
daishi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大姉ではありません |
だいしではありません |
daishi dewa arimasen |
|
|
大姉じゃありません |
だいしじゃありません |
daishi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大姉でした |
だいしでした |
daishi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大姉ではありませんでした |
だいしではありませんでした |
daishi dewa arimasen deshita |
|
|
大姉じゃありませんでした |
だいしじゃありませんでした |
daishi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大姉だ |
だいしだ |
daishi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大姉じゃない |
だいしじゃない |
daishi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大姉だった |
だいしだった |
daishi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大姉じゃなかった |
だいしじゃなかった |
daishi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大姉で |
だいしで |
daishi de |
|
|
Przeczenie
大姉じゃなくて |
だいしじゃなくて |
daishi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大姉でございます |
だいしでございます |
daishi de gozaimasu |
|
|
大姉でござる |
だいしでござる |
daishi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大姉がほしい |
だいしがほしい |
daishi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大姉をほしがっている |
だいしをほしがっている |
daishi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大姉をくれる |
[dający] [は/が] だいしをくれる |
[dający] [wa/ga] daishi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大姉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだいしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni daishi o ageru |
Decydować się na
大姉にする |
だいしにする |
daishi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大姉だって |
だいしだって |
daishi datte |
|
|
大姉だったって |
だいしだったって |
daishi dattatte |
Forma wyjaśniająca
大姉なんです |
だいしなんです |
daishi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大姉だったら、... |
だいしだったら、... |
daishi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
大姉じゃなかったら、... |
だいしじゃなかったら、... |
daishi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大姉の時、... |
だいしのとき、... |
daishi no toki, ... |
|
|
大姉だった時、... |
だいしだったとき、... |
daishi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大姉になると, ... |
だいしになると, ... |
daishi ni naru to, ... |
Lubić
大姉が好き |
だいしがすき |
daishi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大姉だといいですね |
だいしだといいですね |
daishi da to ii desu ne |
|
|
大姉じゃないといいですね |
だいしじゃないといいですね |
daishi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大姉だといいんですが |
だいしだといいんですが |
daishi da to ii n desu ga |
|
|
大姉だといいんですけど |
だいしだといいんですけど |
daishi da to ii n desu kedo |
|
|
大姉じゃないといいんですが |
だいしじゃないといいんですが |
daishi ja nai to ii n desu ga |
|
|
大姉じゃないといいんですけど |
だいしじゃないといいんですけど |
daishi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大姉なのに, ... |
だいしなのに, ... |
daishi na noni, ... |
|
|
大姉だったのに, ... |
だいしだったのに, ... |
daishi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大姉でも |
だいしでも |
daishi de mo |
Nawet, jeśli nie
大姉じゃなくても |
だいしじゃなくても |
daishi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大姉 |
[nazwa] というだいし |
[nazwa] to iu daishi |
Nie lubić
大姉がきらい |
だいしがきらい |
daishi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大姉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だいしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] daishi o morau |
Podobny do ..., jak ...
大姉のような [inny rzeczownik] |
だいしのような [inny rzeczownik] |
daishi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
大姉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
だいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
daishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大姉のはずです |
だいしなのはずです |
daishi no hazu desu |
|
|
大姉のはずでした |
だいしのはずでした |
daishi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大姉かもしれません |
だいしかもしれません |
daishi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大姉でしょう |
だいしでしょう |
daishi deshou |
Pytania w zdaniach
大姉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
daishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大姉であれ |
だいしであれ |
daishi de are |
Słyszałem, że ...
大姉だそうです |
だいしだそうです |
daishi da sou desu |
|
|
大姉だったそうです |
だいしだったそうです |
daishi datta sou desu |
Stawać się
大姉になる |
だいしになる |
daishi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大姉みたいです |
だいしみたいです |
daishi mitai desu |
|
|
大姉みたいな |
だいしみたいな |
daishi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
大姉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
だいしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
daishi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大姉であるな |
だいしであるな |
daishi de aru na |
