Szczegóły słowa 少年 | しょうねん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しょうねん |
|
|||||
| shounen |
Znaczenie znaków kanji
| 少 |
trochę, kilka, krótko, mało, niedużo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
chłopczyk
chłopiec
młodzieniec
chłopiec
młodzieniec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
nieletni
dziecko
dziecko
zwykle w kontekście prawnym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Przede mną stało dwóch chłopców. |
僕の前に二人の少年が立った。 |
Chłopak nie był w stanie przepłynąć rzeki. |
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 |
Każdy chłopiec ma rower. |
どの少年も自転車を持っている。 |
Jest japończykiem. |
Jest młodym Japończykiem. |
彼は日本の少年です。 |
Chłopak rzucił kamieniem w żabę. |
その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 |
Tom jest najwyższym chłopcem w naszej klasie. |
トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 |
トムはクラスで一番背が高い。 |
トムはクラスの少年の中で一番背が高い。 |
Chłopiec włożył swoje sportowe buty i wybiegł na zewnątrz. |
その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 |
Chłopiec wyciął swoje imię na drzewie. |
少年は木に自分の名前を刻んだ。 |
W dzisiejszych czasach chłopcy mają własne rowery. |
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 |
On już nie jest chłopcem. |
彼はもう少年ではない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
少年です |
しょうねんです |
shounen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
少年ではありません |
しょうねんではありません |
shounen dewa arimasen |
|
|
少年じゃありません |
しょうねんじゃありません |
shounen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
少年でした |
しょうねんでした |
shounen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
少年ではありませんでした |
しょうねんではありませんでした |
shounen dewa arimasen deshita |
|
|
少年じゃありませんでした |
しょうねんじゃありませんでした |
shounen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
少年だ |
しょうねんだ |
shounen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
少年じゃない |
しょうねんじゃない |
shounen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
少年だった |
しょうねんだった |
shounen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
少年じゃなかった |
しょうねんじゃなかった |
shounen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
少年で |
しょうねんで |
shounen de |
|
|
Przeczenie
少年じゃなくて |
しょうねんじゃなくて |
shounen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
少年でございます |
しょうねんでございます |
shounen de gozaimasu |
|
|
少年でござる |
しょうねんでござる |
shounen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
少年がほしい |
しょうねんがほしい |
shounen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
少年をほしがっている |
しょうねんをほしがっている |
shounen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 少年をくれる |
[dający] [は/が] しょうねんをくれる |
[dający] [wa/ga] shounen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に少年をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうねんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shounen o ageru |
Decydować się na
少年にする |
しょうねんにする |
shounen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
少年だって |
しょうねんだって |
shounen datte |
|
|
少年だったって |
しょうねんだったって |
shounen dattatte |
Forma wyjaśniająca
少年なんです |
しょうねんなんです |
shounen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
少年だったら、... |
しょうねんだったら、... |
shounen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
少年じゃなかったら、... |
しょうねんじゃなかったら、... |
shounen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
少年の時、... |
しょうねんのとき、... |
shounen no toki, ... |
|
|
少年だった時、... |
しょうねんだったとき、... |
shounen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
少年になると, ... |
しょうねんになると, ... |
shounen ni naru to, ... |
Lubić
少年が好き |
しょうねんがすき |
shounen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
少年だといいですね |
しょうねんだといいですね |
shounen da to ii desu ne |
|
|
少年じゃないといいですね |
しょうねんじゃないといいですね |
shounen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
少年だといいんですが |
しょうねんだといいんですが |
shounen da to ii n desu ga |
|
|
少年だといいんですけど |
しょうねんだといいんですけど |
shounen da to ii n desu kedo |
|
|
少年じゃないといいんですが |
しょうねんじゃないといいんですが |
shounen ja nai to ii n desu ga |
|
|
少年じゃないといいんですけど |
しょうねんじゃないといいんですけど |
shounen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
少年なのに, ... |
しょうねんなのに, ... |
shounen na noni, ... |
|
|
少年だったのに, ... |
しょうねんだったのに, ... |
shounen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
少年でも |
しょうねんでも |
shounen de mo |
Nawet, jeśli nie
少年じゃなくても |
しょうねんじゃなくても |
shounen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という少年 |
[nazwa] というしょうねん |
[nazwa] to iu shounen |
Nie lubić
少年がきらい |
しょうねんがきらい |
shounen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 少年を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうねんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shounen o morau |
Podobny do ..., jak ...
少年のような [inny rzeczownik] |
しょうねんのような [inny rzeczownik] |
shounen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
少年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shounen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
少年のはずです |
しょうねんなのはずです |
shounen no hazu desu |
|
|
少年のはずでした |
しょうねんのはずでした |
shounen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
少年かもしれません |
しょうねんかもしれません |
shounen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
少年でしょう |
しょうねんでしょう |
shounen deshou |
Pytania w zdaniach
少年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shounen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
少年であれ |
しょうねんであれ |
shounen de are |
Słyszałem, że ...
少年だそうです |
しょうねんだそうです |
shounen da sou desu |
|
|
少年だったそうです |
しょうねんだったそうです |
shounen datta sou desu |
Stawać się
少年になる |
しょうねんになる |
shounen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
少年みたいです |
しょうねんみたいです |
shounen mitai desu |
|
|
少年みたいな |
しょうねんみたいな |
shounen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
少年みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうねんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shounen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
少年であるな |
しょうねんであるな |
shounen de aru na |
