小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 禿び | ちび, チビ

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
ちび
禿び
ちび
chibi
チビ
chibi

Znaczenie znaków kanji

禿

łysienie, odkryty, zużyty, marnieć, wyczerpanie, mała dziewczynka zatrudniona w burdelu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

małe dziecko
chłystek
mała, słodka postać z mangi, anime (zwykle z powiększoną głową)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; wrażliwie

2

niska osoba
karzeł
cherlak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wrażliwie; pisanie zwykle z użyciem kana

3

małe zwierze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

4

zużyty
np. ołówek
przedrostek
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

przedrostek

rzeczownik

przedrostek

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禿びです

ちびです

chibi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

禿びではありません

ちびではありません

chibi dewa arimasen

禿びじゃありません

ちびじゃありません

chibi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

禿びでした

ちびでした

chibi deshita

Przeczenie, czas przeszły

禿びではありませんでした

ちびではありませんでした

chibi dewa arimasen deshita

禿びじゃありませんでした

ちびじゃありませんでした

chibi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禿びだ

ちびだ

chibi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

禿びじゃない

ちびじゃない

chibi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

禿びだった

ちびだった

chibi datta

Przeczenie, czas przeszły

禿びじゃなかった

ちびじゃなかった

chibi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

禿びで

ちびで

chibi de

Przeczenie

禿びじゃなくて

ちびじゃなくて

chibi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

禿びでございます

ちびでございます

chibi de gozaimasu

禿びでござる

ちびでござる

chibi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チビです

chibi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チビではありません

chibi dewa arimasen

チビじゃありません

chibi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チビでした

chibi deshita

Przeczenie, czas przeszły

チビではありませんでした

chibi dewa arimasen deshita

チビじゃありませんでした

chibi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チビだ

chibi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チビじゃない

chibi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チビだった

chibi datta

Przeczenie, czas przeszły

チビじゃなかった

chibi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チビで

chibi de

Przeczenie

チビじゃなくて

chibi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チビでございます

chibi de gozaimasu

チビでござる

chibi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

禿びがほしい

ちびがほしい

chibi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

禿びをほしがっている

ちびをほしがっている

chibi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 禿びをくれる

[dający] [は/が] ちびをくれる

[dający] [wa/ga] chibi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に禿びをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chibi o ageru


Decydować się na

禿びにする

ちびにする

chibi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

禿びだって

ちびだって

chibi datte

禿びだったって

ちびだったって

chibi dattatte


Forma wyjaśniająca

禿びなんです

ちびなんです

chibi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

禿びだったら、...

ちびだったら、...

chibi dattara, ...

twierdzenie

禿びじゃなかったら、...

ちびじゃなかったら、...

chibi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

禿びの時、...

ちびのとき、...

chibi no toki, ...

禿びだった時、...

ちびだったとき、...

chibi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

禿びになると, ...

ちびになると, ...

chibi ni naru to, ...


Lubić

禿びが好き

ちびがすき

chibi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

禿びだといいですね

ちびだといいですね

chibi da to ii desu ne

禿びじゃないといいですね

ちびじゃないといいですね

chibi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

禿びだといいんですが

ちびだといいんですが

chibi da to ii n desu ga

禿びだといいんですけど

ちびだといいんですけど

chibi da to ii n desu kedo

禿びじゃないといいんですが

ちびじゃないといいんですが

chibi ja nai to ii n desu ga

禿びじゃないといいんですけど

ちびじゃないといいんですけど

chibi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

禿びなのに, ...

ちびなのに, ...

chibi na noni, ...

禿びだったのに, ...

ちびだったのに, ...

chibi datta noni, ...


Nawet, jeśli

禿びでも

ちびでも

chibi de mo


Nawet, jeśli nie

禿びじゃなくても

ちびじゃなくても

chibi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という禿び

[nazwa] というちび

[nazwa] to iu chibi


Nie lubić

禿びがきらい

ちびがきらい

chibi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 禿びを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chibi o morau


Podobny do ..., jak ...

禿びのような [inny rzeczownik]

ちびのような [inny rzeczownik]

chibi no you na [inny rzeczownik]

禿びのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chibi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

禿びのはずです

ちびなのはずです

chibi no hazu desu

禿びのはずでした

ちびのはずでした

chibi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

禿びかもしれません

ちびかもしれません

chibi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

禿びでしょう

ちびでしょう

chibi deshou


Pytania w zdaniach

禿び か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chibi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

禿びであれ

ちびであれ

chibi de are


Słyszałem, że ...

禿びだそうです

ちびだそうです

chibi da sou desu

禿びだったそうです

ちびだったそうです

chibi datta sou desu


Stawać się

禿びになる

ちびになる

chibi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

禿びみたいです

ちびみたいです

chibi mitai desu

禿びみたいな

ちびみたいな

chibi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

禿びみたいに [przymiotnik, czasownik]

ちびみたいに [przymiotnik, czasownik]

chibi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

禿びであるな

ちびであるな

chibi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

チビがほしい

chibi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チビをほしがっている

chibi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チビをくれる

[dający] [wa/ga] chibi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にチビをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chibi o ageru


Decydować się na

チビにする

chibi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チビだって

chibi datte

チビだったって

chibi dattatte


Forma wyjaśniająca

チビなんです

chibi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チビだったら、...

chibi dattara, ...

twierdzenie

チビじゃなかったら、...

chibi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チビのとき、...

chibi no toki, ...

チビだったとき、...

chibi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チビになると, ...

chibi ni naru to, ...


Lubić

チビがすき

chibi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チビだといいですね

chibi da to ii desu ne

チビじゃないといいですね

chibi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チビだといいんですが

chibi da to ii n desu ga

チビだといいんですけど

chibi da to ii n desu kedo

チビじゃないといいんですが

chibi ja nai to ii n desu ga

チビじゃないといいんですけど

chibi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チビなのに, ...

chibi na noni, ...

チビだったのに, ...

chibi datta noni, ...


Nawet, jeśli

チビでも

chibi de mo


Nawet, jeśli nie

チビじゃなくても

chibi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチビ

[nazwa] to iu chibi


Nie lubić

チビがきらい

chibi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チビをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chibi o morau


Podobny do ..., jak ...

チビのような [inny rzeczownik]

chibi no you na [inny rzeczownik]

チビのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chibi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チビなのはずです

chibi no hazu desu

チビのはずでした

chibi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チビかもしれません

chibi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チビでしょう

chibi deshou


Pytania w zdaniach

チビ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chibi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チビであれ

chibi de are


Słyszałem, że ...

チビだそうです

chibi da sou desu

チビだったそうです

chibi datta sou desu


Stawać się

チビになる

chibi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チビみたいです

chibi mitai desu

チビみたいな

chibi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チビみたいに [przymiotnik, czasownik]

chibi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チビであるな

chibi de aru na