小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 天心 | てんしん

Informacje podstawowe

Słowa

てん しん
てんしん
tenshin

Znaczenie znaków kanji

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

apogeum
szczyt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

boska wola
opatrzność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天心です

てんしんです

tenshin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天心ではありません

てんしんではありません

tenshin dewa arimasen

天心じゃありません

てんしんじゃありません

tenshin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天心でした

てんしんでした

tenshin deshita

Przeczenie, czas przeszły

天心ではありませんでした

てんしんではありませんでした

tenshin dewa arimasen deshita

天心じゃありませんでした

てんしんじゃありませんでした

tenshin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天心だ

てんしんだ

tenshin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天心じゃない

てんしんじゃない

tenshin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天心だった

てんしんだった

tenshin datta

Przeczenie, czas przeszły

天心じゃなかった

てんしんじゃなかった

tenshin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

天心で

てんしんで

tenshin de

Przeczenie

天心じゃなくて

てんしんじゃなくて

tenshin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天心でございます

てんしんでございます

tenshin de gozaimasu

天心でござる

てんしんでござる

tenshin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

天心がほしい

てんしんがほしい

tenshin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天心をほしがっている

てんしんをほしがっている

tenshin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天心をくれる

[dający] [は/が] てんしんをくれる

[dający] [wa/ga] tenshin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天心をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてんしんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tenshin o ageru


Decydować się na

天心にする

てんしんにする

tenshin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天心だって

てんしんだって

tenshin datte

天心だったって

てんしんだったって

tenshin dattatte


Forma wyjaśniająca

天心なんです

てんしんなんです

tenshin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天心だったら、...

てんしんだったら、...

tenshin dattara, ...

twierdzenie

天心じゃなかったら、...

てんしんじゃなかったら、...

tenshin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

天心の時、...

てんしんのとき、...

tenshin no toki, ...

天心だった時、...

てんしんだったとき、...

tenshin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天心になると, ...

てんしんになると, ...

tenshin ni naru to, ...


Lubić

天心が好き

てんしんがすき

tenshin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天心だといいですね

てんしんだといいですね

tenshin da to ii desu ne

天心じゃないといいですね

てんしんじゃないといいですね

tenshin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天心だといいんですが

てんしんだといいんですが

tenshin da to ii n desu ga

天心だといいんですけど

てんしんだといいんですけど

tenshin da to ii n desu kedo

天心じゃないといいんですが

てんしんじゃないといいんですが

tenshin ja nai to ii n desu ga

天心じゃないといいんですけど

てんしんじゃないといいんですけど

tenshin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天心なのに, ...

てんしんなのに, ...

tenshin na noni, ...

天心だったのに, ...

てんしんだったのに, ...

tenshin datta noni, ...


Nawet, jeśli

天心でも

てんしんでも

tenshin de mo


Nawet, jeśli nie

天心じゃなくても

てんしんじゃなくても

tenshin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天心

[nazwa] というてんしん

[nazwa] to iu tenshin


Nie lubić

天心がきらい

てんしんがきらい

tenshin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天心を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんしんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tenshin o morau


Podobny do ..., jak ...

天心のような [inny rzeczownik]

てんしんのような [inny rzeczownik]

tenshin no you na [inny rzeczownik]

天心のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てんしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tenshin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天心のはずです

てんしんなのはずです

tenshin no hazu desu

天心のはずでした

てんしんのはずでした

tenshin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天心かもしれません

てんしんかもしれません

tenshin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天心でしょう

てんしんでしょう

tenshin deshou


Pytania w zdaniach

天心 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てんしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tenshin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

天心であれ

てんしんであれ

tenshin de are


Słyszałem, że ...

天心だそうです

てんしんだそうです

tenshin da sou desu

天心だったそうです

てんしんだったそうです

tenshin datta sou desu


Stawać się

天心になる

てんしんになる

tenshin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天心みたいです

てんしんみたいです

tenshin mitai desu

天心みたいな

てんしんみたいな

tenshin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天心みたいに [przymiotnik, czasownik]

てんしんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tenshin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

天心であるな

てんしんであるな

tenshin de aru na