Szczegóły słowa 無策 | むさく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| むさく |
|
|||||
| musaku |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 策 |
program, plan, zasady, krok, środki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
brak planu
brak polityki
brak środków
brak polityki
brak środków
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無策です |
むさくです |
musaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無策ではありません |
むさくではありません |
musaku dewa arimasen |
|
|
無策じゃありません |
むさくじゃありません |
musaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無策でした |
むさくでした |
musaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無策ではありませんでした |
むさくではありませんでした |
musaku dewa arimasen deshita |
|
|
無策じゃありませんでした |
むさくじゃありませんでした |
musaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無策だ |
むさくだ |
musaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無策じゃない |
むさくじゃない |
musaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無策だった |
むさくだった |
musaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無策じゃなかった |
むさくじゃなかった |
musaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無策で |
むさくで |
musaku de |
|
|
Przeczenie
無策じゃなくて |
むさくじゃなくて |
musaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無策でございます |
むさくでございます |
musaku de gozaimasu |
|
|
無策でござる |
むさくでござる |
musaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無策です |
むさくです |
musaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無策ではありません |
むさくではありません |
musaku dewa arimasen |
|
|
無策じゃありません |
むさくじゃありません |
musaku ja arimasen |
|
|
無策じゃないです |
むさくじゃないです |
musaku ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無策でした |
むさくでした |
musaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無策ではありませんでした |
むさくではありませんでした |
musaku dewa arimasen deshita |
|
|
無策じゃありませんでした |
むさくじゃありませんでした |
musaku ja arimasen deshita |
|
|
無策じゃなかったです |
むさくじゃなかったです |
musaku ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無策だ |
むさくだ |
musaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無策じゃない |
むさくじゃない |
musaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無策だった |
むさくだった |
musaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無策じゃなかった |
むさくじゃなかった |
musaku ja nakatta |
Forma przysłówkowa
無策に |
むさくに |
musaku ni |
Forma te
Twierdzenie
無策で |
むさくで |
musaku de |
|
|
Przeczenie
無策じゃなくて |
むさくじゃなくて |
musaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無策でございます |
むさくでございます |
musaku de gozaimasu |
|
|
無策でござる |
むさくでござる |
musaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無策です |
むさくです |
musaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無策ではありません |
むさくではありません |
musaku dewa arimasen |
|
|
無策じゃありません |
むさくじゃありません |
musaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無策でした |
むさくでした |
musaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無策ではありませんでした |
むさくではありませんでした |
musaku dewa arimasen deshita |
|
|
無策じゃありませんでした |
むさくじゃありませんでした |
musaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無策だ |
むさくだ |
musaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無策じゃない |
むさくじゃない |
musaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無策だった |
むさくだった |
musaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無策じゃなかった |
むさくじゃなかった |
musaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無策で |
むさくで |
musaku de |
|
|
Przeczenie
無策じゃなくて |
むさくじゃなくて |
musaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無策でございます |
むさくでございます |
musaku de gozaimasu |
|
|
無策でござる |
むさくでござる |
musaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
無策がほしい |
むさくがほしい |
musaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無策をほしがっている |
むさくをほしがっている |
musaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無策をくれる |
[dający] [は/が] むさくをくれる |
[dający] [wa/ga] musaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無策をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむさくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni musaku o ageru |
Decydować się na
無策にする |
むさくにする |
musaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無策だって |
むさくだって |
musaku datte |
|
|
無策だったって |
むさくだったって |
musaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
無策なんです |
むさくなんです |
musaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無策だったら、... |
むさくだったら、... |
musaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無策じゃなかったら、... |
むさくじゃなかったら、... |
musaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無策の時、... |
むさくのとき、... |
musaku no toki, ... |
|
|
無策だった時、... |
むさくだったとき、... |
musaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無策になると, ... |
むさくになると, ... |
musaku ni naru to, ... |
Lubić
無策が好き |
むさくがすき |
musaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無策だといいですね |
むさくだといいですね |
musaku da to ii desu ne |
|
|
無策じゃないといいですね |
むさくじゃないといいですね |
musaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無策だといいんですが |
むさくだといいんですが |
musaku da to ii n desu ga |
|
|
無策だといいんですけど |
むさくだといいんですけど |
musaku da to ii n desu kedo |
|
|
無策じゃないといいんですが |
むさくじゃないといいんですが |
musaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
無策じゃないといいんですけど |
むさくじゃないといいんですけど |
musaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無策なのに, ... |
むさくなのに, ... |
musaku na noni, ... |
|
|
無策だったのに, ... |
むさくだったのに, ... |
musaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無策でも |
むさくでも |
musaku de mo |
Nawet, jeśli nie
無策じゃなくても |
むさくじゃなくても |
musaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無策 |
[nazwa] というむさく |
[nazwa] to iu musaku |
Nie lubić
無策がきらい |
むさくがきらい |
musaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無策を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むさくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] musaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
無策のような [inny rzeczownik] |
むさくのような [inny rzeczownik] |
musaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無策のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
musaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無策のはずです |
むさくなのはずです |
musaku no hazu desu |
|
|
無策のはずでした |
むさくのはずでした |
musaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無策かもしれません |
むさくかもしれません |
musaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無策でしょう |
むさくでしょう |
musaku deshou |
Pytania w zdaniach
無策 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
musaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無策であれ |
むさくであれ |
musaku de are |
Słyszałem, że ...
無策だそうです |
むさくだそうです |
musaku da sou desu |
|
|
無策だったそうです |
むさくだったそうです |
musaku datta sou desu |
Stawać się
無策になる |
むさくになる |
musaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無策みたいです |
むさくみたいです |
musaku mitai desu |
|
|
無策みたいな |
むさくみたいな |
musaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無策みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むさくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
musaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無策であるな |
むさくであるな |
musaku de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無策だって |
むさくだって |
musaku datte |
|
|
無策だったって |
むさくだったって |
musaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
無策なんです |
むさくなんです |
musaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無策だったら、... |
むさくだったら、... |
musaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無策じゃなかったら、... |
むさくじゃなかったら、... |
musaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無策な時、... |
むさくなとき、... |
musaku na toki, ... |
|
|
無策だった時、... |
むさくだったとき、... |
musaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無策になると, ... |
むさくになると, ... |
musaku ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無策だといいですね |
むさくだといいですね |
musaku da to ii desu ne |
|
|
無策じゃないといいですね |
むさくじゃないといいですね |
musaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無策だといいんですが |
むさくだといいんですが |
musaku da to ii n desu ga |
|
|
無策だといいんですけど |
むさくだといいんですけど |
musaku da to ii n desu kedo |
|
|
無策じゃないといいんですが |
むさくじゃないといいんですが |
musaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
無策じゃないといいんですけど |
むさくじゃないといいんですけど |
musaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無策なのに, ... |
むさくなのに, ... |
musaku na noni, ... |
|
|
無策だったのに, ... |
むさくだったのに, ... |
musaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無策でも |
むさくでも |
musaku de mo |
Nawet, jeśli nie
無策じゃなくても |
むさくじゃなくても |
musaku ja nakute mo |
Nie trzeba
無策じゃなくてもいいです |
むさくじゃなくてもいいです |
musaku ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように無策 |
[rzeczownik] のようにむさく |
[rzeczownik] no you ni musaku |
Powinno być / Miało być
無策なはずです |
むさくなはずです |
musaku na hazu desu |
|
|
無策なはずでした |
むさくなはずでした |
musaku na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無策かもしれません |
むさくかもしれません |
musaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無策でしょう |
むさくでしょう |
musaku deshou |
Pytania w zdaniach
無策 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
musaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無策であれ |
むさくであれ |
musaku de are |
Słyszałem, że ...
無策だそうです |
むさくだそうです |
musaku da sou desu |
|
|
無策だったそうです |
むさくだったそうです |
musaku datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
無策にする |
むさくにする |
musaku ni suru |
Stawać się
無策になる |
むさくになる |
musaku ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も無策 |
もっともむさく |
mottomo musaku |
|
|
一番無策 |
いちばんむさく |
ichiban musaku |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと無策 |
もっとむさく |
motto musaku |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
無策みたいです |
むさくみたいです |
musaku mitai desu |
|
|
無策みたいな |
むさくみたいな |
musaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
無策そうです |
むさくそうです |
musakusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
無策じゃなさそうです |
むさくじゃなさそうです |
musaku ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
無策であるな |
むさくであるな |
musaku de aru na |
Zbyt wiele
無策すぎる |
むさくすぎる |
musaku sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
無策がほしい |
むさくがほしい |
musaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無策をほしがっている |
むさくをほしがっている |
musaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無策をくれる |
[dający] [は/が] むさくをくれる |
[dający] [wa/ga] musaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無策をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむさくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni musaku o ageru |
Decydować się na
無策にする |
むさくにする |
musaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無策だって |
むさくだって |
musaku datte |
|
|
無策だったって |
むさくだったって |
musaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
無策なんです |
むさくなんです |
musaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無策だったら、... |
むさくだったら、... |
musaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無策じゃなかったら、... |
むさくじゃなかったら、... |
musaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無策の時、... |
むさくのとき、... |
musaku no toki, ... |
|
|
無策だった時、... |
むさくだったとき、... |
musaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無策になると, ... |
むさくになると, ... |
musaku ni naru to, ... |
Lubić
無策が好き |
むさくがすき |
musaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無策だといいですね |
むさくだといいですね |
musaku da to ii desu ne |
|
|
無策じゃないといいですね |
むさくじゃないといいですね |
musaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無策だといいんですが |
むさくだといいんですが |
musaku da to ii n desu ga |
|
|
無策だといいんですけど |
むさくだといいんですけど |
musaku da to ii n desu kedo |
|
|
無策じゃないといいんですが |
むさくじゃないといいんですが |
musaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
無策じゃないといいんですけど |
むさくじゃないといいんですけど |
musaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無策なのに, ... |
むさくなのに, ... |
musaku na noni, ... |
|
|
無策だったのに, ... |
むさくだったのに, ... |
musaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無策でも |
むさくでも |
musaku de mo |
Nawet, jeśli nie
無策じゃなくても |
むさくじゃなくても |
musaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無策 |
[nazwa] というむさく |
[nazwa] to iu musaku |
Nie lubić
無策がきらい |
むさくがきらい |
musaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無策を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むさくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] musaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
無策のような [inny rzeczownik] |
むさくのような [inny rzeczownik] |
musaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無策のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
musaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無策のはずです |
むさくなのはずです |
musaku no hazu desu |
|
|
無策のはずでした |
むさくのはずでした |
musaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無策かもしれません |
むさくかもしれません |
musaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無策でしょう |
むさくでしょう |
musaku deshou |
Pytania w zdaniach
無策 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
musaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無策であれ |
むさくであれ |
musaku de are |
Słyszałem, że ...
無策だそうです |
むさくだそうです |
musaku da sou desu |
|
|
無策だったそうです |
むさくだったそうです |
musaku datta sou desu |
Stawać się
無策になる |
むさくになる |
musaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無策みたいです |
むさくみたいです |
musaku mitai desu |
|
|
無策みたいな |
むさくみたいな |
musaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無策みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むさくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
musaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無策であるな |
むさくであるな |
musaku de aru na |
