Szczegóły słowa 思いやり予算, 思い遣り予算 | おもいやりよさん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| おもいやりよさん |
|
|||||||||||||
| omoiyari yosan | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| おもいやりよさん |
|
|||||||||||||
| omoiyari yosan |
Znaczenie znaków kanji
| 思 |
myślenie, sądzenie, uważanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 予 |
wcześniej, przedtem, najpierw, poprzednio, ja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 算 |
liczenie, obliczanie, kalkulowanie, odgadywanie, liczba, numer, liczydło, abakus, prawdopodobieństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 遣 |
wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
omoiyari yosan
wsparcie finansowe na rzecz świadczeń socjalnych i dodatków dla sił USA stacjonujących w Japonii (wyjaśnienie)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
wyrażenie |
rzeczownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いやり予算です |
おもいやりよさんです |
omoiyari yosan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いやり予算ではありません |
おもいやりよさんではありません |
omoiyari yosan dewa arimasen |
|
|
思いやり予算じゃありません |
おもいやりよさんじゃありません |
omoiyari yosan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いやり予算でした |
おもいやりよさんでした |
omoiyari yosan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いやり予算ではありませんでした |
おもいやりよさんではありませんでした |
omoiyari yosan dewa arimasen deshita |
|
|
思いやり予算じゃありませんでした |
おもいやりよさんじゃありませんでした |
omoiyari yosan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いやり予算だ |
おもいやりよさんだ |
omoiyari yosan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いやり予算じゃない |
おもいやりよさんじゃない |
omoiyari yosan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いやり予算だった |
おもいやりよさんだった |
omoiyari yosan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いやり予算じゃなかった |
おもいやりよさんじゃなかった |
omoiyari yosan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
思いやり予算で |
おもいやりよさんで |
omoiyari yosan de |
|
|
Przeczenie
思いやり予算じゃなくて |
おもいやりよさんじゃなくて |
omoiyari yosan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
思いやり予算でございます |
おもいやりよさんでございます |
omoiyari yosan de gozaimasu |
|
|
思いやり予算でござる |
おもいやりよさんでござる |
omoiyari yosan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思い遣り予算です |
おもいやりよさんです |
omoiyari yosan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思い遣り予算ではありません |
おもいやりよさんではありません |
omoiyari yosan dewa arimasen |
|
|
思い遣り予算じゃありません |
おもいやりよさんじゃありません |
omoiyari yosan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思い遣り予算でした |
おもいやりよさんでした |
omoiyari yosan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思い遣り予算ではありませんでした |
おもいやりよさんではありませんでした |
omoiyari yosan dewa arimasen deshita |
|
|
思い遣り予算じゃありませんでした |
おもいやりよさんじゃありませんでした |
omoiyari yosan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思い遣り予算だ |
おもいやりよさんだ |
omoiyari yosan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思い遣り予算じゃない |
おもいやりよさんじゃない |
omoiyari yosan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思い遣り予算だった |
おもいやりよさんだった |
omoiyari yosan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思い遣り予算じゃなかった |
おもいやりよさんじゃなかった |
omoiyari yosan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
思い遣り予算で |
おもいやりよさんで |
omoiyari yosan de |
|
|
Przeczenie
思い遣り予算じゃなくて |
おもいやりよさんじゃなくて |
omoiyari yosan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
思い遣り予算でございます |
おもいやりよさんでございます |
omoiyari yosan de gozaimasu |
|
|
思い遣り予算でござる |
おもいやりよさんでござる |
omoiyari yosan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
思いやり予算がほしい |
おもいやりよさんがほしい |
omoiyari yosan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
思いやり予算をほしがっている |
おもいやりよさんをほしがっている |
omoiyari yosan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 思いやり予算をくれる |
[dający] [は/が] おもいやりよさんをくれる |
[dający] [wa/ga] omoiyari yosan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に思いやり予算をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもいやりよさんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoiyari yosan o ageru |
Decydować się na
思いやり予算にする |
おもいやりよさんにする |
omoiyari yosan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
思いやり予算だって |
おもいやりよさんだって |
omoiyari yosan datte |
|
|
思いやり予算だったって |
おもいやりよさんだったって |
omoiyari yosan dattatte |
Forma wyjaśniająca
思いやり予算なんです |
おもいやりよさんなんです |
omoiyari yosan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
思いやり予算だったら、... |
おもいやりよさんだったら、... |
omoiyari yosan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
思いやり予算じゃなかったら、... |
おもいやりよさんじゃなかったら、... |
omoiyari yosan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
思いやり予算の時、... |
おもいやりよさんのとき、... |
omoiyari yosan no toki, ... |
|
|
思いやり予算だった時、... |
おもいやりよさんだったとき、... |
omoiyari yosan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
思いやり予算になると, ... |
おもいやりよさんになると, ... |
omoiyari yosan ni naru to, ... |
Lubić
思いやり予算が好き |
おもいやりよさんがすき |
omoiyari yosan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
思いやり予算だといいですね |
おもいやりよさんだといいですね |
omoiyari yosan da to ii desu ne |
|
|
思いやり予算じゃないといいですね |
おもいやりよさんじゃないといいですね |
omoiyari yosan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
思いやり予算だといいんですが |
おもいやりよさんだといいんですが |
omoiyari yosan da to ii n desu ga |
|
|
思いやり予算だといいんですけど |
おもいやりよさんだといいんですけど |
omoiyari yosan da to ii n desu kedo |
|
|
思いやり予算じゃないといいんですが |
おもいやりよさんじゃないといいんですが |
omoiyari yosan ja nai to ii n desu ga |
|
|
思いやり予算じゃないといいんですけど |
おもいやりよさんじゃないといいんですけど |
omoiyari yosan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
思いやり予算なのに, ... |
おもいやりよさんなのに, ... |
omoiyari yosan na noni, ... |
|
|
思いやり予算だったのに, ... |
おもいやりよさんだったのに, ... |
omoiyari yosan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
思いやり予算でも |
おもいやりよさんでも |
omoiyari yosan de mo |
Nawet, jeśli nie
思いやり予算じゃなくても |
おもいやりよさんじゃなくても |
omoiyari yosan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という思いやり予算 |
[nazwa] というおもいやりよさん |
[nazwa] to iu omoiyari yosan |
Nie lubić
思いやり予算がきらい |
おもいやりよさんがきらい |
omoiyari yosan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いやり予算を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいやりよさんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoiyari yosan o morau |
Podobny do ..., jak ...
思いやり予算のような [inny rzeczownik] |
おもいやりよさんのような [inny rzeczownik] |
omoiyari yosan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
思いやり予算のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもいやりよさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omoiyari yosan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
思いやり予算のはずです |
おもいやりよさんなのはずです |
omoiyari yosan no hazu desu |
|
|
思いやり予算のはずでした |
おもいやりよさんのはずでした |
omoiyari yosan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
思いやり予算かもしれません |
おもいやりよさんかもしれません |
omoiyari yosan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
思いやり予算でしょう |
おもいやりよさんでしょう |
omoiyari yosan deshou |
Pytania w zdaniach
思いやり予算 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもいやりよさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omoiyari yosan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
思いやり予算であれ |
おもいやりよさんであれ |
omoiyari yosan de are |
Słyszałem, że ...
思いやり予算だそうです |
おもいやりよさんだそうです |
omoiyari yosan da sou desu |
|
|
思いやり予算だったそうです |
おもいやりよさんだったそうです |
omoiyari yosan datta sou desu |
Stawać się
思いやり予算になる |
おもいやりよさんになる |
omoiyari yosan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
思いやり予算みたいです |
おもいやりよさんみたいです |
omoiyari yosan mitai desu |
|
|
思いやり予算みたいな |
おもいやりよさんみたいな |
omoiyari yosan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
思いやり予算みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもいやりよさんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omoiyari yosan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
思いやり予算であるな |
おもいやりよさんであるな |
omoiyari yosan de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
思い遣り予算がほしい |
おもいやりよさんがほしい |
omoiyari yosan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
思い遣り予算をほしがっている |
おもいやりよさんをほしがっている |
omoiyari yosan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 思い遣り予算をくれる |
[dający] [は/が] おもいやりよさんをくれる |
[dający] [wa/ga] omoiyari yosan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に思い遣り予算をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもいやりよさんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoiyari yosan o ageru |
Decydować się na
思い遣り予算にする |
おもいやりよさんにする |
omoiyari yosan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
思い遣り予算だって |
おもいやりよさんだって |
omoiyari yosan datte |
|
|
思い遣り予算だったって |
おもいやりよさんだったって |
omoiyari yosan dattatte |
Forma wyjaśniająca
思い遣り予算なんです |
おもいやりよさんなんです |
omoiyari yosan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
思い遣り予算だったら、... |
おもいやりよさんだったら、... |
omoiyari yosan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
思い遣り予算じゃなかったら、... |
おもいやりよさんじゃなかったら、... |
omoiyari yosan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
思い遣り予算の時、... |
おもいやりよさんのとき、... |
omoiyari yosan no toki, ... |
|
|
思い遣り予算だった時、... |
おもいやりよさんだったとき、... |
omoiyari yosan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
思い遣り予算になると, ... |
おもいやりよさんになると, ... |
omoiyari yosan ni naru to, ... |
Lubić
思い遣り予算が好き |
おもいやりよさんがすき |
omoiyari yosan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
思い遣り予算だといいですね |
おもいやりよさんだといいですね |
omoiyari yosan da to ii desu ne |
|
|
思い遣り予算じゃないといいですね |
おもいやりよさんじゃないといいですね |
omoiyari yosan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
思い遣り予算だといいんですが |
おもいやりよさんだといいんですが |
omoiyari yosan da to ii n desu ga |
|
|
思い遣り予算だといいんですけど |
おもいやりよさんだといいんですけど |
omoiyari yosan da to ii n desu kedo |
|
|
思い遣り予算じゃないといいんですが |
おもいやりよさんじゃないといいんですが |
omoiyari yosan ja nai to ii n desu ga |
|
|
思い遣り予算じゃないといいんですけど |
おもいやりよさんじゃないといいんですけど |
omoiyari yosan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
思い遣り予算なのに, ... |
おもいやりよさんなのに, ... |
omoiyari yosan na noni, ... |
|
|
思い遣り予算だったのに, ... |
おもいやりよさんだったのに, ... |
omoiyari yosan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
思い遣り予算でも |
おもいやりよさんでも |
omoiyari yosan de mo |
Nawet, jeśli nie
思い遣り予算じゃなくても |
おもいやりよさんじゃなくても |
omoiyari yosan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という思い遣り予算 |
[nazwa] というおもいやりよさん |
[nazwa] to iu omoiyari yosan |
Nie lubić
思い遣り予算がきらい |
おもいやりよさんがきらい |
omoiyari yosan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思い遣り予算を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいやりよさんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoiyari yosan o morau |
Podobny do ..., jak ...
思い遣り予算のような [inny rzeczownik] |
おもいやりよさんのような [inny rzeczownik] |
omoiyari yosan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
思い遣り予算のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもいやりよさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omoiyari yosan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
思い遣り予算のはずです |
おもいやりよさんなのはずです |
omoiyari yosan no hazu desu |
|
|
思い遣り予算のはずでした |
おもいやりよさんのはずでした |
omoiyari yosan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
思い遣り予算かもしれません |
おもいやりよさんかもしれません |
omoiyari yosan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
思い遣り予算でしょう |
おもいやりよさんでしょう |
omoiyari yosan deshou |
Pytania w zdaniach
思い遣り予算 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもいやりよさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omoiyari yosan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
思い遣り予算であれ |
おもいやりよさんであれ |
omoiyari yosan de are |
Słyszałem, że ...
思い遣り予算だそうです |
おもいやりよさんだそうです |
omoiyari yosan da sou desu |
|
|
思い遣り予算だったそうです |
おもいやりよさんだったそうです |
omoiyari yosan datta sou desu |
Stawać się
思い遣り予算になる |
おもいやりよさんになる |
omoiyari yosan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
思い遣り予算みたいです |
おもいやりよさんみたいです |
omoiyari yosan mitai desu |
|
|
思い遣り予算みたいな |
おもいやりよさんみたいな |
omoiyari yosan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
思い遣り予算みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもいやりよさんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omoiyari yosan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
思い遣り予算であるな |
おもいやりよさんであるな |
omoiyari yosan de aru na |
