小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気が違う | きがちがう

Informacje podstawowe

Kanji

ちが

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

różnica

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きがちがう

ki ga chigau


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u

być szalony

być zwariowany

oszaleć

zwariować

potocznie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違います

きがちがいます

ki ga chigaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違いません

きがちがいません

ki ga chigaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気が違いました

きがちがいました

ki ga chigaimashita

Przeczenie, czas przeszły

気が違いませんでした

きがちがいませんでした

ki ga chigaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違う

きがちがう

ki ga chigau

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違わない

きがちがわない

ki ga chigawanai

Twierdzenie, czas przeszły

気が違った

きがちがった

ki ga chigatta

Przeczenie, czas przeszły

気が違わなかった

きがちがわなかった

ki ga chigawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

気が違い

きがちがい

ki ga chigai


Forma mashou

気が違いましょう

きがちがいましょう

ki ga chigaimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

気が違って

きがちがって

ki ga chigatte

Przeczenie

気が違わなくて

きがちがわなくて

ki ga chigawanakute


Forma te od masu

気が違いまして

きがちがいまして

ki ga chigaimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違える

きがちがえる

ki ga chigaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違えない

きがちがえない

ki ga chigaenai

Twierdzenie, czas przeszły

気が違えた

きがちがえた

ki ga chigaeta

Przeczenie, czas przeszły

気が違えなかった

きがちがえなかった

ki ga chigaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違えます

きがちがえます

ki ga chigaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違えません

きがちがえません

ki ga chigaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気が違えました

きがちがえました

ki ga chigaemashita

Przeczenie, czas przeszły

気が違えませんでした

きがちがえませんでした

ki ga chigaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

気が違えて

きがちがえて

ki ga chigaete

Przeczenie

気が違えなくて

きがちがえなくて

ki ga chigaenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

気が違おう

きがちがおう

ki ga chigaou


Forma przypuszczająca

気が違おう

きがちがおう

ki ga chigaou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

気が違うだろう

きがちがうだろう

ki ga chigau darou

postać mówiona 1

気が違うでしょう

きがちがうでしょう

ki ga chigau deshou

postać mówiona 2

気が違うであろう

きがちがうであろう

ki ga chigau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違われる

きがちがわれる

ki ga chigawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違われない

きがちがわれない

ki ga chigawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気が違われた

きがちがわれた

ki ga chigawareta

Przeczenie, czas przeszły

気が違われなかった

きがちがわれなかった

ki ga chigawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違われます

きがちがわれます

ki ga chigawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違われません

きがちがわれません

ki ga chigawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気が違われました

きがちがわれました

ki ga chigawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

気が違われませんでした

きがちがわれませんでした

ki ga chigawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

気が違われて

きがちがわれて

ki ga chigawarete

Przeczenie

気が違われなくて

きがちがわれなくて

ki ga chigawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違わせる

きがちがわせる

ki ga chigawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違わせない

きがちがわせない

ki ga chigawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

気が違わせた

きがちがわせた

ki ga chigawaseta

Przeczenie, czas przeszły

気が違わせなかった

きがちがわせなかった

ki ga chigawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違わす

きがちがわす

ki ga chigawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違わさない

きがちがわさない

ki ga chigawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

気が違わした

きがちがわした

ki ga chigawashita

Przeczenie, czas przeszły

気が違わさなかった

きがちがわさなかった

ki ga chigawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違わせます

きがちがわせます

ki ga chigawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違わせません

きがちがわせません

ki ga chigawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

気が違わせました

きがちがわせました

ki ga chigawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

気が違わせませんでした

きがちがわせませんでした

ki ga chigawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違わします

きがちがわします

ki ga chigawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違わしません

きがちがわしません

ki ga chigawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気が違わしました

きがちがわしました

ki ga chigawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

気が違わしませんでした

きがちがわしませんでした

ki ga chigawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

気が違わせて

きがちがわせて

ki ga chigawasete

Przeczenie

気が違わせなくて

きがちがわせなくて

ki ga chigawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

気が違わして

きがちがわして

ki ga chigawashite

Przeczenie

気が違わさなくて

きがちがわさなくて

ki ga chigawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違わされる

きがちがわされる

ki ga chigawasareru

気が違わせられる

きがちがわせられる

ki ga chigawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違わされない

きがちがわされない

ki ga chigawasarenai

気が違わせられない

きがちがわせられない

ki ga chigawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

気が違わされた

きがちがわされた

ki ga chigawasareta

気が違わせられた

きがちがわせられた

ki ga chigawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

気が違わされなかった

きがちがわされなかった

ki ga chigawasarenakatta

気が違わせられなかった

きがちがわせられなかった

ki ga chigawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気が違わされます

きがちがわされます

ki ga chigawasaremasu

気が違わせられます

きがちがわせられます

ki ga chigawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気が違わされません

きがちがわされません

ki ga chigawasaremasen

気が違わせられません

きがちがわせられません

ki ga chigawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

気が違わされました

きがちがわされました

ki ga chigawasaremashita

気が違わせられました

きがちがわせられました

ki ga chigawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

気が違わされませんでした

きがちがわされませんでした

ki ga chigawasaremasen deshita

気が違わせられませんでした

きがちがわせられませんでした

ki ga chigawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

気が違わされて

きがちがわされて

ki ga chigawasarete

気が違わせられて

きがちがわせられて

ki ga chigawaserarete

Przeczenie

気が違わされなくて

きがちがわされなくて

ki ga chigawasarenakute

気が違わせられなくて

きがちがわせられなくて

ki ga chigawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

気が違えば

きがちがえば

ki ga chigaeba

Przeczenie

気が違わなければ

きがちがわなければ

ki ga chigawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お気が違いになる

おきがちがいになる

oki ga chigai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

気が違われる

きがちがわれる

ki ga chigawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

気が違われない

きがちがわれない

ki ga chigawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お気が違いします

おきがちがいします

oki ga chigai shimasu

お気が違いする

おきがちがいする

oki ga chigai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

気が違うかもしれない

きがちがうかもしれない

ki ga chigau ka mo shirenai

気が違うかもしれません

きがちがうかもしれません

ki ga chigau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 気が違ってほしくないです

[osoba に] ... きがちがってほしくないです

[osoba ni] ... ki ga chigatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 気が違わないでほしいです

[osoba に] ... きがちがわないでほしいです

[osoba ni] ... ki ga chigawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

気が違いたい

きがちがいたい

ki ga chigaitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

気が違いたいです

きがちがいたいです

ki ga chigaitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

気が違いたがる

きがちがいたがる

ki ga chigaitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

気が違いたがっている

きがちがいたがっている

ki ga chigaitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 気が違ってほしいです

[osoba に] ... きがちがってほしいです

[osoba ni] ... ki ga chigatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 気が違ってくれる

[dający] [は/が] きがちがってくれる

[dający] [wa/ga] ki ga chigatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気が違ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきがちがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki ga chigatte ageru


Decydować się na

気が違うことにする

きがちがうことにする

ki ga chigau koto ni suru

気が違わないことにする

きがちがわないことにする

ki ga chigawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

気が違わなくてよかった

きがちがわなくてよかった

ki ga chigawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

気が違ってよかった

きがちがってよかった

ki ga chigatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

気が違わなければよかった

きがちがわなければよかった

ki ga chigawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

気が違えばよかった

きがちがえばよかった

ki ga chigaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

気が違うまで, ...

きがちがうまで, ...

ki ga chigau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

気が違わなくださって、ありがとうございました

きがちがわなくださって、ありがとうございました

ki ga chigawana kudasatte, arigatou gozaimashita

気が違わなくてくれて、ありがとう

きがちがわなくてくれて、ありがとう

ki ga chigawanakute kurete, arigatou

気が違わなくて、ありがとう

きがちがわなくて、ありがとう

ki ga chigawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

気が違ってくださって、ありがとうございました

きがちがってくださって、ありがとうございました

ki ga chigatte kudasatte, arigatou gozaimashita

気が違ってくれて、ありがとう

きがちがってくれて、ありがとう

ki ga chigatte kurete, arigatou

気が違って、ありがとう

きがちがって、ありがとう

ki ga chigatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

気が違ったり、...

きがちがったり、...

ki ga chigattari, ...

twierdzenie

気が違わなかったり、...

きがちがわなかったり、...

ki ga chigawanakattari, ...

przeczenie

気が違いたかったり、...

きがちがいたかったり、...

ki ga chigaitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

気が違うまい

きがちがうまい

ki ga chigaumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

気が違ったろう、...

きがちがったろう、...

ki ga chigattarou, ...

twierdzenie

気が違わなかったろう、...

きがちがわなかったろう、...

ki ga chigawanakattarou, ...

przeczenie

気が違いたかったろう、...

きがちがいたかったろう、...

ki ga chigaitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気が違うって

きがちがうって

ki ga chigautte

気が違ったって

きがちがったって

ki ga chigattatte


Forma wyjaśniająca

気が違うんです

きがちがうんです

ki ga chigaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お気が違いください

おきがちがいください

oki ga chigai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 気が違いに行く

[miejsce] [に/へ] きがちがいにいく

[miejsce] [に/へ] ki ga chigai ni iku

[miejsce] [に/へ] 気が違いに来る

[miejsce] [に/へ] きがちがいにくる

[miejsce] [に/へ] ki ga chigai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 気が違いに帰る

[miejsce] [に/へ] きがちがいにかえる

[miejsce] [に/へ] ki ga chigai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ気が違っていません

まだきがちがっていません

mada ki ga chigatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

気が違えば, ...

きがちがえば, ...

ki ga chigaeba, ...

気が違わなければ, ...

きがちがわなければ, ...

ki ga chigawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気が違ったら、...

きがちがったら、...

ki ga chigattara, ...

twierdzenie

気が違わなかったら、...

きがちがわなかったら、...

ki ga chigawanakattara, ...

przeczenie

気が違いたかったら、...

きがちがいたかったら、...

ki ga chigaitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

気が違う時、...

きがちがうとき、...

ki ga chigau toki, ...

気が違った時、...

きがちがったとき、...

ki ga chigatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気が違うと, ...

きがちがうと, ...

ki ga chigau to, ...


Lubić

気が違うのが好き

きがちがうのがすき

ki ga chigau no ga suki


Łatwo coś zrobić

気が違いやすいです

きがちがいやすいです

ki ga chigai yasui desu

気が違いやすかったです

きがちがいやすかったです

ki ga chigai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

気が違ったことがある

きがちがったことがある

ki ga chigatta koto ga aru

気が違ったことがあるか

きがちがったことがあるか

ki ga chigatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気が違うといいですね

きがちがうといいですね

ki ga chigau to ii desu ne

気が違わないといいですね

きがちがわないといいですね

ki ga chigawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気が違うといいんですが

きがちがうといいんですが

ki ga chigau to ii n desu ga

気が違うといいんですけど

きがちがうといいんですけど

ki ga chigau to ii n desu kedo

気が違わないといいんですが

きがちがわないといいんですが

ki ga chigawanai to ii n desu ga

気が違わないといいんですけど

きがちがわないといいんですけど

ki ga chigawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

気が違うのに, ...

きがちがうのに, ...

ki ga chigau noni, ...

気が違ったのに, ...

きがちがったのに, ...

ki ga chigatta noni, ...


Musieć 1

気が違わなくちゃいけません

きがちがわなくちゃいけません

ki ga chigawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

気が違わなければならない

きがちがわなければならない

ki ga chigawanakereba naranai

気が違わなければなりません

sければなりません

ki ga chigawanakereba narimasen

気が違わなくてはならない

きがちがわなくてはならない

ki ga chigawanakute wa naranai

気が違わなくてはなりません

きがちがわなくてはなりません

ki ga chigawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

気が違っても

きがちがっても

ki ga chigatte mo


Nawet, jeśli nie

気が違わなくても

きがちがわなくても

ki ga chigawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

気が違わなくてもかまわない

きがちがわなくてもかまわない

ki ga chigawanakute mo kamawanai

気が違わなくてもかまいません

きがちがわなくてもかまいません

ki ga chigawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

気が違うのがきらい

きがちがうのがきらい

ki ga chigau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

気が違わないで、...

きがちがわないで、...

ki ga chigawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

気が違わなくてもいいです

きがちがわなくてもいいです

ki ga chigawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気が違って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きがちがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki ga chigatte morau


Po czynności, robię ...

気が違ってから, ...

きがちがってから, ...

ki ga chigatte kara, ...


Podczas

気が違っている間に, ...

きがちがっているあいだに, ...

ki ga chigatte iru aida ni, ...

気が違っている間, ...

きがちがっているあいだ, ...

ki ga chigatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

気が違うはずです

きがちがうはずです

ki ga chigau hazu desu

気が違うはずでした

きがちがうはずでした

ki ga chigau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 気が違わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きがちがわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ki ga chigawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 気が違わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きがちがわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ki ga chigawasete kureru

Do mnie

私に ... 気が違わせてください

私に ... きがちがわせてください

watashi ni ... ki ga chigawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

気が違ってもいいです

きがちがってもいいです

ki ga chigatte mo ii desu

気が違ってもいいですか

きがちがってもいいですか

ki ga chigatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

気が違ってもかまわない

きがちがってもかまわない

ki ga chigatte mo kamawanai

気が違ってもかまいません

きがちがってもかまいません

ki ga chigatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

気が違うかもしれません

きがちがうかもしれません

ki ga chigau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気が違うでしょう

きがちがうでしょう

ki ga chigau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

気が違ってごらんなさい

きがちがってごらんなさい

ki ga chigatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

気が違ってください

きがちがってください

ki ga chigatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

気が違ってくれ

きがちがってくれ

ki ga chigatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

気が違ってちょうだい

きがちがってちょうだい

ki ga chigatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

気が違っていただけませんか

きがちがっていただけませんか

ki ga chigatte itadakemasen ka

気が違ってくれませんか

きがちがってくれませんか

ki ga chigatte kuremasen ka

気が違ってくれない

きがちがってくれない

ki ga chigatte kurenai


Próbować 1

気が違ってみる

きがちがってみる

ki ga chigatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

気が違おうとする

きがちがおうとする

ki ga chigaou to suru


Przed czynnością, robię ...

気が違う前に, ...

きがちがうまえに, ...

ki ga chigau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

気が違わなくて、すみませんでした

きがちがわなくて、すみませんでした

ki ga chigawanakute, sumimasen deshita

気が違わなくて、すみません

きがちがわなくて、すみません

ki ga chigawanakute, sumimasen

気が違わなくて、ごめん

きがちがわなくて、ごめん

ki ga chigawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

気が違って、すみませんでした

きがちがって、すみませんでした

ki ga chigatte, sumimasen deshita

気が違って、すみません

きがちがって、すみません

ki ga chigatte, sumimasen

気が違って、ごめん

きがちがって、ごめん

ki ga chigatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

気が違っておく

きがちがっておく

ki ga chigatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 気が違う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きがちがう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ki ga chigau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

気が違う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きがちがう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki ga chigau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

気が違ったほうがいいです

きがちがったほうがいいです

ki ga chigatta hou ga ii desu

気が違わないほうがいいです

きがちがわないほうがいいです

ki ga chigawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

気が違ったらどうですか

きがちがったらどうですか

ki ga chigattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

気が違ってくださる

きがちがってくださる

ki ga chigatte kudasaru


Rozkaz 1

気が違え

きがちがえ

ki ga chigae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

気が違いなさい

きがちがいなさい

ki ga chigainasai


Słyszałem, że ...

気が違うそうです

きがちがうそうです

ki ga chigau sou desu

気が違ったそうです

きがちがったそうです

ki ga chigatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

気が違い方

きがちがいかた

ki ga chigaikata


Starać się regularnie wykonywać

気が違うことにしている

きがちがうことにしている

ki ga chigau koto ni shite iru

気が違わないことにしている

きがちがわないことにしている

ki ga chigawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

気が違いにくいです

きがちがいにくいです

ki ga chigai nikui desu

気が違いにくかったです

きがちがいにくかったです

ki ga chigai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

気が違っている

きがちがっている

ki ga chigatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

気が違おうと思っている

きがちがおうとおもっている

ki ga chigaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

気が違おうと思う

きがちがおうとおもう

ki ga chigaou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

気が違いながら, ...

きがちがいながら, ...

ki ga chigainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気が違うみたいです

きがちがうみたいです

ki ga chigau mitai desu

気が違うみたいな

きがちがうみたいな

ki ga chigau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに気が違う

... みたいにきがちがう

... mitai ni ki ga chigau

気が違ったみたいです

きがちがったみたいです

ki ga chigatta mitai desu

気が違ったみたいな

きがちがったみたいな

ki ga chigatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに気が違った

... みたいにきがちがった

... mitai ni ki ga chigatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

気が違いそうです

きがちがいそうです

ki ga chigaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

気が違わなさそうです

きがちがわなさそうです

ki ga chigawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

気が違ってはいけません

きがちがってはいけません

ki ga chigatte wa ikemasen


Zakaz 2

気が違わないでください

きがちがわないでください

ki ga chigawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

気が違うな

きがちがうな

ki ga chigauna


Zamiar

気が違うつもりです

きがちがうつもりです

ki ga chigau tsumori desu

気が違わないつもりです

きがちがわないつもりです

ki ga chigawanai tsumori desu


Zbyt wiele

気が違いすぎる

きがちがいすぎる

ki ga chigai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気が違わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きがちがわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ga chigawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 気が違わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きがちがわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ki ga chigawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

気が違ってしまう

きがちがってしまう

ki ga chigatte shimau

気が違っちゃう

きがちがっちゃう

ki ga chigacchau

気が違ってしまいました

きがちがってしまいました

ki ga chigatte shimaimashita

気が違っちゃいました

きがちがっちゃいました

ki ga chigacchaimashita