Szczegóły słowa 白い牙 | しろいきば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| しろいきば |
|
|||||||
| shiroi kiba |
Znaczenie znaków kanji
| 白 |
biały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 牙 |
kieł, cios, element podstawowy kanji na kieł |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
biały kieł
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白い牙です |
しろいきばです |
shiroi kiba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白い牙ではありません |
しろいきばではありません |
shiroi kiba dewa arimasen |
|
|
白い牙じゃありません |
しろいきばじゃありません |
shiroi kiba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白い牙でした |
しろいきばでした |
shiroi kiba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白い牙ではありませんでした |
しろいきばではありませんでした |
shiroi kiba dewa arimasen deshita |
|
|
白い牙じゃありませんでした |
しろいきばじゃありませんでした |
shiroi kiba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
白い牙だ |
しろいきばだ |
shiroi kiba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
白い牙じゃない |
しろいきばじゃない |
shiroi kiba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
白い牙だった |
しろいきばだった |
shiroi kiba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
白い牙じゃなかった |
しろいきばじゃなかった |
shiroi kiba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
白い牙で |
しろいきばで |
shiroi kiba de |
|
|
Przeczenie
白い牙じゃなくて |
しろいきばじゃなくて |
shiroi kiba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
白い牙でございます |
しろいきばでございます |
shiroi kiba de gozaimasu |
|
|
白い牙でござる |
しろいきばでござる |
shiroi kiba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
白い牙がほしい |
しろいきばがほしい |
shiroi kiba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
白い牙をほしがっている |
しろいきばをほしがっている |
shiroi kiba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 白い牙をくれる |
[dający] [は/が] しろいきばをくれる |
[dający] [wa/ga] shiroi kiba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に白い牙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろいきばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiroi kiba o ageru |
Decydować się na
白い牙にする |
しろいきばにする |
shiroi kiba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
白い牙だって |
しろいきばだって |
shiroi kiba datte |
|
|
白い牙だったって |
しろいきばだったって |
shiroi kiba dattatte |
Forma wyjaśniająca
白い牙なんです |
しろいきばなんです |
shiroi kiba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
白い牙だったら、... |
しろいきばだったら、... |
shiroi kiba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
白い牙じゃなかったら、... |
しろいきばじゃなかったら、... |
shiroi kiba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
白い牙の時、... |
しろいきばのとき、... |
shiroi kiba no toki, ... |
|
|
白い牙だった時、... |
しろいきばだったとき、... |
shiroi kiba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
白い牙になると, ... |
しろいきばになると, ... |
shiroi kiba ni naru to, ... |
Lubić
白い牙が好き |
しろいきばがすき |
shiroi kiba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
白い牙だといいですね |
しろいきばだといいですね |
shiroi kiba da to ii desu ne |
|
|
白い牙じゃないといいですね |
しろいきばじゃないといいですね |
shiroi kiba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
白い牙だといいんですが |
しろいきばだといいんですが |
shiroi kiba da to ii n desu ga |
|
|
白い牙だといいんですけど |
しろいきばだといいんですけど |
shiroi kiba da to ii n desu kedo |
|
|
白い牙じゃないといいんですが |
しろいきばじゃないといいんですが |
shiroi kiba ja nai to ii n desu ga |
|
|
白い牙じゃないといいんですけど |
しろいきばじゃないといいんですけど |
shiroi kiba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
白い牙なのに, ... |
しろいきばなのに, ... |
shiroi kiba na noni, ... |
|
|
白い牙だったのに, ... |
しろいきばだったのに, ... |
shiroi kiba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
白い牙でも |
しろいきばでも |
shiroi kiba de mo |
Nawet, jeśli nie
白い牙じゃなくても |
しろいきばじゃなくても |
shiroi kiba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という白い牙 |
[nazwa] というしろいきば |
[nazwa] to iu shiroi kiba |
Nie lubić
白い牙がきらい |
しろいきばがきらい |
shiroi kiba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 白い牙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろいきばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiroi kiba o morau |
Podobny do ..., jak ...
白い牙のような [inny rzeczownik] |
しろいきばのような [inny rzeczownik] |
shiroi kiba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
白い牙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろいきばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiroi kiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
白い牙のはずです |
しろいきばなのはずです |
shiroi kiba no hazu desu |
|
|
白い牙のはずでした |
しろいきばのはずでした |
shiroi kiba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
白い牙かもしれません |
しろいきばかもしれません |
shiroi kiba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
白い牙でしょう |
しろいきばでしょう |
shiroi kiba deshou |
Pytania w zdaniach
白い牙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろいきば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiroi kiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
白い牙であれ |
しろいきばであれ |
shiroi kiba de are |
Słyszałem, że ...
白い牙だそうです |
しろいきばだそうです |
shiroi kiba da sou desu |
|
|
白い牙だったそうです |
しろいきばだったそうです |
shiroi kiba datta sou desu |
Stawać się
白い牙になる |
しろいきばになる |
shiroi kiba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
白い牙みたいです |
しろいきばみたいです |
shiroi kiba mitai desu |
|
|
白い牙みたいな |
しろいきばみたいな |
shiroi kiba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
白い牙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろいきばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiroi kiba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
白い牙であるな |
しろいきばであるな |
shiroi kiba de aru na |
