小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思いやり予算, 思い遣り予算 | おもいやりよさん

Informacje podstawowe

Słowa

おも さん
おもいやりよさん
omoiyari yosan
おも さん
おもいやりよさん
omoiyari yosan

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

wcześniej, przedtem, najpierw, poprzednio, ja

Pokaż szczegóły znaku

liczenie, obliczanie, kalkulowanie, odgadywanie, liczba, numer, liczydło, abakus, prawdopodobieństwo

Pokaż szczegóły znaku

wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

omoiyari yosan
wsparcie finansowe na rzecz świadczeń socjalnych i dodatków dla sił USA stacjonujących w Japonii (wyjaśnienie)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやり予算です

おもいやりよさんです

omoiyari yosan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやり予算ではありません

おもいやりよさんではありません

omoiyari yosan dewa arimasen

思いやり予算じゃありません

おもいやりよさんじゃありません

omoiyari yosan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いやり予算でした

おもいやりよさんでした

omoiyari yosan deshita

Przeczenie, czas przeszły

思いやり予算ではありませんでした

おもいやりよさんではありませんでした

omoiyari yosan dewa arimasen deshita

思いやり予算じゃありませんでした

おもいやりよさんじゃありませんでした

omoiyari yosan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いやり予算だ

おもいやりよさんだ

omoiyari yosan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いやり予算じゃない

おもいやりよさんじゃない

omoiyari yosan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

思いやり予算だった

おもいやりよさんだった

omoiyari yosan datta

Przeczenie, czas przeszły

思いやり予算じゃなかった

おもいやりよさんじゃなかった

omoiyari yosan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

思いやり予算で

おもいやりよさんで

omoiyari yosan de

Przeczenie

思いやり予算じゃなくて

おもいやりよさんじゃなくて

omoiyari yosan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

思いやり予算でございます

おもいやりよさんでございます

omoiyari yosan de gozaimasu

思いやり予算でござる

おもいやりよさんでござる

omoiyari yosan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い遣り予算です

おもいやりよさんです

omoiyari yosan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い遣り予算ではありません

おもいやりよさんではありません

omoiyari yosan dewa arimasen

思い遣り予算じゃありません

おもいやりよさんじゃありません

omoiyari yosan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思い遣り予算でした

おもいやりよさんでした

omoiyari yosan deshita

Przeczenie, czas przeszły

思い遣り予算ではありませんでした

おもいやりよさんではありませんでした

omoiyari yosan dewa arimasen deshita

思い遣り予算じゃありませんでした

おもいやりよさんじゃありませんでした

omoiyari yosan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思い遣り予算だ

おもいやりよさんだ

omoiyari yosan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

思い遣り予算じゃない

おもいやりよさんじゃない

omoiyari yosan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

思い遣り予算だった

おもいやりよさんだった

omoiyari yosan datta

Przeczenie, czas przeszły

思い遣り予算じゃなかった

おもいやりよさんじゃなかった

omoiyari yosan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

思い遣り予算で

おもいやりよさんで

omoiyari yosan de

Przeczenie

思い遣り予算じゃなくて

おもいやりよさんじゃなくて

omoiyari yosan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

思い遣り予算でございます

おもいやりよさんでございます

omoiyari yosan de gozaimasu

思い遣り予算でござる

おもいやりよさんでござる

omoiyari yosan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

思いやり予算がほしい

おもいやりよさんがほしい

omoiyari yosan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

思いやり予算をほしがっている

おもいやりよさんをほしがっている

omoiyari yosan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 思いやり予算をくれる

[dający] [は/が] おもいやりよさんをくれる

[dający] [wa/ga] omoiyari yosan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いやり予算をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいやりよさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoiyari yosan o ageru


Decydować się na

思いやり予算にする

おもいやりよさんにする

omoiyari yosan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いやり予算だって

おもいやりよさんだって

omoiyari yosan datte

思いやり予算だったって

おもいやりよさんだったって

omoiyari yosan dattatte


Forma wyjaśniająca

思いやり予算なんです

おもいやりよさんなんです

omoiyari yosan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いやり予算だったら、...

おもいやりよさんだったら、...

omoiyari yosan dattara, ...

twierdzenie

思いやり予算じゃなかったら、...

おもいやりよさんじゃなかったら、...

omoiyari yosan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

思いやり予算の時、...

おもいやりよさんのとき、...

omoiyari yosan no toki, ...

思いやり予算だった時、...

おもいやりよさんだったとき、...

omoiyari yosan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いやり予算になると, ...

おもいやりよさんになると, ...

omoiyari yosan ni naru to, ...


Lubić

思いやり予算が好き

おもいやりよさんがすき

omoiyari yosan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いやり予算だといいですね

おもいやりよさんだといいですね

omoiyari yosan da to ii desu ne

思いやり予算じゃないといいですね

おもいやりよさんじゃないといいですね

omoiyari yosan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いやり予算だといいんですが

おもいやりよさんだといいんですが

omoiyari yosan da to ii n desu ga

思いやり予算だといいんですけど

おもいやりよさんだといいんですけど

omoiyari yosan da to ii n desu kedo

思いやり予算じゃないといいんですが

おもいやりよさんじゃないといいんですが

omoiyari yosan ja nai to ii n desu ga

思いやり予算じゃないといいんですけど

おもいやりよさんじゃないといいんですけど

omoiyari yosan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

思いやり予算なのに, ...

おもいやりよさんなのに, ...

omoiyari yosan na noni, ...

思いやり予算だったのに, ...

おもいやりよさんだったのに, ...

omoiyari yosan datta noni, ...


Nawet, jeśli

思いやり予算でも

おもいやりよさんでも

omoiyari yosan de mo


Nawet, jeśli nie

思いやり予算じゃなくても

おもいやりよさんじゃなくても

omoiyari yosan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という思いやり予算

[nazwa] というおもいやりよさん

[nazwa] to iu omoiyari yosan


Nie lubić

思いやり予算がきらい

おもいやりよさんがきらい

omoiyari yosan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いやり予算を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいやりよさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoiyari yosan o morau


Podobny do ..., jak ...

思いやり予算のような [inny rzeczownik]

おもいやりよさんのような [inny rzeczownik]

omoiyari yosan no you na [inny rzeczownik]

思いやり予算のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもいやりよさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omoiyari yosan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

思いやり予算のはずです

おもいやりよさんなのはずです

omoiyari yosan no hazu desu

思いやり予算のはずでした

おもいやりよさんのはずでした

omoiyari yosan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いやり予算かもしれません

おもいやりよさんかもしれません

omoiyari yosan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いやり予算でしょう

おもいやりよさんでしょう

omoiyari yosan deshou


Pytania w zdaniach

思いやり予算 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいやりよさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoiyari yosan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

思いやり予算であれ

おもいやりよさんであれ

omoiyari yosan de are


Słyszałem, że ...

思いやり予算だそうです

おもいやりよさんだそうです

omoiyari yosan da sou desu

思いやり予算だったそうです

おもいやりよさんだったそうです

omoiyari yosan datta sou desu


Stawać się

思いやり予算になる

おもいやりよさんになる

omoiyari yosan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いやり予算みたいです

おもいやりよさんみたいです

omoiyari yosan mitai desu

思いやり予算みたいな

おもいやりよさんみたいな

omoiyari yosan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いやり予算みたいに [przymiotnik, czasownik]

おもいやりよさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

omoiyari yosan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

思いやり予算であるな

おもいやりよさんであるな

omoiyari yosan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

思い遣り予算がほしい

おもいやりよさんがほしい

omoiyari yosan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

思い遣り予算をほしがっている

おもいやりよさんをほしがっている

omoiyari yosan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 思い遣り予算をくれる

[dający] [は/が] おもいやりよさんをくれる

[dający] [wa/ga] omoiyari yosan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思い遣り予算をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいやりよさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoiyari yosan o ageru


Decydować się na

思い遣り予算にする

おもいやりよさんにする

omoiyari yosan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思い遣り予算だって

おもいやりよさんだって

omoiyari yosan datte

思い遣り予算だったって

おもいやりよさんだったって

omoiyari yosan dattatte


Forma wyjaśniająca

思い遣り予算なんです

おもいやりよさんなんです

omoiyari yosan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思い遣り予算だったら、...

おもいやりよさんだったら、...

omoiyari yosan dattara, ...

twierdzenie

思い遣り予算じゃなかったら、...

おもいやりよさんじゃなかったら、...

omoiyari yosan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

思い遣り予算の時、...

おもいやりよさんのとき、...

omoiyari yosan no toki, ...

思い遣り予算だった時、...

おもいやりよさんだったとき、...

omoiyari yosan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思い遣り予算になると, ...

おもいやりよさんになると, ...

omoiyari yosan ni naru to, ...


Lubić

思い遣り予算が好き

おもいやりよさんがすき

omoiyari yosan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思い遣り予算だといいですね

おもいやりよさんだといいですね

omoiyari yosan da to ii desu ne

思い遣り予算じゃないといいですね

おもいやりよさんじゃないといいですね

omoiyari yosan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思い遣り予算だといいんですが

おもいやりよさんだといいんですが

omoiyari yosan da to ii n desu ga

思い遣り予算だといいんですけど

おもいやりよさんだといいんですけど

omoiyari yosan da to ii n desu kedo

思い遣り予算じゃないといいんですが

おもいやりよさんじゃないといいんですが

omoiyari yosan ja nai to ii n desu ga

思い遣り予算じゃないといいんですけど

おもいやりよさんじゃないといいんですけど

omoiyari yosan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

思い遣り予算なのに, ...

おもいやりよさんなのに, ...

omoiyari yosan na noni, ...

思い遣り予算だったのに, ...

おもいやりよさんだったのに, ...

omoiyari yosan datta noni, ...


Nawet, jeśli

思い遣り予算でも

おもいやりよさんでも

omoiyari yosan de mo


Nawet, jeśli nie

思い遣り予算じゃなくても

おもいやりよさんじゃなくても

omoiyari yosan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という思い遣り予算

[nazwa] というおもいやりよさん

[nazwa] to iu omoiyari yosan


Nie lubić

思い遣り予算がきらい

おもいやりよさんがきらい

omoiyari yosan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思い遣り予算を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいやりよさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoiyari yosan o morau


Podobny do ..., jak ...

思い遣り予算のような [inny rzeczownik]

おもいやりよさんのような [inny rzeczownik]

omoiyari yosan no you na [inny rzeczownik]

思い遣り予算のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもいやりよさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omoiyari yosan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

思い遣り予算のはずです

おもいやりよさんなのはずです

omoiyari yosan no hazu desu

思い遣り予算のはずでした

おもいやりよさんのはずでした

omoiyari yosan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

思い遣り予算かもしれません

おもいやりよさんかもしれません

omoiyari yosan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思い遣り予算でしょう

おもいやりよさんでしょう

omoiyari yosan deshou


Pytania w zdaniach

思い遣り予算 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいやりよさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoiyari yosan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

思い遣り予算であれ

おもいやりよさんであれ

omoiyari yosan de are


Słyszałem, że ...

思い遣り予算だそうです

おもいやりよさんだそうです

omoiyari yosan da sou desu

思い遣り予算だったそうです

おもいやりよさんだったそうです

omoiyari yosan datta sou desu


Stawać się

思い遣り予算になる

おもいやりよさんになる

omoiyari yosan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思い遣り予算みたいです

おもいやりよさんみたいです

omoiyari yosan mitai desu

思い遣り予算みたいな

おもいやりよさんみたいな

omoiyari yosan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思い遣り予算みたいに [przymiotnik, czasownik]

おもいやりよさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

omoiyari yosan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

思い遣り予算であるな

おもいやりよさんであるな

omoiyari yosan de aru na