Szczegóły słowa 旅行 | りょこう
Informacje podstawowe
Kanji
| りょ | こう | ||
| 旅 | 行 |
|
Znaczenie znaków kanji
| 旅 |
podróż, wycieczka, wyprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 行 |
iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
| りょこう |
ryokou |
Znaczenie
1
| rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
podróż |
wyjazd |
wycieczka |
|
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Podróżowałem samotnie. |
私はひとりで旅行をした。 |
Mam nadzieję, że miałeś dobrą podróż. |
楽しい旅行だったでしょう。 |
Podróżowałem po Europie. |
ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 |
Lubię podróżować pociągiem. |
私は汽車で旅行することが好きだ。 |
To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych. |
アメリカ旅行のよい記念になります。 |
W czasie podróży korzystałem z map. |
私は旅行中地図を利用した。 |
W dzisiejszych czasach podróżowanie jest łatwe. |
近頃は旅行は楽だ。 |
Miłej podróży. |
どうぞよいご旅行を。 |
よいご旅行を。 |
よい旅行をね。 |
旅行、楽しんできてね。 |
楽しいご旅行を。 |
楽しい旅を。 |
Nie mam czasu na podróże. |
旅行をする暇がない。 |
私には旅行する暇がありません。 |
Uwielbiam podróże. |
旅行が大好きなの。 |
旅行が好きです。 |
私は旅行が好きです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旅行です |
りょこうです |
ryokou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旅行ではありません |
りょこうではありません |
ryokou dewa arimasen |
|
|
旅行じゃありません |
りょこうじゃありません |
ryokou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
旅行でした |
りょこうでした |
ryokou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
旅行ではありませんでした |
りょこうではありませんでした |
ryokou dewa arimasen deshita |
|
|
旅行じゃありませんでした |
りょこうじゃありませんでした |
ryokou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
旅行だ |
りょこうだ |
ryokou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
旅行じゃない |
りょこうじゃない |
ryokou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
旅行だった |
りょこうだった |
ryokou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
旅行じゃなかった |
りょこうじゃなかった |
ryokou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
旅行で |
りょこうで |
ryokou de |
|
|
Przeczenie
旅行じゃなくて |
りょこうじゃなくて |
ryokou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
旅行でございます |
りょこうでございます |
ryokou de gozaimasu |
|
|
旅行でござる |
りょこうでござる |
ryokou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
旅行がほしい |
りょこうがほしい |
ryokou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
旅行をほしがっている |
りょこうをほしがっている |
ryokou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 旅行をくれる |
[dający] [は/が] りょこうをくれる |
[dający] [wa/ga] ryokou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に旅行をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にりょこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryokou o ageru |
Decydować się na
旅行にする |
りょこうにする |
ryokou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
旅行だって |
りょこうだって |
ryokou datte |
|
|
旅行だったって |
りょこうだったって |
ryokou dattatte |
Forma wyjaśniająca
旅行なんです |
りょこうなんです |
ryokou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
旅行だったら、... |
りょこうだったら、... |
ryokou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
旅行じゃなかったら、... |
りょこうじゃなかったら、... |
ryokou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
旅行の時、... |
りょこうのとき、... |
ryokou no toki, ... |
|
|
旅行だった時、... |
りょこうだったとき、... |
ryokou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
旅行になると, ... |
りょこうになると, ... |
ryokou ni naru to, ... |
Lubić
旅行が好き |
りょこうがすき |
ryokou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
旅行だといいですね |
りょこうだといいですね |
ryokou da to ii desu ne |
|
|
旅行じゃないといいですね |
りょこうじゃないといいですね |
ryokou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
旅行だといいんですが |
りょこうだといいんですが |
ryokou da to ii n desu ga |
|
|
旅行だといいんですけど |
りょこうだといいんですけど |
ryokou da to ii n desu kedo |
|
|
旅行じゃないといいんですが |
りょこうじゃないといいんですが |
ryokou ja nai to ii n desu ga |
|
|
旅行じゃないといいんですけど |
りょこうじゃないといいんですけど |
ryokou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
旅行なのに, ... |
りょこうなのに, ... |
ryokou na noni, ... |
|
|
旅行だったのに, ... |
りょこうだったのに, ... |
ryokou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
旅行でも |
りょこうでも |
ryokou de mo |
Nawet, jeśli nie
旅行じゃなくても |
りょこうじゃなくても |
ryokou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という旅行 |
[nazwa] というりょこう |
[nazwa] to iu ryokou |
Nie lubić
旅行がきらい |
りょこうがきらい |
ryokou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 旅行を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryokou o morau |
Podczas
旅行の間に, ... |
りょこうのあいだに, ... |
ryokou no aida ni, ... |
|
|
旅行の間, ... |
りょこうのあいだ, ... |
ryokou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
旅行のような [inny rzeczownik] |
りょこうのような [inny rzeczownik] |
ryokou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
旅行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
りょこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ryokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
旅行のはずです |
りょこうなのはずです |
ryokou no hazu desu |
|
|
旅行のはずでした |
りょこうのはずでした |
ryokou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
旅行かもしれません |
りょこうかもしれません |
ryokou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
旅行でしょう |
りょこうでしょう |
ryokou deshou |
Pytania w zdaniach
旅行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
りょこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ryokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
旅行であれ |
りょこうであれ |
ryokou de are |
Słyszałem, że ...
旅行だそうです |
りょこうだそうです |
ryokou da sou desu |
|
|
旅行だったそうです |
りょこうだったそうです |
ryokou datta sou desu |
Stawać się
旅行になる |
りょこうになる |
ryokou ni naru |
Tworzenie czynności
旅行する |
りょこうする |
ryokou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
旅行みたいです |
りょこうみたいです |
ryokou mitai desu |
|
|
旅行みたいな |
りょこうみたいな |
ryokou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
旅行みたいに [przymiotnik, czasownik] |
りょこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ryokou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
旅行であるな |
りょこうであるな |
ryokou de aru na |
