小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 天使 | てんし

Informacje podstawowe

Słowa

てん
使
てんし
tenshi

Znaczenie znaków kanji

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku
使

używanie, korzystanie, wysyłanie na misję, rozkaz, polecenie, posłaniec, kurier, wysłannik, ambasador, sprawa, cel

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

anioł
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

To nie jest przesada, aby mówić, że jest aniołem.

彼女は天使だといっても過言ではない。


Śpiące dziecko jest zupełnie jak aniołek.

眠っている子どもというのは天使のようだ。


Złote z ciebie dziecko.

あなたは天使のような子だ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天使です

てんしです

tenshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天使ではありません

てんしではありません

tenshi dewa arimasen

天使じゃありません

てんしじゃありません

tenshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天使でした

てんしでした

tenshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

天使ではありませんでした

てんしではありませんでした

tenshi dewa arimasen deshita

天使じゃありませんでした

てんしじゃありませんでした

tenshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天使だ

てんしだ

tenshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天使じゃない

てんしじゃない

tenshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天使だった

てんしだった

tenshi datta

Przeczenie, czas przeszły

天使じゃなかった

てんしじゃなかった

tenshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

天使で

てんしで

tenshi de

Przeczenie

天使じゃなくて

てんしじゃなくて

tenshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天使でございます

てんしでございます

tenshi de gozaimasu

天使でござる

てんしでござる

tenshi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天使です

てんしです

tenshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天使ではありません

てんしではありません

tenshi dewa arimasen

天使じゃありません

てんしじゃありません

tenshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天使でした

てんしでした

tenshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

天使ではありませんでした

てんしではありませんでした

tenshi dewa arimasen deshita

天使じゃありませんでした

てんしじゃありませんでした

tenshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天使だ

てんしだ

tenshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天使じゃない

てんしじゃない

tenshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天使だった

てんしだった

tenshi datta

Przeczenie, czas przeszły

天使じゃなかった

てんしじゃなかった

tenshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

天使で

てんしで

tenshi de

Przeczenie

天使じゃなくて

てんしじゃなくて

tenshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天使でございます

てんしでございます

tenshi de gozaimasu

天使でござる

てんしでござる

tenshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

天使がほしい

てんしがほしい

tenshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天使をほしがっている

てんしをほしがっている

tenshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天使をくれる

[dający] [は/が] てんしをくれる

[dający] [wa/ga] tenshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天使をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてんしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tenshi o ageru


Decydować się na

天使にする

てんしにする

tenshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天使だって

てんしだって

tenshi datte

天使だったって

てんしだったって

tenshi dattatte


Forma wyjaśniająca

天使なんです

てんしなんです

tenshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天使だったら、...

てんしだったら、...

tenshi dattara, ...

twierdzenie

天使じゃなかったら、...

てんしじゃなかったら、...

tenshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

天使の時、...

てんしのとき、...

tenshi no toki, ...

天使だった時、...

てんしだったとき、...

tenshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天使になると, ...

てんしになると, ...

tenshi ni naru to, ...


Lubić

天使が好き

てんしがすき

tenshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天使だといいですね

てんしだといいですね

tenshi da to ii desu ne

天使じゃないといいですね

てんしじゃないといいですね

tenshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天使だといいんですが

てんしだといいんですが

tenshi da to ii n desu ga

天使だといいんですけど

てんしだといいんですけど

tenshi da to ii n desu kedo

天使じゃないといいんですが

てんしじゃないといいんですが

tenshi ja nai to ii n desu ga

天使じゃないといいんですけど

てんしじゃないといいんですけど

tenshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天使なのに, ...

てんしなのに, ...

tenshi na noni, ...

天使だったのに, ...

てんしだったのに, ...

tenshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

天使でも

てんしでも

tenshi de mo


Nawet, jeśli nie

天使じゃなくても

てんしじゃなくても

tenshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天使

[nazwa] というてんし

[nazwa] to iu tenshi


Nie lubić

天使がきらい

てんしがきらい

tenshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天使を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tenshi o morau


Podobny do ..., jak ...

天使のような [inny rzeczownik]

てんしのような [inny rzeczownik]

tenshi no you na [inny rzeczownik]

天使のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tenshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天使のはずです

てんしなのはずです

tenshi no hazu desu

天使のはずでした

てんしのはずでした

tenshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天使かもしれません

てんしかもしれません

tenshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天使でしょう

てんしでしょう

tenshi deshou


Pytania w zdaniach

天使 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tenshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

天使であれ

てんしであれ

tenshi de are


Słyszałem, że ...

天使だそうです

てんしだそうです

tenshi da sou desu

天使だったそうです

てんしだったそうです

tenshi datta sou desu


Stawać się

天使になる

てんしになる

tenshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天使みたいです

てんしみたいです

tenshi mitai desu

天使みたいな

てんしみたいな

tenshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天使みたいに [przymiotnik, czasownik]

てんしみたいに [przymiotnik, czasownik]

tenshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

天使であるな

てんしであるな

tenshi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

天使がほしい

てんしがほしい

tenshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天使をほしがっている

てんしをほしがっている

tenshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天使をくれる

[dający] [は/が] てんしをくれる

[dający] [wa/ga] tenshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天使をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてんしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tenshi o ageru


Decydować się na

天使にする

てんしにする

tenshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天使だって

てんしだって

tenshi datte

天使だったって

てんしだったって

tenshi dattatte


Forma wyjaśniająca

天使なんです

てんしなんです

tenshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天使だったら、...

てんしだったら、...

tenshi dattara, ...

twierdzenie

天使じゃなかったら、...

てんしじゃなかったら、...

tenshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

天使の時、...

てんしのとき、...

tenshi no toki, ...

天使だった時、...

てんしだったとき、...

tenshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天使になると, ...

てんしになると, ...

tenshi ni naru to, ...


Lubić

天使が好き

てんしがすき

tenshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天使だといいですね

てんしだといいですね

tenshi da to ii desu ne

天使じゃないといいですね

てんしじゃないといいですね

tenshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天使だといいんですが

てんしだといいんですが

tenshi da to ii n desu ga

天使だといいんですけど

てんしだといいんですけど

tenshi da to ii n desu kedo

天使じゃないといいんですが

てんしじゃないといいんですが

tenshi ja nai to ii n desu ga

天使じゃないといいんですけど

てんしじゃないといいんですけど

tenshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天使なのに, ...

てんしなのに, ...

tenshi na noni, ...

天使だったのに, ...

てんしだったのに, ...

tenshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

天使でも

てんしでも

tenshi de mo


Nawet, jeśli nie

天使じゃなくても

てんしじゃなくても

tenshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天使

[nazwa] というてんし

[nazwa] to iu tenshi


Nie lubić

天使がきらい

てんしがきらい

tenshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天使を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tenshi o morau


Podobny do ..., jak ...

天使のような [inny rzeczownik]

てんしのような [inny rzeczownik]

tenshi no you na [inny rzeczownik]

天使のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tenshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天使のはずです

てんしなのはずです

tenshi no hazu desu

天使のはずでした

てんしのはずでした

tenshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天使かもしれません

てんしかもしれません

tenshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天使でしょう

てんしでしょう

tenshi deshou


Pytania w zdaniach

天使 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tenshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

天使であれ

てんしであれ

tenshi de are


Słyszałem, że ...

天使だそうです

てんしだそうです

tenshi da sou desu

天使だったそうです

てんしだったそうです

tenshi datta sou desu


Stawać się

天使になる

てんしになる

tenshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天使みたいです

てんしみたいです

tenshi mitai desu

天使みたいな

てんしみたいな

tenshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天使みたいに [przymiotnik, czasownik]

てんしみたいに [przymiotnik, czasownik]

tenshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

天使であるな

てんしであるな

tenshi de aru na