Szczegóły słowa 渡す | わたす
Informacje podstawowe
Kanji
わた | す | ||
渡 | す |
|
Znaczenie znaków kanji
渡 |
przejazd, przeprawa, przechodzenie, przeprawianie się, importowanie, sprowadzanie, dostarczanie, średnica, migrowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
わたす |
watasu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
przewozić przez (np. rzekę) |
przenosić przez |
przeprowadzić przez |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
położyć na przeciwko |
budować na przeciwko |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
dawać |
wręczać |
przekazywać |
podawać |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik przechodni |
||
odpowiadający czasownik nieprzechodni |
渡る, わたる, wataru |
Przykładowe zdania
Wręczył list sekretarce. |
彼は手紙を秘書に渡した。 |
Tata daje mamie całą swoją pensje. |
父は母に給料の全額を渡している。 |
Szef wezwał Jima do gabinetu i wręczył mu wypowiedzenie. |
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡します |
わたします |
watashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡しません |
わたしません |
watashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡しました |
わたしました |
watashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡しませんでした |
わたしませんでした |
watashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡す |
わたす |
watasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡さない |
わたさない |
watasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡した |
わたした |
watashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡さなかった |
わたさなかった |
watasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
渡し |
わたし |
watashi |
Forma mashou
渡しましょう |
わたしましょう |
watashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
渡して |
わたして |
watashite |
|
Przeczenie
渡さなくて |
わたさなくて |
watasanakute |
Forma te od masu
渡しまして |
わたしまして |
watashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡せる |
わたせる |
wataseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡せない |
わたせない |
watasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡せた |
わたせた |
wataseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡せなかった |
わたせなかった |
watasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡せます |
わたせます |
watasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡せません |
わたせません |
watasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡せました |
わたせました |
watasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡せませんでした |
わたせませんでした |
watasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
渡せて |
わたせて |
watasete |
|
Przeczenie
渡せなくて |
わたせなくて |
watasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
渡そう |
わたそう |
watasou |
Forma przypuszczająca
渡そう |
わたそう |
watasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
渡すだろう |
わたすだろう |
watasu darou |
postać mówiona 1 |
|
渡すでしょう |
わたすでしょう |
watasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
渡すであろう |
わたすであろう |
watasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡される |
わたされる |
watasareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡されない |
わたされない |
watasarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡された |
わたされた |
watasareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡されなかった |
わたされなかった |
watasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡されます |
わたされます |
watasaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡されません |
わたされません |
watasaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡されました |
わたされました |
watasaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡されませんでした |
わたされませんでした |
watasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
渡されて |
わたされて |
watasarete |
|
Przeczenie
渡されなくて |
わたされなくて |
watasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡させる |
わたさせる |
watasaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡させない |
わたさせない |
watasasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡させた |
わたさせた |
watasaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡させなかった |
わたさせなかった |
watasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡さす |
わたさす |
watasasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡ささない |
わたささない |
watasasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡さした |
わたさした |
watasashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡ささなかった |
わたささなかった |
watasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡させます |
わたさせます |
watasasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡させません |
わたさせません |
watasasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡させました |
わたさせました |
watasasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡させませんでした |
わたさせませんでした |
watasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡さします |
わたさします |
watasashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡さしません |
わたさしません |
watasashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡さしました |
わたさしました |
watasashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡さしませんでした |
わたさしませんでした |
watasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
渡させて |
わたさせて |
watasasete |
|
Przeczenie
渡させなくて |
わたさせなくて |
watasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
渡さして |
わたさして |
watasashite |
|
Przeczenie
渡ささなくて |
わたささなくて |
watasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡させられる |
わたさせられる |
watasaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡させられない |
わたさせられない |
watasaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡させられた |
わたさせられた |
watasaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡させられなかった |
わたさせられなかった |
watasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
渡させられます |
わたさせられます |
watasaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
渡させられません |
わたさせられません |
watasaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
渡させられました |
わたさせられました |
watasaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
渡させられませんでした |
わたさせられませんでした |
watasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
渡させられて |
わたさせられて |
watasaserarete |
|
Przeczenie
渡させられなくて |
わたさせられなくて |
watasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
渡せば |
わたせば |
wataseba |
|
Przeczenie
渡さなければ |
わたさなければ |
watasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お渡しになる |
おわたしになる |
owatashi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
渡される |
わたされる |
watasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
渡されない |
わたされない |
watasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お渡しします |
おわたしします |
owatashi shimasu |
|
お渡しする |
おわたしする |
owatashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
渡すかもしれない |
わたすかもしれない |
watasu ka mo shirenai |
|
渡すかもしれません |
わたすかもしれません |
watasu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
渡してある |
わたしてある |
watashite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 渡してほしくないです |
[osoba に] ... わたしてほしくないです |
[osoba ni] ... watashite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 渡さないでほしいです |
[osoba に] ... わたさないでほしいです |
[osoba ni] ... watasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
渡したい |
わたしたい |
watashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
渡したいです |
わたしたいです |
watashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
渡したがる |
わたしたがる |
watashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
渡したがっている |
わたしたがっている |
watashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 渡してほしいです |
[osoba に] ... わたしてほしいです |
[osoba ni] ... watashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 渡してくれる |
[dający] [は/が] わたしてくれる |
[dający] [wa/ga] watashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に渡してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni watashite ageru |
Decydować się na
渡すことにする |
わたすことにする |
watasu koto ni suru |
|
渡さないことにする |
わたさないことにする |
watasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
渡さなくてよかった |
わたさなくてよかった |
watasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
渡してよかった |
わたしてよかった |
watashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
渡さなければよかった |
わたさなければよかった |
watasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
渡せばよかった |
わたせばよかった |
wataseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
渡すまで, ... |
わたすまで, ... |
watasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
渡さなくださって、ありがとうございました |
わたさなくださって、ありがとうございました |
watasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
渡さなくてくれて、ありがとう |
わたさなくてくれて、ありがとう |
watasanakute kurete, arigatou |
|
渡さなくて、ありがとう |
わたさなくて、ありがとう |
watasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
渡してくださって、ありがとうございました |
わたしてくださって、ありがとうございました |
watashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
渡してくれて、ありがとう |
わたしてくれて、ありがとう |
watashite kurete, arigatou |
|
渡して、ありがとう |
わたして、ありがとう |
watashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
渡したり、... |
わたしたり、... |
watashitari, ... |
twierdzenie |
|
渡さなかったり、... |
わたさなかったり、... |
watasanakattari, ... |
przeczenie |
|
渡したかったり、... |
わたしたかったり、... |
watashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
渡すまい |
わたすまい |
watasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
渡したろう、... |
わたしたろう、... |
watashitarou, ... |
twierdzenie |
|
渡さなかったろう、... |
わたさなかったろう、... |
watasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
渡したかったろう、... |
わたしたかったろう、... |
watashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
渡すって |
わたすって |
watasutte |
|
渡したって |
わたしたって |
watashitatte |
Forma wyjaśniająca
渡すんです |
わたすんです |
watasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お渡しください |
おわたしください |
owatashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 渡しに行く |
[miejsce] [に/へ] わたしにいく |
[miejsce] [に/へ] watashi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 渡しに来る |
[miejsce] [に/へ] わたしにくる |
[miejsce] [に/へ] watashi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 渡しに帰る |
[miejsce] [に/へ] わたしにかえる |
[miejsce] [に/へ] watashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ渡していません |
まだわたしていません |
mada watashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
渡せば, ... |
わたせば, ... |
wataseba, ... |
|
渡さなければ, ... |
わたさなければ, ... |
watasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
渡したら、... |
わたしたら、... |
watashitara, ... |
twierdzenie |
|
渡さなかったら、... |
わたさなかったら、... |
watasanakattara, ... |
przeczenie |
|
渡したかったら、... |
わたしたかったら、... |
watashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
渡す時、... |
わたすとき、... |
watasu toki, ... |
|
渡した時、... |
わたしたとき、... |
watashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
渡すと, ... |
わたすと, ... |
watasu to, ... |
Lubić
渡すのが好き |
わたすのがすき |
watasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
渡しやすいです |
わたしやすいです |
watashi yasui desu |
|
渡しやすかったです |
わたしやすかったです |
watashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
渡したことがある |
わたしたことがある |
watashita koto ga aru |
|
渡したことがあるか |
わたしたことがあるか |
watashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
渡すといいですね |
わたすといいですね |
watasu to ii desu ne |
|
渡さないといいですね |
わたさないといいですね |
watasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
渡すといいんですが |
わたすといいんですが |
watasu to ii n desu ga |
|
渡すといいんですけど |
わたすといいんですけど |
watasu to ii n desu kedo |
|
渡さないといいんですが |
わたさないといいんですが |
watasanai to ii n desu ga |
|
渡さないといいんですけど |
わたさないといいんですけど |
watasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
渡すのに, ... |
わたすのに, ... |
watasu noni, ... |
|
渡したのに, ... |
わたしたのに, ... |
watashita noni, ... |
Musieć 1
渡さなくちゃいけません |
わたさなくちゃいけません |
watasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
渡さなければならない |
わたさなければならない |
watasanakereba naranai |
|
渡さなければなりません |
sければなりません |
watasanakereba narimasen |
|
渡さなくてはならない |
わたさなくてはならない |
watasanakute wa naranai |
|
渡さなくてはなりません |
わたさなくてはなりません |
watasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
渡しても |
わたしても |
watashite mo |
Nawet, jeśli nie
渡さなくても |
わたさなくても |
watasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
渡さなくてもかまわない |
わたさなくてもかまわない |
watasanakute mo kamawanai |
|
渡さなくてもかまいません |
わたさなくてもかまいません |
watasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
渡すのがきらい |
わたすのがきらい |
watasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
渡さないで、... |
わたさないで、... |
watasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
渡さなくてもいいです |
わたさなくてもいいです |
watasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 渡して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] watashite morau |
Po czynności, robię ...
渡してから, ... |
わたしてから, ... |
watashite kara, ... |
Podczas
渡している間に, ... |
わたしているあいだに, ... |
watashite iru aida ni, ... |
|
渡している間, ... |
わたしているあいだ, ... |
watashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
渡すはずです |
わたすはずです |
watasu hazu desu |
|
渡すはずでした |
わたすはずでした |
watasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 渡させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わたさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... watasasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 渡させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わたさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... watasasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 渡させてください |
私に ... わたさせてください |
watashi ni ... watasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
渡してもいいです |
わたしてもいいです |
watashite mo ii desu |
|
渡してもいいですか |
わたしてもいいですか |
watashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
渡してもかまわない |
わたしてもかまわない |
watashite mo kamawanai |
|
渡してもかまいません |
わたしてもかまいません |
watashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
渡すかもしれません |
わたすかもしれません |
watasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
渡すでしょう |
わたすでしょう |
watasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
渡してごらんなさい |
わたしてごらんなさい |
watashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
渡してください |
わたしてください |
watashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
渡してくれ |
わたしてくれ |
watashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
渡してちょうだい |
わたしてちょうだい |
watashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
渡していただけませんか |
わたしていただけませんか |
watashite itadakemasen ka |
|
渡してくれませんか |
わたしてくれませんか |
watashite kuremasen ka |
|
渡してくれない |
わたしてくれない |
watashite kurenai |
Próbować 1
渡してみる |
わたしてみる |
watashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
渡そうとする |
わたそうとする |
watasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
渡す前に, ... |
わたすまえに, ... |
watasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
渡さなくて、すみませんでした |
わたさなくて、すみませんでした |
watasanakute, sumimasen deshita |
|
渡さなくて、すみません |
わたさなくて、すみません |
watasanakute, sumimasen |
|
渡さなくて、ごめん |
わたさなくて、ごめん |
watasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
渡して、すみませんでした |
わたして、すみませんでした |
watashite, sumimasen deshita |
|
渡して、すみません |
わたして、すみません |
watashite, sumimasen |
|
渡して、ごめん |
わたして、ごめん |
watashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
渡しておく |
わたしておく |
watashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 渡す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わたす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... watasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
渡す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わたす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
watasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
渡したほうがいいです |
わたしたほうがいいです |
watashita hou ga ii desu |
|
渡さないほうがいいです |
わたさないほうがいいです |
watasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
渡したらどうですか |
わたしたらどうですか |
watashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
渡してくださる |
わたしてくださる |
watashite kudasaru |
Rozkaz 1
渡せ |
わたせ |
watase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
渡しなさい |
わたしなさい |
watashinasai |
Słyszałem, że ...
渡すそうです |
わたすそうです |
watasu sou desu |
|
渡したそうです |
わたしたそうです |
watashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
渡し方 |
わたしかた |
watashikata |
Starać się regularnie wykonywać
渡すことにしている |
わたすことにしている |
watasu koto ni shite iru |
|
渡さないことにしている |
わたさないことにしている |
watasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
渡しにくいです |
わたしにくいです |
watashi nikui desu |
|
渡しにくかったです |
わたしにくかったです |
watashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
渡している |
わたしている |
watashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
渡そうと思っている |
わたそうとおもっている |
watasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
渡そうと思う |
わたそうとおもう |
watasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
渡しながら, ... |
わたしながら, ... |
watashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
渡すみたいです |
わたすみたいです |
watasu mitai desu |
|
渡すみたいな |
わたすみたいな |
watasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに渡す |
... みたいにわたす |
... mitai ni watasu |
|
渡したみたいです |
わたしたみたいです |
watashita mitai desu |
|
渡したみたいな |
わたしたみたいな |
watashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに渡した |
... みたいにわたした |
... mitai ni watashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
渡しそうです |
わたしそうです |
watashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
渡さなさそうです |
わたさなさそうです |
watasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
渡してはいけません |
わたしてはいけません |
watashite wa ikemasen |
Zakaz 2
渡さないでください |
わたさないでください |
watasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
渡すな |
わたすな |
watasuna |
Zamiar
渡すつもりです |
わたすつもりです |
watasu tsumori desu |
|
渡さないつもりです |
わたさないつもりです |
watasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
渡しすぎる |
わたしすぎる |
watashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渡させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... watasaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 渡させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わたさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... watasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
渡してしまう |
わたしてしまう |
watashite shimau |
|
渡しちゃう |
わたしちゃう |
watashichau |
|
渡してしまいました |
わたしてしまいました |
watashite shimaimashita |
|
渡しちゃいました |
わたしちゃいました |
watashichaimashita |