Szczegóły słowa 短冊形 | たんざくがた
Informacje podstawowe
Kanji
たん | ざく | がた | ||
短 | 冊 | 形 |
|
Znaczenie znaków kanji
短 |
krótki, krótkotrwały, wada, defekt, słaby punkt |
Pokaż szczegóły znaku |
冊 |
tom (książki), wolumen, klasyfikator do liczenia książek |
Pokaż szczegóły znaku |
形 |
kształt, forma, styl |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たんざくがた |
tanzakugata |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
cienki prostokąt |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短冊形です |
たんざくがたです |
tanzakugata desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短冊形ではありません |
たんざくがたではありません |
tanzakugata dewa arimasen |
|
短冊形じゃありません |
たんざくがたじゃありません |
tanzakugata ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
短冊形でした |
たんざくがたでした |
tanzakugata deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
短冊形ではありませんでした |
たんざくがたではありませんでした |
tanzakugata dewa arimasen deshita |
|
短冊形じゃありませんでした |
たんざくがたじゃありませんでした |
tanzakugata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
短冊形だ |
たんざくがただ |
tanzakugata da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
短冊形じゃない |
たんざくがたじゃない |
tanzakugata ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
短冊形だった |
たんざくがただった |
tanzakugata datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
短冊形じゃなかった |
たんざくがたじゃなかった |
tanzakugata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
短冊形で |
たんざくがたで |
tanzakugata de |
|
Przeczenie
短冊形じゃなくて |
たんざくがたじゃなくて |
tanzakugata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
短冊形でございます |
たんざくがたでございます |
tanzakugata de gozaimasu |
|
短冊形でござる |
たんざくがたでござる |
tanzakugata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
短冊形がほしい |
たんざくがたがほしい |
tanzakugata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
短冊形をほしがっている |
たんざくがたをほしがっている |
tanzakugata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 短冊形をくれる |
[dający] [は/が] たんざくがたをくれる |
[dający] [wa/ga] tanzakugata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に短冊形をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんざくがたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tanzakugata o ageru |
Decydować się na
短冊形にする |
たんざくがたにする |
tanzakugata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
短冊形だって |
たんざくがただって |
tanzakugata datte |
|
短冊形だったって |
たんざくがただったって |
tanzakugata dattatte |
Forma wyjaśniająca
短冊形なんです |
たんざくがたなんです |
tanzakugata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
短冊形だったら、... |
たんざくがただったら、... |
tanzakugata dattara, ... |
twierdzenie |
|
短冊形じゃなかったら、... |
たんざくがたじゃなかったら、... |
tanzakugata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
短冊形の時、... |
たんざくがたのとき、... |
tanzakugata no toki, ... |
|
短冊形だった時、... |
たんざくがただったとき、... |
tanzakugata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
短冊形になると, ... |
たんざくがたになると, ... |
tanzakugata ni naru to, ... |
Lubić
短冊形が好き |
たんざくがたがすき |
tanzakugata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
短冊形だといいですね |
たんざくがただといいですね |
tanzakugata da to ii desu ne |
|
短冊形じゃないといいですね |
たんざくがたじゃないといいですね |
tanzakugata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
短冊形だといいんですが |
たんざくがただといいんですが |
tanzakugata da to ii n desu ga |
|
短冊形だといいんですけど |
たんざくがただといいんですけど |
tanzakugata da to ii n desu kedo |
|
短冊形じゃないといいんですが |
たんざくがたじゃないといいんですが |
tanzakugata ja nai to ii n desu ga |
|
短冊形じゃないといいんですけど |
たんざくがたじゃないといいんですけど |
tanzakugata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
短冊形なのに, ... |
たんざくがたなのに, ... |
tanzakugata na noni, ... |
|
短冊形だったのに, ... |
たんざくがただったのに, ... |
tanzakugata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
短冊形でも |
たんざくがたでも |
tanzakugata de mo |
Nawet, jeśli nie
短冊形じゃなくても |
たんざくがたじゃなくても |
tanzakugata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という短冊形 |
[nazwa] というたんざくがた |
[nazwa] to iu tanzakugata |
Nie lubić
短冊形がきらい |
たんざくがたがきらい |
tanzakugata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 短冊形を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんざくがたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tanzakugata o morau |
Podobny do ..., jak ...
短冊形のような [inny rzeczownik] |
たんざくがたのような [inny rzeczownik] |
tanzakugata no you na [inny rzeczownik] |
|
短冊形のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんざくがたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tanzakugata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
短冊形のはずです |
たんざくがたなのはずです |
tanzakugata no hazu desu |
|
短冊形のはずでした |
たんざくがたのはずでした |
tanzakugata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
短冊形かもしれません |
たんざくがたかもしれません |
tanzakugata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
短冊形でしょう |
たんざくがたでしょう |
tanzakugata deshou |
Pytania w zdaniach
短冊形 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんざくがた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tanzakugata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
短冊形であれ |
たんざくがたであれ |
tanzakugata de are |
Stawać się
短冊形になる |
たんざくがたになる |
tanzakugata ni naru |
Słyszałem, że ...
短冊形だそうです |
たんざくがただそうです |
tanzakugata da sou desu |
|
短冊形だったそうです |
たんざくがただったそうです |
tanzakugata datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
短冊形みたいです |
たんざくがたみたいです |
tanzakugata mitai desu |
|
短冊形みたいな |
たんざくがたみたいな |
tanzakugata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
短冊形みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんざくがたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tanzakugata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
短冊形であるな |
たんざくがたであるな |
tanzakugata de aru na |