小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 心中 | しんじゅう, しんぢゅう

Informacje podstawowe

Słowa

しんじゅう
心中
しんじゅう
shinjuu
しん ぢゅう
しんぢゅう
shindyuu

Znaczenie znaków kanji

serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce

Pokaż szczegóły znaku

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podwójne samobójstwo
samobójstwo kochanków
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

2

grupowe samobójstwo
rodzinne samobójstwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

3

???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心中です

しんじゅうです

shinjuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

心中ではありません

しんじゅうではありません

shinjuu dewa arimasen

心中じゃありません

しんじゅうじゃありません

shinjuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

心中でした

しんじゅうでした

shinjuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

心中ではありませんでした

しんじゅうではありませんでした

shinjuu dewa arimasen deshita

心中じゃありませんでした

しんじゅうじゃありませんでした

shinjuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心中だ

しんじゅうだ

shinjuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

心中じゃない

しんじゅうじゃない

shinjuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

心中だった

しんじゅうだった

shinjuu datta

Przeczenie, czas przeszły

心中じゃなかった

しんじゅうじゃなかった

shinjuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

心中で

しんじゅうで

shinjuu de

Przeczenie

心中じゃなくて

しんじゅうじゃなくて

shinjuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

心中でございます

しんじゅうでございます

shinjuu de gozaimasu

心中でござる

しんじゅうでござる

shinjuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心中です

しんぢゅうです

shindyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

心中ではありません

しんぢゅうではありません

shindyuu dewa arimasen

心中じゃありません

しんぢゅうじゃありません

shindyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

心中でした

しんぢゅうでした

shindyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

心中ではありませんでした

しんぢゅうではありませんでした

shindyuu dewa arimasen deshita

心中じゃありませんでした

しんぢゅうじゃありませんでした

shindyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心中だ

しんぢゅうだ

shindyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

心中じゃない

しんぢゅうじゃない

shindyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

心中だった

しんぢゅうだった

shindyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

心中じゃなかった

しんぢゅうじゃなかった

shindyuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

心中で

しんぢゅうで

shindyuu de

Przeczenie

心中じゃなくて

しんぢゅうじゃなくて

shindyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

心中でございます

しんぢゅうでございます

shindyuu de gozaimasu

心中でござる

しんぢゅうでござる

shindyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

心中がほしい

しんじゅうがほしい

shinjuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

心中をほしがっている

しんじゅうをほしがっている

shinjuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 心中をくれる

[dający] [は/が] しんじゅうをくれる

[dający] [wa/ga] shinjuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に心中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんじゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinjuu o ageru


Decydować się na

心中にする

しんじゅうにする

shinjuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

心中だって

しんじゅうだって

shinjuu datte

心中だったって

しんじゅうだったって

shinjuu dattatte


Forma wyjaśniająca

心中なんです

しんじゅうなんです

shinjuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

心中だったら、...

しんじゅうだったら、...

shinjuu dattara, ...

twierdzenie

心中じゃなかったら、...

しんじゅうじゃなかったら、...

shinjuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

心中の時、...

しんじゅうのとき、...

shinjuu no toki, ...

心中だった時、...

しんじゅうだったとき、...

shinjuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

心中になると, ...

しんじゅうになると, ...

shinjuu ni naru to, ...


Lubić

心中が好き

しんじゅうがすき

shinjuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

心中だといいですね

しんじゅうだといいですね

shinjuu da to ii desu ne

心中じゃないといいですね

しんじゅうじゃないといいですね

shinjuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

心中だといいんですが

しんじゅうだといいんですが

shinjuu da to ii n desu ga

心中だといいんですけど

しんじゅうだといいんですけど

shinjuu da to ii n desu kedo

心中じゃないといいんですが

しんじゅうじゃないといいんですが

shinjuu ja nai to ii n desu ga

心中じゃないといいんですけど

しんじゅうじゃないといいんですけど

shinjuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

心中なのに, ...

しんじゅうなのに, ...

shinjuu na noni, ...

心中だったのに, ...

しんじゅうだったのに, ...

shinjuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

心中でも

しんじゅうでも

shinjuu de mo


Nawet, jeśli nie

心中じゃなくても

しんじゅうじゃなくても

shinjuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という心中

[nazwa] というしんじゅう

[nazwa] to iu shinjuu


Nie lubić

心中がきらい

しんじゅうがきらい

shinjuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんじゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinjuu o morau


Podczas

心中の間に, ...

しんじゅうのあいだに, ...

shinjuu no aida ni, ...

心中の間, ...

しんじゅうのあいだ, ...

shinjuu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

心中のような [inny rzeczownik]

しんじゅうのような [inny rzeczownik]

shinjuu no you na [inny rzeczownik]

心中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんじゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinjuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

心中のはずです

しんじゅうなのはずです

shinjuu no hazu desu

心中のはずでした

しんじゅうのはずでした

shinjuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

心中かもしれません

しんじゅうかもしれません

shinjuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

心中でしょう

しんじゅうでしょう

shinjuu deshou


Pytania w zdaniach

心中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんじゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinjuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

心中であれ

しんじゅうであれ

shinjuu de are


Słyszałem, że ...

心中だそうです

しんじゅうだそうです

shinjuu da sou desu

心中だったそうです

しんじゅうだったそうです

shinjuu datta sou desu


Stawać się

心中になる

しんじゅうになる

shinjuu ni naru


Tworzenie czynności

心中する

しんじゅうする

shinjuu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

心中みたいです

しんじゅうみたいです

shinjuu mitai desu

心中みたいな

しんじゅうみたいな

shinjuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

心中みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんじゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinjuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

心中であるな

しんじゅうであるな

shinjuu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

心中がほしい

しんぢゅうがほしい

shindyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

心中をほしがっている

しんぢゅうをほしがっている

shindyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 心中をくれる

[dający] [は/が] しんぢゅうをくれる

[dający] [wa/ga] shindyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に心中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんぢゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shindyuu o ageru


Decydować się na

心中にする

しんぢゅうにする

shindyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

心中だって

しんぢゅうだって

shindyuu datte

心中だったって

しんぢゅうだったって

shindyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

心中なんです

しんぢゅうなんです

shindyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

心中だったら、...

しんぢゅうだったら、...

shindyuu dattara, ...

twierdzenie

心中じゃなかったら、...

しんぢゅうじゃなかったら、...

shindyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

心中の時、...

しんぢゅうのとき、...

shindyuu no toki, ...

心中だった時、...

しんぢゅうだったとき、...

shindyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

心中になると, ...

しんぢゅうになると, ...

shindyuu ni naru to, ...


Lubić

心中が好き

しんぢゅうがすき

shindyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

心中だといいですね

しんぢゅうだといいですね

shindyuu da to ii desu ne

心中じゃないといいですね

しんぢゅうじゃないといいですね

shindyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

心中だといいんですが

しんぢゅうだといいんですが

shindyuu da to ii n desu ga

心中だといいんですけど

しんぢゅうだといいんですけど

shindyuu da to ii n desu kedo

心中じゃないといいんですが

しんぢゅうじゃないといいんですが

shindyuu ja nai to ii n desu ga

心中じゃないといいんですけど

しんぢゅうじゃないといいんですけど

shindyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

心中なのに, ...

しんぢゅうなのに, ...

shindyuu na noni, ...

心中だったのに, ...

しんぢゅうだったのに, ...

shindyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

心中でも

しんぢゅうでも

shindyuu de mo


Nawet, jeśli nie

心中じゃなくても

しんぢゅうじゃなくても

shindyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という心中

[nazwa] というしんぢゅう

[nazwa] to iu shindyuu


Nie lubić

心中がきらい

しんぢゅうがきらい

shindyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんぢゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shindyuu o morau


Podczas

心中の間に, ...

しんぢゅうのあいだに, ...

shindyuu no aida ni, ...

心中の間, ...

しんぢゅうのあいだ, ...

shindyuu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

心中のような [inny rzeczownik]

しんぢゅうのような [inny rzeczownik]

shindyuu no you na [inny rzeczownik]

心中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんぢゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shindyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

心中のはずです

しんぢゅうなのはずです

shindyuu no hazu desu

心中のはずでした

しんぢゅうのはずでした

shindyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

心中かもしれません

しんぢゅうかもしれません

shindyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

心中でしょう

しんぢゅうでしょう

shindyuu deshou


Pytania w zdaniach

心中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんぢゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shindyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

心中であれ

しんぢゅうであれ

shindyuu de are


Słyszałem, że ...

心中だそうです

しんぢゅうだそうです

shindyuu da sou desu

心中だったそうです

しんぢゅうだったそうです

shindyuu datta sou desu


Stawać się

心中になる

しんぢゅうになる

shindyuu ni naru


Tworzenie czynności

心中する

しんぢゅうする

shindyuu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

心中みたいです

しんぢゅうみたいです

shindyuu mitai desu

心中みたいな

しんぢゅうみたいな

shindyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

心中みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんぢゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shindyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

心中であるな

しんぢゅうであるな

shindyuu de aru na