Szczegóły słowa 暗号 | あんごう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| あんごう |
|
|||||
| angou |
Znaczenie znaków kanji
| 暗 |
ciemność, mrok, znikanie, cień, nieformalny, pociemnieć, ciemny, bycie niewidomy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 号 |
pseudonim, ksywa, przezwisko, numer, rzecz, tytuł, imię |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kod
hasło
szyfr
hasło
szyfr
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
暗号です |
あんごうです |
angou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
暗号ではありません |
あんごうではありません |
angou dewa arimasen |
|
|
暗号じゃありません |
あんごうじゃありません |
angou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
暗号でした |
あんごうでした |
angou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
暗号ではありませんでした |
あんごうではありませんでした |
angou dewa arimasen deshita |
|
|
暗号じゃありませんでした |
あんごうじゃありませんでした |
angou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
暗号だ |
あんごうだ |
angou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
暗号じゃない |
あんごうじゃない |
angou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
暗号だった |
あんごうだった |
angou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
暗号じゃなかった |
あんごうじゃなかった |
angou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
暗号で |
あんごうで |
angou de |
|
|
Przeczenie
暗号じゃなくて |
あんごうじゃなくて |
angou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
暗号でございます |
あんごうでございます |
angou de gozaimasu |
|
|
暗号でござる |
あんごうでござる |
angou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
暗号がほしい |
あんごうがほしい |
angou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
暗号をほしがっている |
あんごうをほしがっている |
angou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 暗号をくれる |
[dający] [は/が] あんごうをくれる |
[dający] [wa/ga] angou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に暗号をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあんごうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni angou o ageru |
Decydować się na
暗号にする |
あんごうにする |
angou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
暗号だって |
あんごうだって |
angou datte |
|
|
暗号だったって |
あんごうだったって |
angou dattatte |
Forma wyjaśniająca
暗号なんです |
あんごうなんです |
angou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
暗号だったら、... |
あんごうだったら、... |
angou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
暗号じゃなかったら、... |
あんごうじゃなかったら、... |
angou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
暗号の時、... |
あんごうのとき、... |
angou no toki, ... |
|
|
暗号だった時、... |
あんごうだったとき、... |
angou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
暗号になると, ... |
あんごうになると, ... |
angou ni naru to, ... |
Lubić
暗号が好き |
あんごうがすき |
angou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
暗号だといいですね |
あんごうだといいですね |
angou da to ii desu ne |
|
|
暗号じゃないといいですね |
あんごうじゃないといいですね |
angou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
暗号だといいんですが |
あんごうだといいんですが |
angou da to ii n desu ga |
|
|
暗号だといいんですけど |
あんごうだといいんですけど |
angou da to ii n desu kedo |
|
|
暗号じゃないといいんですが |
あんごうじゃないといいんですが |
angou ja nai to ii n desu ga |
|
|
暗号じゃないといいんですけど |
あんごうじゃないといいんですけど |
angou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
暗号なのに, ... |
あんごうなのに, ... |
angou na noni, ... |
|
|
暗号だったのに, ... |
あんごうだったのに, ... |
angou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
暗号でも |
あんごうでも |
angou de mo |
Nawet, jeśli nie
暗号じゃなくても |
あんごうじゃなくても |
angou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という暗号 |
[nazwa] というあんごう |
[nazwa] to iu angou |
Nie lubić
暗号がきらい |
あんごうがきらい |
angou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 暗号を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あんごうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] angou o morau |
Podobny do ..., jak ...
暗号のような [inny rzeczownik] |
あんごうのような [inny rzeczownik] |
angou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
暗号のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あんごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
angou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
暗号のはずです |
あんごうなのはずです |
angou no hazu desu |
|
|
暗号のはずでした |
あんごうのはずでした |
angou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
暗号かもしれません |
あんごうかもしれません |
angou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
暗号でしょう |
あんごうでしょう |
angou deshou |
Pytania w zdaniach
暗号 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あんごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
angou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
暗号であれ |
あんごうであれ |
angou de are |
Słyszałem, że ...
暗号だそうです |
あんごうだそうです |
angou da sou desu |
|
|
暗号だったそうです |
あんごうだったそうです |
angou datta sou desu |
Stawać się
暗号になる |
あんごうになる |
angou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
暗号みたいです |
あんごうみたいです |
angou mitai desu |
|
|
暗号みたいな |
あんごうみたいな |
angou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
暗号みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あんごうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
angou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
暗号であるな |
あんごうであるな |
angou de aru na |
