Szczegóły słowa 御竈 | おかま
Informacje podstawowe
Kanji
お | かま | ||
御 | 竈 |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
竈 |
palenisko, kuchenka, piec kuchenny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おかま |
okama |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
garnek |
uprzejmie |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
krater wulkaniczny |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
pośladki |
|
4
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
zniewieściały gej |
transwestyta płci męskiej |
(przedoperacyjna) transseksualna kobieta |
męska prostytutka (gej) |
pisanie zwykle z użyciem kana; wrażliwie; potocznie; zwykle オカマ; często poniżająco |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御竈です |
おかまです |
okama desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御竈ではありません |
おかまではありません |
okama dewa arimasen |
|
御竈じゃありません |
おかまじゃありません |
okama ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御竈でした |
おかまでした |
okama deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御竈ではありませんでした |
おかまではありませんでした |
okama dewa arimasen deshita |
|
御竈じゃありませんでした |
おかまじゃありませんでした |
okama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御竈だ |
おかまだ |
okama da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御竈じゃない |
おかまじゃない |
okama ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御竈だった |
おかまだった |
okama datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御竈じゃなかった |
おかまじゃなかった |
okama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御竈で |
おかまで |
okama de |
|
Przeczenie
御竈じゃなくて |
おかまじゃなくて |
okama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御竈でございます |
おかまでございます |
okama de gozaimasu |
|
御竈でござる |
おかまでござる |
okama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
御竈がほしい |
おかまがほしい |
okama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御竈をほしがっている |
おかまをほしがっている |
okama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御竈をくれる |
[dający] [は/が] おかまをくれる |
[dający] [wa/ga] okama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御竈をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okama o ageru |
Decydować się na
御竈にする |
おかまにする |
okama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御竈だって |
おかまだって |
okama datte |
|
御竈だったって |
おかまだったって |
okama dattatte |
Forma wyjaśniająca
御竈なんです |
おかまなんです |
okama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御竈だったら、... |
おかまだったら、... |
okama dattara, ... |
twierdzenie |
|
御竈じゃなかったら、... |
おかまじゃなかったら、... |
okama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御竈の時、... |
おかまのとき、... |
okama no toki, ... |
|
御竈だった時、... |
おかまだったとき、... |
okama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御竈になると, ... |
おかまになると, ... |
okama ni naru to, ... |
Lubić
御竈が好き |
おかまがすき |
okama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御竈だといいですね |
おかまだといいですね |
okama da to ii desu ne |
|
御竈じゃないといいですね |
おかまじゃないといいですね |
okama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御竈だといいんですが |
おかまだといいんですが |
okama da to ii n desu ga |
|
御竈だといいんですけど |
おかまだといいんですけど |
okama da to ii n desu kedo |
|
御竈じゃないといいんですが |
おかまじゃないといいんですが |
okama ja nai to ii n desu ga |
|
御竈じゃないといいんですけど |
おかまじゃないといいんですけど |
okama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御竈なのに, ... |
おかまなのに, ... |
okama na noni, ... |
|
御竈だったのに, ... |
おかまだったのに, ... |
okama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御竈でも |
おかまでも |
okama de mo |
Nawet, jeśli nie
御竈じゃなくても |
おかまじゃなくても |
okama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御竈 |
[nazwa] というおかま |
[nazwa] to iu okama |
Nie lubić
御竈がきらい |
おかまがきらい |
okama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御竈を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okama o morau |
Podobny do ..., jak ...
御竈のような [inny rzeczownik] |
おかまのような [inny rzeczownik] |
okama no you na [inny rzeczownik] |
|
御竈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御竈のはずです |
おかまなのはずです |
okama no hazu desu |
|
御竈のはずでした |
おかまのはずでした |
okama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御竈かもしれません |
おかまかもしれません |
okama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御竈でしょう |
おかまでしょう |
okama deshou |
Pytania w zdaniach
御竈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御竈であれ |
おかまであれ |
okama de are |
Słyszałem, że ...
御竈だそうです |
おかまだそうです |
okama da sou desu |
|
御竈だったそうです |
おかまだったそうです |
okama datta sou desu |
Stawać się
御竈になる |
おかまになる |
okama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御竈みたいです |
おかまみたいです |
okama mitai desu |
|
御竈みたいな |
おかまみたいな |
okama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
御竈みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御竈であるな |
おかまであるな |
okama de aru na |