Szczegóły słowa 写真 | しゃしん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゃしん |
|
|||||
| shashin |
Znaczenie znaków kanji
| 写 |
kopia, kopiowanie, bycie fotografowanym, opisywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 真 |
prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zdjęcie
fotografia
fotka
fotografia
fotka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
活動写真, かつどうしゃしん, katsudou shashin |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Czy to aktualne zdjęcie? |
それは最近の写真? |
Nie zrobił ani jednego zdjęcia na festynie. |
彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 |
W sekrecie pokazał mi jej zdjęcie. |
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 |
Pokazał mi na osobności jej zdjęcie. |
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 |
Czy mógłbym dostać twoje zdjęcie. |
君の写真が欲しいのですが。 |
Wyglądał tak samo jak na obrazie na ścianie teatru. |
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 |
Zdjęcie mojego dziadka jest na ścianie. |
私の祖父の写真が壁にかかっている。 |
Popatrzyłem na obrazek. |
Spojrzałem na obraz. |
Spojrzałem na obrazek. |
私はその写真を見ました。 |
Wszyscy na zdjęciu uśmiechają się. |
写真に写っている人は皆にこにこしている。 |
Znasz tego człowieka na zdjęciu? |
写真のこの男の人を知っていますか。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
写真です |
しゃしんです |
shashin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
写真ではありません |
しゃしんではありません |
shashin dewa arimasen |
|
|
写真じゃありません |
しゃしんじゃありません |
shashin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
写真でした |
しゃしんでした |
shashin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
写真ではありませんでした |
しゃしんではありませんでした |
shashin dewa arimasen deshita |
|
|
写真じゃありませんでした |
しゃしんじゃありませんでした |
shashin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
写真だ |
しゃしんだ |
shashin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
写真じゃない |
しゃしんじゃない |
shashin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
写真だった |
しゃしんだった |
shashin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
写真じゃなかった |
しゃしんじゃなかった |
shashin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
写真で |
しゃしんで |
shashin de |
|
|
Przeczenie
写真じゃなくて |
しゃしんじゃなくて |
shashin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
写真でございます |
しゃしんでございます |
shashin de gozaimasu |
|
|
写真でござる |
しゃしんでござる |
shashin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
写真がほしい |
しゃしんがほしい |
shashin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
写真をほしがっている |
しゃしんをほしがっている |
shashin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 写真をくれる |
[dający] [は/が] しゃしんをくれる |
[dający] [wa/ga] shashin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に写真をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゃしんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shashin o ageru |
Decydować się na
写真にする |
しゃしんにする |
shashin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
写真だって |
しゃしんだって |
shashin datte |
|
|
写真だったって |
しゃしんだったって |
shashin dattatte |
Forma wyjaśniająca
写真なんです |
しゃしんなんです |
shashin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
写真だったら、... |
しゃしんだったら、... |
shashin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
写真じゃなかったら、... |
しゃしんじゃなかったら、... |
shashin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
写真の時、... |
しゃしんのとき、... |
shashin no toki, ... |
|
|
写真だった時、... |
しゃしんだったとき、... |
shashin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
写真になると, ... |
しゃしんになると, ... |
shashin ni naru to, ... |
Lubić
写真が好き |
しゃしんがすき |
shashin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
写真だといいですね |
しゃしんだといいですね |
shashin da to ii desu ne |
|
|
写真じゃないといいですね |
しゃしんじゃないといいですね |
shashin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
写真だといいんですが |
しゃしんだといいんですが |
shashin da to ii n desu ga |
|
|
写真だといいんですけど |
しゃしんだといいんですけど |
shashin da to ii n desu kedo |
|
|
写真じゃないといいんですが |
しゃしんじゃないといいんですが |
shashin ja nai to ii n desu ga |
|
|
写真じゃないといいんですけど |
しゃしんじゃないといいんですけど |
shashin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
写真なのに, ... |
しゃしんなのに, ... |
shashin na noni, ... |
|
|
写真だったのに, ... |
しゃしんだったのに, ... |
shashin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
写真でも |
しゃしんでも |
shashin de mo |
Nawet, jeśli nie
写真じゃなくても |
しゃしんじゃなくても |
shashin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という写真 |
[nazwa] というしゃしん |
[nazwa] to iu shashin |
Nie lubić
写真がきらい |
しゃしんがきらい |
shashin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 写真を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃしんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shashin o morau |
Podobny do ..., jak ...
写真のような [inny rzeczownik] |
しゃしんのような [inny rzeczownik] |
shashin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
写真のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゃしんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shashin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
写真のはずです |
しゃしんなのはずです |
shashin no hazu desu |
|
|
写真のはずでした |
しゃしんのはずでした |
shashin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
写真かもしれません |
しゃしんかもしれません |
shashin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
写真でしょう |
しゃしんでしょう |
shashin deshou |
Pytania w zdaniach
写真 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゃしん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shashin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
写真であれ |
しゃしんであれ |
shashin de are |
Słyszałem, że ...
写真だそうです |
しゃしんだそうです |
shashin da sou desu |
|
|
写真だったそうです |
しゃしんだったそうです |
shashin datta sou desu |
Stawać się
写真になる |
しゃしんになる |
shashin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
写真みたいです |
しゃしんみたいです |
shashin mitai desu |
|
|
写真みたいな |
しゃしんみたいな |
shashin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
写真みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゃしんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shashin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
写真であるな |
しゃしんであるな |
shashin de aru na |
