小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気持 | きもち

Informacje podstawowe

Kanji

もち

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

trzymać, mieć, posiadać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きもち

kimochi


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

uczucie

odczucie

samopoczucie

nastrój

stan umysłu

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

przygotowanie

gotowość

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

sentyment

troska

wdzięczność

pokornie

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

nieco

trochę


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

気持ち, きもち, kimochi

alternatywa

氣持ち, きもち, kimochi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気持です

きもちです

kimochi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気持ではありません

きもちではありません

kimochi dewa arimasen

気持じゃありません

きもちじゃありません

kimochi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気持でした

きもちでした

kimochi deshita

Przeczenie, czas przeszły

気持ではありませんでした

きもちではありませんでした

kimochi dewa arimasen deshita

気持じゃありませんでした

きもちじゃありませんでした

kimochi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気持だ

きもちだ

kimochi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気持じゃない

きもちじゃない

kimochi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気持だった

きもちだった

kimochi datta

Przeczenie, czas przeszły

気持じゃなかった

きもちじゃなかった

kimochi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気持で

きもちで

kimochi de

Przeczenie

気持じゃなくて

きもちじゃなくて

kimochi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気持でございます

きもちでございます

kimochi de gozaimasu

気持でござる

きもちでござる

kimochi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

気持がほしい

きもちがほしい

kimochi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気持をほしがっている

きもちをほしがっている

kimochi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気持をくれる

[dający] [は/が] きもちをくれる

[dający] [wa/ga] kimochi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気持をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきもちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kimochi o ageru


Decydować się na

気持にする

きもちにする

kimochi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気持だって

きもちだって

kimochi datte

気持だったって

きもちだったって

kimochi dattatte


Forma wyjaśniająca

気持なんです

きもちなんです

kimochi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気持だったら、...

きもちだったら、...

kimochi dattara, ...

twierdzenie

気持じゃなかったら、...

きもちじゃなかったら、...

kimochi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気持の時、...

きもちのとき、...

kimochi no toki, ...

気持だった時、...

きもちだったとき、...

kimochi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気持になると, ...

きもちになると, ...

kimochi ni naru to, ...


Lubić

気持が好き

きもちがすき

kimochi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気持だといいですね

きもちだといいですね

kimochi da to ii desu ne

気持じゃないといいですね

きもちじゃないといいですね

kimochi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気持だといいんですが

きもちだといいんですが

kimochi da to ii n desu ga

気持だといいんですけど

きもちだといいんですけど

kimochi da to ii n desu kedo

気持じゃないといいんですが

きもちじゃないといいんですが

kimochi ja nai to ii n desu ga

気持じゃないといいんですけど

きもちじゃないといいんですけど

kimochi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気持なのに, ...

きもちなのに, ...

kimochi na noni, ...

気持だったのに, ...

きもちだったのに, ...

kimochi datta noni, ...


Nawet, jeśli

気持でも

きもちでも

kimochi de mo


Nawet, jeśli nie

気持じゃなくても

きもちじゃなくても

kimochi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気持

[nazwa] というきもち

[nazwa] to iu kimochi


Nie lubić

気持がきらい

きもちがきらい

kimochi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気持を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きもちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kimochi o morau


Podobny do ..., jak ...

気持のような [inny rzeczownik]

きもちのような [inny rzeczownik]

kimochi no you na [inny rzeczownik]

気持のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きもちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kimochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気持のはずです

きもちなのはずです

kimochi no hazu desu

気持のはずでした

きもちのはずでした

kimochi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気持かもしれません

きもちかもしれません

kimochi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気持でしょう

きもちでしょう

kimochi deshou


Pytania w zdaniach

気持 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きもち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kimochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気持であれ

きもちであれ

kimochi de are


Stawać się

気持になる

きもちになる

kimochi ni naru


Słyszałem, że ...

気持だそうです

きもちだそうです

kimochi da sou desu

気持だったそうです

きもちだったそうです

kimochi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気持みたいです

きもちみたいです

kimochi mitai desu

気持みたいな

きもちみたいな

kimochi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気持みたいに [przymiotnik, czasownik]

きもちみたいに [przymiotnik, czasownik]

kimochi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気持であるな

きもちであるな

kimochi de aru na