小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沢山 | たくさん

Informacje podstawowe

Słowa

たく さん
たくさん
takusan

Znaczenie znaków kanji

bagno, moczary, mokradło, błyskotliwość, gracja

Pokaż szczegóły znaku

góra

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dużo
sporo
wielka ilość
duża liczba
dosyć
wiele
mnóstwo
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

wystarczająco
wystarczający
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

3

dostatecznie dużo
zbyt wiele
za dużo
po rzeczowniku, zwykle czytane jako だくさん
rzeczownik, używany jako przyrostek
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: 沢山

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

沢山, だくさん, dakusan


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

przysłówek

Przykładowe zdania

Wielu studentów pracuje na pół etatu.

たくさんの学生がアルバイトをする。

バイトをしている学生も多いです。


Yumi ma wiele książek.

由美は本をたくさん持っている。


Dobrej nocy i dobrych snów.

お休み、いい夢たくさん見てね。


Nadal sporo musi być zrobione.

やるべきことがまだたくさん残っている。


Mam wiele książek.

私はたくさんの本を持っています。

私はたくさん本を持っている。


Wiele ryb zdechło.

たくさんの魚が死んだ。


Wielu ludzi ginie w wypadkach drogowych.

たくさんの人が交通事故で死ぬ。

交通事故で亡くなる方も多いです。


W parku jest dużo dzieci.

公園にはたくさんの子供がいます。


Nie ważne ile zje, nigdy nie przybiera na wadze.

いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。


Jest wiele słów, których nie rozumiem.

分からない言葉がたくさんある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山です

たくさんです

takusan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山ではありません

たくさんではありません

takusan dewa arimasen

沢山じゃありません

たくさんじゃありません

takusan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沢山でした

たくさんでした

takusan deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢山ではありませんでした

たくさんではありませんでした

takusan dewa arimasen deshita

沢山じゃありませんでした

たくさんじゃありませんでした

takusan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山だ

たくさんだ

takusan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山じゃない

たくさんじゃない

takusan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢山だった

たくさんだった

takusan datta

Przeczenie, czas przeszły

沢山じゃなかった

たくさんじゃなかった

takusan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

沢山で

たくさんで

takusan de

Przeczenie

沢山じゃなくて

たくさんじゃなくて

takusan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢山でございます

たくさんでございます

takusan de gozaimasu

沢山でござる

たくさんでござる

takusan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山です

たくさんです

takusan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山ではありません

たくさんではありません

takusan dewa arimasen

沢山じゃありません

たくさんじゃありません

takusan ja arimasen

沢山じゃないです

たくさんじゃないです

takusan ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

沢山でした

たくさんでした

takusan deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢山ではありませんでした

たくさんではありませんでした

takusan dewa arimasen deshita

沢山じゃありませんでした

たくさんじゃありませんでした

takusan ja arimasen deshita

沢山じゃなかったです

たくさんじゃなかったです

takusan ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山だ

たくさんだ

takusan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山じゃない

たくさんじゃない

takusan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢山だった

たくさんだった

takusan datta

Przeczenie, czas przeszły

沢山じゃなかった

たくさんじゃなかった

takusan ja nakatta


Forma przysłówkowa

沢山に

たくさんに

takusan ni


Forma te

Twierdzenie

沢山で

たくさんで

takusan de

Przeczenie

沢山じゃなくて

たくさんじゃなくて

takusan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢山でございます

たくさんでございます

takusan de gozaimasu

沢山でござる

たくさんでござる

takusan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山です

たくさんです

takusan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山ではありません

たくさんではありません

takusan dewa arimasen

沢山じゃありません

たくさんじゃありません

takusan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沢山でした

たくさんでした

takusan deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢山ではありませんでした

たくさんではありませんでした

takusan dewa arimasen deshita

沢山じゃありませんでした

たくさんじゃありませんでした

takusan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢山だ

たくさんだ

takusan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢山じゃない

たくさんじゃない

takusan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢山だった

たくさんだった

takusan datta

Przeczenie, czas przeszły

沢山じゃなかった

たくさんじゃなかった

takusan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

沢山で

たくさんで

takusan de

Przeczenie

沢山じゃなくて

たくさんじゃなくて

takusan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢山でございます

たくさんでございます

takusan de gozaimasu

沢山でござる

たくさんでござる

takusan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沢山がほしい

たくさんがほしい

takusan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沢山をほしがっている

たくさんをほしがっている

takusan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沢山をくれる

[dający] [は/が] たくさんをくれる

[dający] [wa/ga] takusan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沢山をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takusan o ageru


Decydować się na

沢山にする

たくさんにする

takusan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢山だって

たくさんだって

takusan datte

沢山だったって

たくさんだったって

takusan dattatte


Forma wyjaśniająca

沢山なんです

たくさんなんです

takusan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢山だったら、...

たくさんだったら、...

takusan dattara, ...

twierdzenie

沢山じゃなかったら、...

たくさんじゃなかったら、...

takusan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

沢山の時、...

たくさんのとき、...

takusan no toki, ...

沢山だった時、...

たくさんだったとき、...

takusan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢山になると, ...

たくさんになると, ...

takusan ni naru to, ...


Lubić

沢山が好き

たくさんがすき

takusan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢山だといいですね

たくさんだといいですね

takusan da to ii desu ne

沢山じゃないといいですね

たくさんじゃないといいですね

takusan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢山だといいんですが

たくさんだといいんですが

takusan da to ii n desu ga

沢山だといいんですけど

たくさんだといいんですけど

takusan da to ii n desu kedo

沢山じゃないといいんですが

たくさんじゃないといいんですが

takusan ja nai to ii n desu ga

沢山じゃないといいんですけど

たくさんじゃないといいんですけど

takusan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢山なのに, ...

たくさんなのに, ...

takusan na noni, ...

沢山だったのに, ...

たくさんだったのに, ...

takusan datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢山でも

たくさんでも

takusan de mo


Nawet, jeśli nie

沢山じゃなくても

たくさんじゃなくても

takusan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沢山

[nazwa] というたくさん

[nazwa] to iu takusan


Nie lubić

沢山がきらい

たくさんがきらい

takusan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢山を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takusan o morau


Podobny do ..., jak ...

沢山のような [inny rzeczownik]

たくさんのような [inny rzeczownik]

takusan no you na [inny rzeczownik]

沢山のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たくさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takusan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沢山のはずです

たくさんなのはずです

takusan no hazu desu

沢山のはずでした

たくさんのはずでした

takusan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢山かもしれません

たくさんかもしれません

takusan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢山でしょう

たくさんでしょう

takusan deshou


Pytania w zdaniach

沢山 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takusan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

沢山であれ

たくさんであれ

takusan de are


Słyszałem, że ...

沢山だそうです

たくさんだそうです

takusan da sou desu

沢山だったそうです

たくさんだったそうです

takusan datta sou desu


Stawać się

沢山になる

たくさんになる

takusan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沢山みたいです

たくさんみたいです

takusan mitai desu

沢山みたいな

たくさんみたいな

takusan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沢山みたいに [przymiotnik, czasownik]

たくさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

takusan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

沢山であるな

たくさんであるな

takusan de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢山だって

たくさんだって

takusan datte

沢山だったって

たくさんだったって

takusan dattatte


Forma wyjaśniająca

沢山なんです

たくさんなんです

takusan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢山だったら、...

たくさんだったら、...

takusan dattara, ...

twierdzenie

沢山じゃなかったら、...

たくさんじゃなかったら、...

takusan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

沢山な時、...

たくさんなとき、...

takusan na toki, ...

沢山だった時、...

たくさんだったとき、...

takusan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢山になると, ...

たくさんになると, ...

takusan ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢山だといいですね

たくさんだといいですね

takusan da to ii desu ne

沢山じゃないといいですね

たくさんじゃないといいですね

takusan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢山だといいんですが

たくさんだといいんですが

takusan da to ii n desu ga

沢山だといいんですけど

たくさんだといいんですけど

takusan da to ii n desu kedo

沢山じゃないといいんですが

たくさんじゃないといいんですが

takusan ja nai to ii n desu ga

沢山じゃないといいんですけど

たくさんじゃないといいんですけど

takusan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢山なのに, ...

たくさんなのに, ...

takusan na noni, ...

沢山だったのに, ...

たくさんだったのに, ...

takusan datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢山でも

たくさんでも

takusan de mo


Nawet, jeśli nie

沢山じゃなくても

たくさんじゃなくても

takusan ja nakute mo


Nie trzeba

沢山じゃなくてもいいです

たくさんじゃなくてもいいです

takusan ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように沢山

[rzeczownik] のようにたくさん

[rzeczownik] no you ni takusan


Powinno być / Miało być

沢山なはずです

たくさんなはずです

takusan na hazu desu

沢山なはずでした

たくさんなはずでした

takusan na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢山かもしれません

たくさんかもしれません

takusan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢山でしょう

たくさんでしょう

takusan deshou


Pytania w zdaniach

沢山 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takusan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

沢山であれ

たくさんであれ

takusan de are


Słyszałem, że ...

沢山だそうです

たくさんだそうです

takusan da sou desu

沢山だったそうです

たくさんだったそうです

takusan datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

沢山にする

たくさんにする

takusan ni suru


Stawać się

沢山になる

たくさんになる

takusan ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も沢山

もっともたくさん

mottomo takusan

一番沢山

いちばんたくさん

ichiban takusan


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと沢山

もっとたくさん

motto takusan


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

沢山みたいです

たくさんみたいです

takusan mitai desu

沢山みたいな

たくさんみたいな

takusan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

沢山そうです

たくさんそうです

takusansou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

沢山じゃなさそうです

たくさんじゃなさそうです

takusan ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

沢山であるな

たくさんであるな

takusan de aru na


Zbyt wiele

沢山すぎる

たくさんすぎる

takusan sugiru

Chcieć (I i II osoba)

沢山がほしい

たくさんがほしい

takusan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沢山をほしがっている

たくさんをほしがっている

takusan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沢山をくれる

[dający] [は/が] たくさんをくれる

[dający] [wa/ga] takusan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沢山をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takusan o ageru


Decydować się na

沢山にする

たくさんにする

takusan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢山だって

たくさんだって

takusan datte

沢山だったって

たくさんだったって

takusan dattatte


Forma wyjaśniająca

沢山なんです

たくさんなんです

takusan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢山だったら、...

たくさんだったら、...

takusan dattara, ...

twierdzenie

沢山じゃなかったら、...

たくさんじゃなかったら、...

takusan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

沢山の時、...

たくさんのとき、...

takusan no toki, ...

沢山だった時、...

たくさんだったとき、...

takusan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢山になると, ...

たくさんになると, ...

takusan ni naru to, ...


Lubić

沢山が好き

たくさんがすき

takusan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢山だといいですね

たくさんだといいですね

takusan da to ii desu ne

沢山じゃないといいですね

たくさんじゃないといいですね

takusan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢山だといいんですが

たくさんだといいんですが

takusan da to ii n desu ga

沢山だといいんですけど

たくさんだといいんですけど

takusan da to ii n desu kedo

沢山じゃないといいんですが

たくさんじゃないといいんですが

takusan ja nai to ii n desu ga

沢山じゃないといいんですけど

たくさんじゃないといいんですけど

takusan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢山なのに, ...

たくさんなのに, ...

takusan na noni, ...

沢山だったのに, ...

たくさんだったのに, ...

takusan datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢山でも

たくさんでも

takusan de mo


Nawet, jeśli nie

沢山じゃなくても

たくさんじゃなくても

takusan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沢山

[nazwa] というたくさん

[nazwa] to iu takusan


Nie lubić

沢山がきらい

たくさんがきらい

takusan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢山を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takusan o morau


Podobny do ..., jak ...

沢山のような [inny rzeczownik]

たくさんのような [inny rzeczownik]

takusan no you na [inny rzeczownik]

沢山のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たくさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

takusan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沢山のはずです

たくさんなのはずです

takusan no hazu desu

沢山のはずでした

たくさんのはずでした

takusan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢山かもしれません

たくさんかもしれません

takusan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢山でしょう

たくさんでしょう

takusan deshou


Pytania w zdaniach

沢山 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takusan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

沢山であれ

たくさんであれ

takusan de are


Słyszałem, że ...

沢山だそうです

たくさんだそうです

takusan da sou desu

沢山だったそうです

たくさんだったそうです

takusan datta sou desu


Stawać się

沢山になる

たくさんになる

takusan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沢山みたいです

たくさんみたいです

takusan mitai desu

沢山みたいな

たくさんみたいな

takusan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沢山みたいに [przymiotnik, czasownik]

たくさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

takusan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

沢山であるな

たくさんであるな

takusan de aru na