Szczegóły słowa 心中 | しんじゅう, しんぢゅう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しんじゅう |
|
|||||
| shinjuu | ||||||
|
|
|||||
| しんぢゅう |
|
|||||
| shindyuu |
Znaczenie znaków kanji
| 心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
| 中 |
środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podwójne samobójstwo
samobójstwo kochanków
samobójstwo kochanków
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
2
grupowe samobójstwo
rodzinne samobójstwo
rodzinne samobójstwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
3
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心中です |
しんじゅうです |
shinjuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心中ではありません |
しんじゅうではありません |
shinjuu dewa arimasen |
|
|
心中じゃありません |
しんじゅうじゃありません |
shinjuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心中でした |
しんじゅうでした |
shinjuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心中ではありませんでした |
しんじゅうではありませんでした |
shinjuu dewa arimasen deshita |
|
|
心中じゃありませんでした |
しんじゅうじゃありませんでした |
shinjuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心中だ |
しんじゅうだ |
shinjuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心中じゃない |
しんじゅうじゃない |
shinjuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心中だった |
しんじゅうだった |
shinjuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心中じゃなかった |
しんじゅうじゃなかった |
shinjuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
心中で |
しんじゅうで |
shinjuu de |
|
|
Przeczenie
心中じゃなくて |
しんじゅうじゃなくて |
shinjuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
心中でございます |
しんじゅうでございます |
shinjuu de gozaimasu |
|
|
心中でござる |
しんじゅうでござる |
shinjuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心中です |
しんぢゅうです |
shindyuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心中ではありません |
しんぢゅうではありません |
shindyuu dewa arimasen |
|
|
心中じゃありません |
しんぢゅうじゃありません |
shindyuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心中でした |
しんぢゅうでした |
shindyuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心中ではありませんでした |
しんぢゅうではありませんでした |
shindyuu dewa arimasen deshita |
|
|
心中じゃありませんでした |
しんぢゅうじゃありませんでした |
shindyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心中だ |
しんぢゅうだ |
shindyuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心中じゃない |
しんぢゅうじゃない |
shindyuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心中だった |
しんぢゅうだった |
shindyuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心中じゃなかった |
しんぢゅうじゃなかった |
shindyuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
心中で |
しんぢゅうで |
shindyuu de |
|
|
Przeczenie
心中じゃなくて |
しんぢゅうじゃなくて |
shindyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
心中でございます |
しんぢゅうでございます |
shindyuu de gozaimasu |
|
|
心中でござる |
しんぢゅうでござる |
shindyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
心中がほしい |
しんじゅうがほしい |
shinjuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
心中をほしがっている |
しんじゅうをほしがっている |
shinjuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 心中をくれる |
[dający] [は/が] しんじゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] shinjuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に心中をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんじゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinjuu o ageru |
Decydować się na
心中にする |
しんじゅうにする |
shinjuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
心中だって |
しんじゅうだって |
shinjuu datte |
|
|
心中だったって |
しんじゅうだったって |
shinjuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
心中なんです |
しんじゅうなんです |
shinjuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
心中だったら、... |
しんじゅうだったら、... |
shinjuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
心中じゃなかったら、... |
しんじゅうじゃなかったら、... |
shinjuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
心中の時、... |
しんじゅうのとき、... |
shinjuu no toki, ... |
|
|
心中だった時、... |
しんじゅうだったとき、... |
shinjuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
心中になると, ... |
しんじゅうになると, ... |
shinjuu ni naru to, ... |
Lubić
心中が好き |
しんじゅうがすき |
shinjuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
心中だといいですね |
しんじゅうだといいですね |
shinjuu da to ii desu ne |
|
|
心中じゃないといいですね |
しんじゅうじゃないといいですね |
shinjuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
心中だといいんですが |
しんじゅうだといいんですが |
shinjuu da to ii n desu ga |
|
|
心中だといいんですけど |
しんじゅうだといいんですけど |
shinjuu da to ii n desu kedo |
|
|
心中じゃないといいんですが |
しんじゅうじゃないといいんですが |
shinjuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
心中じゃないといいんですけど |
しんじゅうじゃないといいんですけど |
shinjuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
心中なのに, ... |
しんじゅうなのに, ... |
shinjuu na noni, ... |
|
|
心中だったのに, ... |
しんじゅうだったのに, ... |
shinjuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
心中でも |
しんじゅうでも |
shinjuu de mo |
Nawet, jeśli nie
心中じゃなくても |
しんじゅうじゃなくても |
shinjuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という心中 |
[nazwa] というしんじゅう |
[nazwa] to iu shinjuu |
Nie lubić
心中がきらい |
しんじゅうがきらい |
shinjuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心中を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんじゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinjuu o morau |
Podczas
心中の間に, ... |
しんじゅうのあいだに, ... |
shinjuu no aida ni, ... |
|
|
心中の間, ... |
しんじゅうのあいだ, ... |
shinjuu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
心中のような [inny rzeczownik] |
しんじゅうのような [inny rzeczownik] |
shinjuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
心中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんじゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinjuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
心中のはずです |
しんじゅうなのはずです |
shinjuu no hazu desu |
|
|
心中のはずでした |
しんじゅうのはずでした |
shinjuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
心中かもしれません |
しんじゅうかもしれません |
shinjuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
心中でしょう |
しんじゅうでしょう |
shinjuu deshou |
Pytania w zdaniach
心中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんじゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinjuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
心中であれ |
しんじゅうであれ |
shinjuu de are |
Słyszałem, że ...
心中だそうです |
しんじゅうだそうです |
shinjuu da sou desu |
|
|
心中だったそうです |
しんじゅうだったそうです |
shinjuu datta sou desu |
Stawać się
心中になる |
しんじゅうになる |
shinjuu ni naru |
Tworzenie czynności
心中する |
しんじゅうする |
shinjuu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
心中みたいです |
しんじゅうみたいです |
shinjuu mitai desu |
|
|
心中みたいな |
しんじゅうみたいな |
shinjuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
心中みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんじゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinjuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
心中であるな |
しんじゅうであるな |
shinjuu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
心中がほしい |
しんぢゅうがほしい |
shindyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
心中をほしがっている |
しんぢゅうをほしがっている |
shindyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 心中をくれる |
[dający] [は/が] しんぢゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] shindyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に心中をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんぢゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shindyuu o ageru |
Decydować się na
心中にする |
しんぢゅうにする |
shindyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
心中だって |
しんぢゅうだって |
shindyuu datte |
|
|
心中だったって |
しんぢゅうだったって |
shindyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
心中なんです |
しんぢゅうなんです |
shindyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
心中だったら、... |
しんぢゅうだったら、... |
shindyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
心中じゃなかったら、... |
しんぢゅうじゃなかったら、... |
shindyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
心中の時、... |
しんぢゅうのとき、... |
shindyuu no toki, ... |
|
|
心中だった時、... |
しんぢゅうだったとき、... |
shindyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
心中になると, ... |
しんぢゅうになると, ... |
shindyuu ni naru to, ... |
Lubić
心中が好き |
しんぢゅうがすき |
shindyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
心中だといいですね |
しんぢゅうだといいですね |
shindyuu da to ii desu ne |
|
|
心中じゃないといいですね |
しんぢゅうじゃないといいですね |
shindyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
心中だといいんですが |
しんぢゅうだといいんですが |
shindyuu da to ii n desu ga |
|
|
心中だといいんですけど |
しんぢゅうだといいんですけど |
shindyuu da to ii n desu kedo |
|
|
心中じゃないといいんですが |
しんぢゅうじゃないといいんですが |
shindyuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
心中じゃないといいんですけど |
しんぢゅうじゃないといいんですけど |
shindyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
心中なのに, ... |
しんぢゅうなのに, ... |
shindyuu na noni, ... |
|
|
心中だったのに, ... |
しんぢゅうだったのに, ... |
shindyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
心中でも |
しんぢゅうでも |
shindyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
心中じゃなくても |
しんぢゅうじゃなくても |
shindyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という心中 |
[nazwa] というしんぢゅう |
[nazwa] to iu shindyuu |
Nie lubić
心中がきらい |
しんぢゅうがきらい |
shindyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心中を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんぢゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shindyuu o morau |
Podczas
心中の間に, ... |
しんぢゅうのあいだに, ... |
shindyuu no aida ni, ... |
|
|
心中の間, ... |
しんぢゅうのあいだ, ... |
shindyuu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
心中のような [inny rzeczownik] |
しんぢゅうのような [inny rzeczownik] |
shindyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
心中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんぢゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shindyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
心中のはずです |
しんぢゅうなのはずです |
shindyuu no hazu desu |
|
|
心中のはずでした |
しんぢゅうのはずでした |
shindyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
心中かもしれません |
しんぢゅうかもしれません |
shindyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
心中でしょう |
しんぢゅうでしょう |
shindyuu deshou |
Pytania w zdaniach
心中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんぢゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shindyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
心中であれ |
しんぢゅうであれ |
shindyuu de are |
Słyszałem, że ...
心中だそうです |
しんぢゅうだそうです |
shindyuu da sou desu |
|
|
心中だったそうです |
しんぢゅうだったそうです |
shindyuu datta sou desu |
Stawać się
心中になる |
しんぢゅうになる |
shindyuu ni naru |
Tworzenie czynności
心中する |
しんぢゅうする |
shindyuu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
心中みたいです |
しんぢゅうみたいです |
shindyuu mitai desu |
|
|
心中みたいな |
しんぢゅうみたいな |
shindyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
心中みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんぢゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shindyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
心中であるな |
しんぢゅうであるな |
shindyuu de aru na |
