小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 東都 | とうと

Informacje podstawowe

Słowa

とう
とうと
touto

Znaczenie znaków kanji

wschód

Pokaż szczegóły znaku

metropolia, stolica, wszystkie, wszystko

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Wschodnia Stolica (obecnie Tokio)
Yedo
Edo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東都です

とうとです

touto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

東都ではありません

とうとではありません

touto dewa arimasen

東都じゃありません

とうとじゃありません

touto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

東都でした

とうとでした

touto deshita

Przeczenie, czas przeszły

東都ではありませんでした

とうとではありませんでした

touto dewa arimasen deshita

東都じゃありませんでした

とうとじゃありませんでした

touto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東都だ

とうとだ

touto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

東都じゃない

とうとじゃない

touto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

東都だった

とうとだった

touto datta

Przeczenie, czas przeszły

東都じゃなかった

とうとじゃなかった

touto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

東都で

とうとで

touto de

Przeczenie

東都じゃなくて

とうとじゃなくて

touto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

東都でございます

とうとでございます

touto de gozaimasu

東都でござる

とうとでござる

touto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

東都がほしい

とうとがほしい

touto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

東都をほしがっている

とうとをほしがっている

touto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 東都をくれる

[dający] [は/が] とうとをくれる

[dający] [wa/ga] touto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に東都をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touto o ageru


Decydować się na

東都にする

とうとにする

touto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

東都だって

とうとだって

touto datte

東都だったって

とうとだったって

touto dattatte


Forma wyjaśniająca

東都なんです

とうとなんです

touto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

東都だったら、...

とうとだったら、...

touto dattara, ...

twierdzenie

東都じゃなかったら、...

とうとじゃなかったら、...

touto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

東都の時、...

とうとのとき、...

touto no toki, ...

東都だった時、...

とうとだったとき、...

touto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

東都になると, ...

とうとになると, ...

touto ni naru to, ...


Lubić

東都が好き

とうとがすき

touto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

東都だといいですね

とうとだといいですね

touto da to ii desu ne

東都じゃないといいですね

とうとじゃないといいですね

touto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

東都だといいんですが

とうとだといいんですが

touto da to ii n desu ga

東都だといいんですけど

とうとだといいんですけど

touto da to ii n desu kedo

東都じゃないといいんですが

とうとじゃないといいんですが

touto ja nai to ii n desu ga

東都じゃないといいんですけど

とうとじゃないといいんですけど

touto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

東都なのに, ...

とうとなのに, ...

touto na noni, ...

東都だったのに, ...

とうとだったのに, ...

touto datta noni, ...


Nawet, jeśli

東都でも

とうとでも

touto de mo


Nawet, jeśli nie

東都じゃなくても

とうとじゃなくても

touto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という東都

[nazwa] というとうと

[nazwa] to iu touto


Nie lubić

東都がきらい

とうとがきらい

touto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 東都を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touto o morau


Podobny do ..., jak ...

東都のような [inny rzeczownik]

とうとのような [inny rzeczownik]

touto no you na [inny rzeczownik]

東都のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

東都のはずです

とうとなのはずです

touto no hazu desu

東都のはずでした

とうとのはずでした

touto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

東都かもしれません

とうとかもしれません

touto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

東都でしょう

とうとでしょう

touto deshou


Pytania w zdaniach

東都 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

東都であれ

とうとであれ

touto de are


Słyszałem, że ...

東都だそうです

とうとだそうです

touto da sou desu

東都だったそうです

とうとだったそうです

touto datta sou desu


Stawać się

東都になる

とうとになる

touto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

東都みたいです

とうとみたいです

touto mitai desu

東都みたいな

とうとみたいな

touto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

東都みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうとみたいに [przymiotnik, czasownik]

touto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

東都であるな

とうとであるな

touto de aru na