Szczegóły słowa 神る | かみる, カミる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かみる |
|
|||||
| kamiru | ||||||
| カミる |
|
|||||
| kamiru |
Znaczenie znaków kanji
| 神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
robiący ogromne wrażenie
rewelacyjny
niesamowity
cudowny
rewelacyjny
niesamowity
cudowny
często używane przymiotnikowo jako 神ってる lub 神った
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
slang
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神ります |
かみります |
kamirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神りません |
かみりません |
kamirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神りました |
かみりました |
kamirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神りませんでした |
かみりませんでした |
kamirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神る |
かみる |
kamiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神らない |
かみらない |
kamiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神った |
かみった |
kamitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神らなかった |
かみらなかった |
kamiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
神り |
かみり |
kamiri |
Forma mashou
神りましょう |
かみりましょう |
kamirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
神って |
かみって |
kamitte |
|
|
Przeczenie
神らなくて |
かみらなくて |
kamiranakute |
Forma te od masu
神りまして |
かみりまして |
kamirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神れる |
かみれる |
kamireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神れない |
かみれない |
kamirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神れた |
かみれた |
kamireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神れなかった |
かみれなかった |
kamirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神れます |
かみれます |
kamiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神れません |
かみれません |
kamiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神れました |
かみれました |
kamiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神れませんでした |
かみれませんでした |
kamiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
神れて |
かみれて |
kamirete |
|
|
Przeczenie
神れなくて |
かみれなくて |
kamirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
神ろう |
かみろう |
kamirou |
Forma przypuszczająca
神ろう |
かみろう |
kamirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
神るだろう |
かみるだろう |
kamiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
神るでしょう |
かみるでしょう |
kamiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
神るであろう |
かみるであろう |
kamiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神られる |
かみられる |
kamirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神られない |
かみられない |
kamirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神られた |
かみられた |
kamirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神られなかった |
かみられなかった |
kamirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神られます |
かみられます |
kamiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神られません |
かみられません |
kamiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神られました |
かみられました |
kamiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神られませんでした |
かみられませんでした |
kamiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
神られて |
かみられて |
kamirarete |
|
|
Przeczenie
神られなくて |
かみられなくて |
kamirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神らせる |
かみらせる |
kamiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神らせない |
かみらせない |
kamirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神らせた |
かみらせた |
kamiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神らせなかった |
かみらせなかった |
kamirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神らす |
かみらす |
kamirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神らさない |
かみらさない |
kamirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神らした |
かみらした |
kamirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神らさなかった |
かみらさなかった |
kamirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神らせます |
かみらせます |
kamirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神らせません |
かみらせません |
kamirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神らせました |
かみらせました |
kamirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神らせませんでした |
かみらせませんでした |
kamirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神らします |
かみらします |
kamirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神らしません |
かみらしません |
kamirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神らしました |
かみらしました |
kamirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神らしませんでした |
かみらしませんでした |
kamirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
神らせて |
かみらせて |
kamirasete |
|
|
Przeczenie
神らせなくて |
かみらせなくて |
kamirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
神らして |
かみらして |
kamirashite |
|
|
Przeczenie
神らさなくて |
かみらさなくて |
kamirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神らされる |
かみらされる |
kamirasareru |
|
|
神らせられる |
かみらせられる |
kamiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神らされない |
かみらされない |
kamirasarenai |
|
|
神らせられない |
かみらせられない |
kamiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神らされた |
かみらされた |
kamirasareta |
|
|
神らせられた |
かみらせられた |
kamiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神らされなかった |
かみらされなかった |
kamirasarenakatta |
|
|
神らせられなかった |
かみらせられなかった |
kamiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神らされます |
かみらされます |
kamirasaremasu |
|
|
神らせられます |
かみらせられます |
kamiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神らされません |
かみらされません |
kamirasaremasen |
|
|
神らせられません |
かみらせられません |
kamiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
神らされました |
かみらされました |
kamirasaremashita |
|
|
神らせられました |
かみらせられました |
kamiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
神らされませんでした |
かみらされませんでした |
kamirasaremasen deshita |
|
|
神らせられませんでした |
かみらせられませんでした |
kamiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
神らされて |
かみらされて |
kamirasarete |
|
|
神らせられて |
かみらせられて |
kamiraserarete |
|
|
Przeczenie
神らされなくて |
かみらされなくて |
kamirasarenakute |
|
|
神らせられなくて |
かみらせられなくて |
kamiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
神れば |
かみれば |
kamireba |
|
|
Przeczenie
神らなければ |
かみらなければ |
kamiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お神りになる |
おかみりになる |
okamiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
神られる |
かみられる |
kamirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
神られない |
かみられない |
kamirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お神りします |
おかみりします |
okamiri shimasu |
|
|
お神りする |
おかみりする |
okamiri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミります |
kamirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミりません |
kamirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミりました |
kamirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミりませんでした |
kamirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミる |
kamiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミらない |
kamiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミった |
kamitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミらなかった |
kamiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
カミり |
kamiri |
Forma mashou
カミりましょう |
kamirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
カミって |
kamitte |
|
|
Przeczenie
カミらなくて |
kamiranakute |
Forma te od masu
カミりまして |
kamirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミれる |
kamireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミれない |
kamirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミれた |
kamireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミれなかった |
kamirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミれます |
kamiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミれません |
kamiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミれました |
kamiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミれませんでした |
kamiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
カミれて |
kamirete |
|
|
Przeczenie
カミれなくて |
kamirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
カミろう |
kamirou |
Forma przypuszczająca
カミろう |
kamirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
カミるだろう |
kamiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
カミるでしょう |
kamiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
カミるであろう |
kamiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミられる |
kamirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミられない |
kamirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミられた |
kamirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミられなかった |
kamirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミられます |
kamiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミられません |
kamiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミられました |
kamiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミられませんでした |
kamiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
カミられて |
kamirarete |
|
|
Przeczenie
カミられなくて |
kamirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミらせる |
kamiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミらせない |
kamirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミらせた |
kamiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミらせなかった |
kamirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミらす |
kamirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミらさない |
kamirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミらした |
kamirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミらさなかった |
kamirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミらせます |
kamirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミらせません |
kamirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミらせました |
kamirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミらせませんでした |
kamirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミらします |
kamirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミらしません |
kamirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミらしました |
kamirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミらしませんでした |
kamirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
カミらせて |
kamirasete |
|
|
Przeczenie
カミらせなくて |
kamirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
カミらして |
kamirashite |
|
|
Przeczenie
カミらさなくて |
kamirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミらされる |
kamirasareru |
|
|
カミらせられる |
kamiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミらされない |
kamirasarenai |
|
|
カミらせられない |
kamiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミらされた |
kamirasareta |
|
|
カミらせられた |
kamiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミらされなかった |
kamirasarenakatta |
|
|
カミらせられなかった |
kamiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カミらされます |
kamirasaremasu |
|
|
カミらせられます |
kamiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カミらされません |
kamirasaremasen |
|
|
カミらせられません |
kamiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カミらされました |
kamirasaremashita |
|
|
カミらせられました |
kamiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カミらされませんでした |
kamirasaremasen deshita |
|
|
カミらせられませんでした |
kamiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
カミらされて |
kamirasarete |
|
|
カミらせられて |
kamiraserarete |
|
|
Przeczenie
カミらされなくて |
kamirasarenakute |
|
|
カミらせられなくて |
kamiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
カミれば |
kamireba |
|
|
Przeczenie
カミらなければ |
kamiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おカミりになる |
okamiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
カミられる |
kamirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
カミられない |
kamirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おカミりします |
okamiri shimasu |
|
|
おカミりする |
okamiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
神るかもしれない |
かみるかもしれない |
kamiru ka mo shirenai |
|
|
神るかもしれません |
かみるかもしれません |
kamiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 神ってほしくないです |
[osoba に] ... かみってほしくないです |
[osoba ni] ... kamitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 神らないでほしいです |
[osoba に] ... かみらないでほしいです |
[osoba ni] ... kamiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
神りたい |
かみりたい |
kamiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
神りたいです |
かみりたいです |
kamiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
神りたがる |
かみりたがる |
kamiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
神りたがっている |
かみりたがっている |
kamiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 神ってほしいです |
[osoba に] ... かみってほしいです |
[osoba ni] ... kamitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 神ってくれる |
[dający] [は/が] かみってくれる |
[dający] [wa/ga] kamitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかみってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kamitte ageru |
Decydować się na
神ることにする |
かみることにする |
kamiru koto ni suru |
|
|
神らないことにする |
かみらないことにする |
kamiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
神らなくてよかった |
かみらなくてよかった |
kamiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
神ってよかった |
かみってよかった |
kamitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
神らなければよかった |
かみらなければよかった |
kamiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
神ればよかった |
かみればよかった |
kamireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
神るまで, ... |
かみるまで, ... |
kamiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
神らなくださって、ありがとうございました |
かみらなくださって、ありがとうございました |
kamirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
神らなくてくれて、ありがとう |
かみらなくてくれて、ありがとう |
kamiranakute kurete, arigatou |
|
|
神らなくて、ありがとう |
かみらなくて、ありがとう |
kamiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
神ってくださって、ありがとうございました |
かみってくださって、ありがとうございました |
kamitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
神ってくれて、ありがとう |
かみってくれて、ありがとう |
kamitte kurete, arigatou |
|
|
神って、ありがとう |
かみって、ありがとう |
kamitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
神ったり、... |
かみったり、... |
kamittari, ... |
twierdzenie |
|
|
神らなかったり、... |
かみらなかったり、... |
kamiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
神りたかったり、... |
かみりたかったり、... |
kamiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
神るまい |
かみるまい |
kamirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
神ったろう、... |
かみったろう、... |
kamittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
神らなかったろう、... |
かみらなかったろう、... |
kamiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
神りたかったろう、... |
かみりたかったろう、... |
kamiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
神るって |
かみるって |
kamirutte |
|
|
神ったって |
かみったって |
kamittatte |
Forma wyjaśniająca
神るんです |
かみるんです |
kamirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お神りください |
おかみりください |
okamiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 神りに行く |
[miejsce] [に/へ] かみりにいく |
[miejsce] [に/へ] kamiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 神りに来る |
[miejsce] [に/へ] かみりにくる |
[miejsce] [に/へ] kamiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 神りに帰る |
[miejsce] [に/へ] かみりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kamiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ神っていません |
まだかみっていません |
mada kamitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
神れば, ... |
かみれば, ... |
kamireba, ... |
|
|
神らなければ, ... |
かみらなければ, ... |
kamiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神ったら、... |
かみったら、... |
kamittara, ... |
twierdzenie |
|
|
神らなかったら、... |
かみらなかったら、... |
kamiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
神りたかったら、... |
かみりたかったら、... |
kamiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
神る時、... |
かみるとき、... |
kamiru toki, ... |
|
|
神った時、... |
かみったとき、... |
kamitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
神ると, ... |
かみると, ... |
kamiru to, ... |
Lubić
神るのが好き |
かみるのがすき |
kamiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
神りやすいです |
かみりやすいです |
kamiri yasui desu |
|
|
神りやすかったです |
かみりやすかったです |
kamiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
神ったことがある |
かみったことがある |
kamitta koto ga aru |
|
|
神ったことがあるか |
かみったことがあるか |
kamitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神るといいですね |
かみるといいですね |
kamiru to ii desu ne |
|
|
神らないといいですね |
かみらないといいですね |
kamiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神るといいんですが |
かみるといいんですが |
kamiru to ii n desu ga |
|
|
神るといいんですけど |
かみるといいんですけど |
kamiru to ii n desu kedo |
|
|
神らないといいんですが |
かみらないといいんですが |
kamiranai to ii n desu ga |
|
|
神らないといいんですけど |
かみらないといいんですけど |
kamiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
神るのに, ... |
かみるのに, ... |
kamiru noni, ... |
|
|
神ったのに, ... |
かみったのに, ... |
kamitta noni, ... |
Musieć 1
神らなくちゃいけません |
かみらなくちゃいけません |
kamiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
神らなければならない |
かみらなければならない |
kamiranakereba naranai |
|
|
神らなければなりません |
sければなりません |
kamiranakereba narimasen |
|
|
神らなくてはならない |
かみらなくてはならない |
kamiranakute wa naranai |
|
|
神らなくてはなりません |
かみらなくてはなりません |
kamiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
神っても |
かみっても |
kamitte mo |
Nawet, jeśli nie
神らなくても |
かみらなくても |
kamiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
神らなくてもかまわない |
かみらなくてもかまわない |
kamiranakute mo kamawanai |
|
|
神らなくてもかまいません |
かみらなくてもかまいません |
kamiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
神るのがきらい |
かみるのがきらい |
kamiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
神らないで、... |
かみらないで、... |
kamiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
神らなくてもいいです |
かみらなくてもいいです |
kamiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かみってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kamitte morau |
Po czynności, robię ...
神ってから, ... |
かみってから, ... |
kamitte kara, ... |
Podczas
神っている間に, ... |
かみっているあいだに, ... |
kamitte iru aida ni, ... |
|
|
神っている間, ... |
かみっているあいだ, ... |
kamitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
神るはずです |
かみるはずです |
kamiru hazu desu |
|
|
神るはずでした |
かみるはずでした |
kamiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 神らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かみらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kamirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 神らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かみらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kamirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 神らせてください |
私に ... かみらせてください |
watashi ni ... kamirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
神ってもいいです |
かみってもいいです |
kamitte mo ii desu |
|
|
神ってもいいですか |
かみってもいいですか |
kamitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
神ってもかまわない |
かみってもかまわない |
kamitte mo kamawanai |
|
|
神ってもかまいません |
かみってもかまいません |
kamitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神るかもしれません |
かみるかもしれません |
kamiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神るでしょう |
かみるでしょう |
kamiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
神ってごらんなさい |
かみってごらんなさい |
kamitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
神ってください |
かみってください |
kamitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
神ってくれ |
かみってくれ |
kamitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
神ってちょうだい |
かみってちょうだい |
kamitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
神っていただけませんか |
かみっていただけませんか |
kamitte itadakemasen ka |
|
|
神ってくれませんか |
かみってくれませんか |
kamitte kuremasen ka |
|
|
神ってくれない |
かみってくれない |
kamitte kurenai |
Próbować 1
神ってみる |
かみってみる |
kamitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
神ろうとする |
かみろうとする |
kamirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
神る前に, ... |
かみるまえに, ... |
kamiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
神らなくて、すみませんでした |
かみらなくて、すみませんでした |
kamiranakute, sumimasen deshita |
|
|
神らなくて、すみません |
かみらなくて、すみません |
kamiranakute, sumimasen |
|
|
神らなくて、ごめん |
かみらなくて、ごめん |
kamiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
神って、すみませんでした |
かみって、すみませんでした |
kamitte, sumimasen deshita |
|
|
神って、すみません |
かみって、すみません |
kamitte, sumimasen |
|
|
神って、ごめん |
かみって、ごめん |
kamitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
神っておく |
かみっておく |
kamitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 神る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かみる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kamiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
神る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かみる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kamiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
神ったほうがいいです |
かみったほうがいいです |
kamitta hou ga ii desu |
|
|
神らないほうがいいです |
かみらないほうがいいです |
kamiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
神ったらどうですか |
かみったらどうですか |
kamittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
神ってくださる |
かみってくださる |
kamitte kudasaru |
Rozkaz 1
神れ |
かみれ |
kamire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
神りなさい |
かみりなさい |
kamirinasai |
Słyszałem, że ...
神るそうです |
かみるそうです |
kamiru sou desu |
|
|
神ったそうです |
かみったそうです |
kamitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
神り方 |
かみりかた |
kamirikata |
Starać się regularnie wykonywać
神ることにしている |
かみることにしている |
kamiru koto ni shite iru |
|
|
神らないことにしている |
かみらないことにしている |
kamiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
神りにくいです |
かみりにくいです |
kamiri nikui desu |
|
|
神りにくかったです |
かみりにくかったです |
kamiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
神っている |
かみっている |
kamitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
神ろうと思っている |
かみろうとおもっている |
kamirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
神ろうと思う |
かみろうとおもう |
kamirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
神りながら, ... |
かみりながら, ... |
kamirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
神るみたいです |
かみるみたいです |
kamiru mitai desu |
|
|
神るみたいな |
かみるみたいな |
kamiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに神る |
... みたいにかみる |
... mitai ni kamiru |
|
|
神ったみたいです |
かみったみたいです |
kamitta mitai desu |
|
|
神ったみたいな |
かみったみたいな |
kamitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに神った |
... みたいにかみった |
... mitai ni kamitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
神りそうです |
かみりそうです |
kamirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
神らなさそうです |
かみらなさそうです |
kamiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
神ってはいけません |
かみってはいけません |
kamitte wa ikemasen |
Zakaz 2
神らないでください |
かみらないでください |
kamiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
神るな |
かみるな |
kamiruna |
Zamiar
神るつもりです |
かみるつもりです |
kamiru tsumori desu |
|
|
神らないつもりです |
かみらないつもりです |
kamiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
神りすぎる |
かみりすぎる |
kamiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 神らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かみらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kamiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 神らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かみらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kamirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
神ってしまう |
かみってしまう |
kamitte shimau |
|
|
神っちゃう |
かみっちゃう |
kamicchau |
|
|
神ってしまいました |
かみってしまいました |
kamitte shimaimashita |
|
|
神っちゃいました |
かみっちゃいました |
kamicchaimashita |
Być może
カミるかもしれない |
kamiru ka mo shirenai |
|
|
カミるかもしれません |
kamiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... カミってほしくないです |
[osoba ni] ... kamitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... カミらないでほしいです |
[osoba ni] ... kamiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
カミりたい |
kamiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
カミりたいです |
kamiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
カミりたがる |
kamiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
カミりたがっている |
kamiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... カミってほしいです |
[osoba ni] ... kamitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] カミってくれる |
[dający] [wa/ga] kamitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にカミってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kamitte ageru |
Decydować się na
カミることにする |
kamiru koto ni suru |
|
|
カミらないことにする |
kamiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
カミらなくてよかった |
kamiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
カミってよかった |
kamitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
カミらなければよかった |
kamiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
カミればよかった |
kamireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
カミるまで, ... |
kamiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
カミらなくださって、ありがとうございました |
kamirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
カミらなくてくれて、ありがとう |
kamiranakute kurete, arigatou |
|
|
カミらなくて、ありがとう |
kamiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
カミってくださって、ありがとうございました |
kamitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
カミってくれて、ありがとう |
kamitte kurete, arigatou |
|
|
カミって、ありがとう |
kamitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
カミったり、... |
kamittari, ... |
twierdzenie |
|
|
カミらなかったり、... |
kamiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
カミりたかったり、... |
kamiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
カミるまい |
kamirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
カミったろう、... |
kamittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
カミらなかったろう、... |
kamiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
カミりたかったろう、... |
kamiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
カミるって |
kamirutte |
|
|
カミったって |
kamittatte |
Forma wyjaśniająca
カミるんです |
kamirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おカミりください |
okamiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] カミりにいく |
[miejsce] [に/へ] kamiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] カミりにくる |
[miejsce] [に/へ] kamiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] カミりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kamiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだカミっていません |
mada kamitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
カミれば, ... |
kamireba, ... |
|
|
カミらなければ, ... |
kamiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
カミったら、... |
kamittara, ... |
twierdzenie |
|
|
カミらなかったら、... |
kamiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
カミりたかったら、... |
kamiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
カミるとき、... |
kamiru toki, ... |
|
|
カミったとき、... |
kamitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
カミると, ... |
kamiru to, ... |
Lubić
カミるのがすき |
kamiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
カミりやすいです |
kamiri yasui desu |
|
|
カミりやすかったです |
kamiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
カミったことがある |
kamitta koto ga aru |
|
|
カミったことがあるか |
kamitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
カミるといいですね |
kamiru to ii desu ne |
|
|
カミらないといいですね |
kamiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
カミるといいんですが |
kamiru to ii n desu ga |
|
|
カミるといいんですけど |
kamiru to ii n desu kedo |
|
|
カミらないといいんですが |
kamiranai to ii n desu ga |
|
|
カミらないといいんですけど |
kamiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
カミるのに, ... |
kamiru noni, ... |
|
|
カミったのに, ... |
kamitta noni, ... |
Musieć 1
カミらなくちゃいけません |
kamiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
カミらなければならない |
kamiranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
kamiranakereba narimasen |
|
|
カミらなくてはならない |
kamiranakute wa naranai |
|
|
カミらなくてはなりません |
kamiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
カミっても |
kamitte mo |
Nawet, jeśli nie
カミらなくても |
kamiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
カミらなくてもかまわない |
kamiranakute mo kamawanai |
|
|
カミらなくてもかまいません |
kamiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
カミるのがきらい |
kamiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
カミらないで、... |
kamiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
カミらなくてもいいです |
kamiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] カミってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kamitte morau |
Po czynności, robię ...
カミってから, ... |
kamitte kara, ... |
Podczas
カミっているあいだに, ... |
kamitte iru aida ni, ... |
|
|
カミっているあいだ, ... |
kamitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
カミるはずです |
kamiru hazu desu |
|
|
カミるはずでした |
kamiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... カミらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kamirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... カミらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kamirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... カミらせてください |
watashi ni ... kamirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
カミってもいいです |
kamitte mo ii desu |
|
|
カミってもいいですか |
kamitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
カミってもかまわない |
kamitte mo kamawanai |
|
|
カミってもかまいません |
kamitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
カミるかもしれません |
kamiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
カミるでしょう |
kamiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
カミってごらんなさい |
kamitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
カミってください |
kamitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
カミってくれ |
kamitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
カミってちょうだい |
kamitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
カミっていただけませんか |
kamitte itadakemasen ka |
|
|
カミってくれませんか |
kamitte kuremasen ka |
|
|
カミってくれない |
kamitte kurenai |
Próbować 1
カミってみる |
kamitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
カミろうとする |
kamirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
カミるまえに, ... |
kamiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
カミらなくて、すみませんでした |
kamiranakute, sumimasen deshita |
|
|
カミらなくて、すみません |
kamiranakute, sumimasen |
|
|
カミらなくて、ごめん |
kamiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
カミって、すみませんでした |
kamitte, sumimasen deshita |
|
|
カミって、すみません |
kamitte, sumimasen |
|
|
カミって、ごめん |
kamitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
カミっておく |
kamitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... カミる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kamiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
カミる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kamiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
カミったほうがいいです |
kamitta hou ga ii desu |
|
|
カミらないほうがいいです |
kamiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
カミったらどうですか |
kamittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
カミってくださる |
kamitte kudasaru |
Rozkaz 1
カミれ |
kamire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
カミりなさい |
kamirinasai |
Słyszałem, że ...
カミるそうです |
kamiru sou desu |
|
|
カミったそうです |
kamitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
カミりかた |
kamirikata |
Starać się regularnie wykonywać
カミることにしている |
kamiru koto ni shite iru |
|
|
カミらないことにしている |
kamiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
カミりにくいです |
kamiri nikui desu |
|
|
カミりにくかったです |
kamiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
カミっている |
kamitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
カミろうとおもっている |
kamirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
カミろうとおもう |
kamirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
カミりながら, ... |
kamirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
カミるみたいです |
kamiru mitai desu |
|
|
カミるみたいな |
kamiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにカミる |
... mitai ni kamiru |
|
|
カミったみたいです |
kamitta mitai desu |
|
|
カミったみたいな |
kamitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにカミった |
... mitai ni kamitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
カミりそうです |
kamirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
カミらなさそうです |
kamiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
カミってはいけません |
kamitte wa ikemasen |
Zakaz 2
カミらないでください |
kamiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
カミるな |
kamiruna |
Zamiar
カミるつもりです |
kamiru tsumori desu |
|
|
カミらないつもりです |
kamiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
カミりすぎる |
kamiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... カミらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kamiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... カミらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kamirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
カミってしまう |
kamitte shimau |
|
|
カミっちゃう |
kamicchau |
|
|
カミってしまいました |
kamitte shimaimashita |
|
|
カミっちゃいました |
kamicchaimashita |
