小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 石抱 | いしだき

Informacje podstawowe

Kanji

石抱

Znaczenie znaków kanji

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

uścisk, objęcie, obejmowanie, trzymanie w rękach

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いしだき

ishidaki


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ishidaki

forma tortur, w której ofiara klęka na trójkątnych klinach, a kamienne płyty są układane na jego kolanach

wyjaśnienie
termin historyczny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

石抱き, いしだき, ishidaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石抱です

いしだきです

ishidaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

石抱ではありません

いしだきではありません

ishidaki dewa arimasen

石抱じゃありません

いしだきじゃありません

ishidaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

石抱でした

いしだきでした

ishidaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

石抱ではありませんでした

いしだきではありませんでした

ishidaki dewa arimasen deshita

石抱じゃありませんでした

いしだきじゃありませんでした

ishidaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石抱だ

いしだきだ

ishidaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

石抱じゃない

いしだきじゃない

ishidaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

石抱だった

いしだきだった

ishidaki datta

Przeczenie, czas przeszły

石抱じゃなかった

いしだきじゃなかった

ishidaki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

石抱で

いしだきで

ishidaki de

Przeczenie

石抱じゃなくて

いしだきじゃなくて

ishidaki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

石抱でございます

いしだきでございます

ishidaki de gozaimasu

石抱でござる

いしだきでござる

ishidaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

石抱がほしい

いしだきがほしい

ishidaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

石抱をほしがっている

いしだきをほしがっている

ishidaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 石抱をくれる

[dający] [は/が] いしだきをくれる

[dający] [wa/ga] ishidaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に石抱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいしだきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ishidaki o ageru


Decydować się na

石抱にする

いしだきにする

ishidaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

石抱だって

いしだきだって

ishidaki datte

石抱だったって

いしだきだったって

ishidaki dattatte


Forma wyjaśniająca

石抱なんです

いしだきなんです

ishidaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

石抱だったら、...

いしだきだったら、...

ishidaki dattara, ...

twierdzenie

石抱じゃなかったら、...

いしだきじゃなかったら、...

ishidaki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

石抱の時、...

いしだきのとき、...

ishidaki no toki, ...

石抱だった時、...

いしだきだったとき、...

ishidaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

石抱になると, ...

いしだきになると, ...

ishidaki ni naru to, ...


Lubić

石抱が好き

いしだきがすき

ishidaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

石抱だといいですね

いしだきだといいですね

ishidaki da to ii desu ne

石抱じゃないといいですね

いしだきじゃないといいですね

ishidaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

石抱だといいんですが

いしだきだといいんですが

ishidaki da to ii n desu ga

石抱だといいんですけど

いしだきだといいんですけど

ishidaki da to ii n desu kedo

石抱じゃないといいんですが

いしだきじゃないといいんですが

ishidaki ja nai to ii n desu ga

石抱じゃないといいんですけど

いしだきじゃないといいんですけど

ishidaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

石抱なのに, ...

いしだきなのに, ...

ishidaki na noni, ...

石抱だったのに, ...

いしだきだったのに, ...

ishidaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

石抱でも

いしだきでも

ishidaki de mo


Nawet, jeśli nie

石抱じゃなくても

いしだきじゃなくても

ishidaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という石抱

[nazwa] といういしだき

[nazwa] to iu ishidaki


Nie lubić

石抱がきらい

いしだきがきらい

ishidaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 石抱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いしだきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ishidaki o morau


Podobny do ..., jak ...

石抱のような [inny rzeczownik]

いしだきのような [inny rzeczownik]

ishidaki no you na [inny rzeczownik]

石抱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いしだきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ishidaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

石抱のはずです

いしだきなのはずです

ishidaki no hazu desu

石抱のはずでした

いしだきのはずでした

ishidaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

石抱かもしれません

いしだきかもしれません

ishidaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

石抱でしょう

いしだきでしょう

ishidaki deshou


Pytania w zdaniach

石抱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いしだき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ishidaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

石抱であれ

いしだきであれ

ishidaki de are


Stawać się

石抱になる

いしだきになる

ishidaki ni naru


Słyszałem, że ...

石抱だそうです

いしだきだそうです

ishidaki da sou desu

石抱だったそうです

いしだきだったそうです

ishidaki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

石抱みたいです

いしだきみたいです

ishidaki mitai desu

石抱みたいな

いしだきみたいな

ishidaki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

石抱みたいに [przymiotnik, czasownik]

いしだきみたいに [przymiotnik, czasownik]

ishidaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

石抱であるな

いしだきであるな

ishidaki de aru na