Szczegóły słowa 律詩 | りっし
Informacje podstawowe
Kanji
りっし | ||
律詩 |
|
Znaczenie znaków kanji
律 |
rytm, prawo, regulacje, regulamin, miernik, wskaźnik, licznik, kontrola, nadzór |
Pokaż szczegóły znaku |
詩 |
poezja, poemat, wiersz |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
りっし |
risshi |
Znaczenie
starożytna chińska forma wierszowana |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
律詩です |
りっしです |
risshi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
律詩ではありません |
りっしではありません |
risshi dewa arimasen |
|
律詩じゃありません |
りっしじゃありません |
risshi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
律詩でした |
りっしでした |
risshi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
律詩ではありませんでした |
りっしではありませんでした |
risshi dewa arimasen deshita |
|
律詩じゃありませんでした |
りっしじゃありませんでした |
risshi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
律詩だ |
りっしだ |
risshi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
律詩じゃない |
りっしじゃない |
risshi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
律詩だった |
りっしだった |
risshi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
律詩じゃなかった |
りっしじゃなかった |
risshi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
律詩で |
りっしで |
risshi de |
|
Przeczenie
律詩じゃなくて |
りっしじゃなくて |
risshi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
律詩でございます |
りっしでございます |
risshi de gozaimasu |
|
律詩でござる |
りっしでござる |
risshi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
律詩がほしい |
りっしがほしい |
risshi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
律詩をほしがっている |
りっしをほしがっている |
risshi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 律詩をくれる |
[dający] [は/が] りっしをくれる |
[dający] [wa/ga] risshi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に律詩をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にりっしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni risshi o ageru |
Decydować się na
律詩にする |
りっしにする |
risshi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
律詩だって |
りっしだって |
risshi datte |
|
律詩だったって |
りっしだったって |
risshi dattatte |
Forma wyjaśniająca
律詩なんです |
りっしなんです |
risshi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
律詩だったら、... |
りっしだったら、... |
risshi dattara, ... |
twierdzenie |
|
律詩じゃなかったら、... |
りっしじゃなかったら、... |
risshi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
律詩の時、... |
りっしのとき、... |
risshi no toki, ... |
|
律詩だった時、... |
りっしだったとき、... |
risshi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
律詩になると, ... |
りっしになると, ... |
risshi ni naru to, ... |
Lubić
律詩が好き |
りっしがすき |
risshi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
律詩だといいですね |
りっしだといいですね |
risshi da to ii desu ne |
|
律詩じゃないといいですね |
りっしじゃないといいですね |
risshi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
律詩だといいんですが |
りっしだといいんですが |
risshi da to ii n desu ga |
|
律詩だといいんですけど |
りっしだといいんですけど |
risshi da to ii n desu kedo |
|
律詩じゃないといいんですが |
りっしじゃないといいんですが |
risshi ja nai to ii n desu ga |
|
律詩じゃないといいんですけど |
りっしじゃないといいんですけど |
risshi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
律詩なのに, ... |
りっしなのに, ... |
risshi na noni, ... |
|
律詩だったのに, ... |
りっしだったのに, ... |
risshi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
律詩でも |
りっしでも |
risshi de mo |
Nawet, jeśli nie
律詩じゃなくても |
りっしじゃなくても |
risshi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という律詩 |
[nazwa] というりっし |
[nazwa] to iu risshi |
Nie lubić
律詩がきらい |
りっしがきらい |
risshi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 律詩を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りっしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] risshi o morau |
Podobny do ..., jak ...
律詩のような [inny rzeczownik] |
りっしのような [inny rzeczownik] |
risshi no you na [inny rzeczownik] |
|
律詩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
りっしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
risshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
律詩のはずです |
りっしなのはずです |
risshi no hazu desu |
|
律詩のはずでした |
りっしのはずでした |
risshi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
律詩かもしれません |
りっしかもしれません |
risshi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
律詩でしょう |
りっしでしょう |
risshi deshou |
Pytania w zdaniach
律詩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
りっし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
risshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
律詩であれ |
りっしであれ |
risshi de are |
Stawać się
律詩になる |
りっしになる |
risshi ni naru |
Słyszałem, że ...
律詩だそうです |
りっしだそうです |
risshi da sou desu |
|
律詩だったそうです |
りっしだったそうです |
risshi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
律詩みたいです |
りっしみたいです |
risshi mitai desu |
|
律詩みたいな |
りっしみたいな |
risshi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
律詩みたいに [przymiotnik, czasownik] |
りっしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
risshi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
律詩であるな |
りっしであるな |
risshi de aru na |