小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 紫陽花 | あじさい, アジサイ

Informacje podstawowe

Słowa

あじさい
紫陽花
gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji)
あじさい
ajisai
アジサイ
ajisai

Znaczenie znaków kanji

fiolet, purpura, fioletowy, purpurowy

Pokaż szczegóły znaku

światło słoneczne, zasada yang, pierwiastek pozytywny, pozytywny, męski, element męski, niebo, dzień, pora dzienna

Pokaż szczegóły znaku

kwiat

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

hortensja ogrodowa
gatunek krzewu z rodziny hortensjowatych, Hydrangea macrophylla
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紫陽花です

あじさいです

ajisai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

紫陽花ではありません

あじさいではありません

ajisai dewa arimasen

紫陽花じゃありません

あじさいじゃありません

ajisai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

紫陽花でした

あじさいでした

ajisai deshita

Przeczenie, czas przeszły

紫陽花ではありませんでした

あじさいではありませんでした

ajisai dewa arimasen deshita

紫陽花じゃありませんでした

あじさいじゃありませんでした

ajisai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

紫陽花だ

あじさいだ

ajisai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

紫陽花じゃない

あじさいじゃない

ajisai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

紫陽花だった

あじさいだった

ajisai datta

Przeczenie, czas przeszły

紫陽花じゃなかった

あじさいじゃなかった

ajisai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

紫陽花で

あじさいで

ajisai de

Przeczenie

紫陽花じゃなくて

あじさいじゃなくて

ajisai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

紫陽花でございます

あじさいでございます

ajisai de gozaimasu

紫陽花でござる

あじさいでござる

ajisai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アジサイです

ajisai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アジサイではありません

ajisai dewa arimasen

アジサイじゃありません

ajisai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アジサイでした

ajisai deshita

Przeczenie, czas przeszły

アジサイではありませんでした

ajisai dewa arimasen deshita

アジサイじゃありませんでした

ajisai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アジサイだ

ajisai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アジサイじゃない

ajisai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アジサイだった

ajisai datta

Przeczenie, czas przeszły

アジサイじゃなかった

ajisai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アジサイで

ajisai de

Przeczenie

アジサイじゃなくて

ajisai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アジサイでございます

ajisai de gozaimasu

アジサイでござる

ajisai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

紫陽花がほしい

あじさいがほしい

ajisai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

紫陽花をほしがっている

あじさいをほしがっている

ajisai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 紫陽花をくれる

[dający] [は/が] あじさいをくれる

[dający] [wa/ga] ajisai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に紫陽花をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあじさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ajisai o ageru


Decydować się na

紫陽花にする

あじさいにする

ajisai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

紫陽花だって

あじさいだって

ajisai datte

紫陽花だったって

あじさいだったって

ajisai dattatte


Forma wyjaśniająca

紫陽花なんです

あじさいなんです

ajisai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

紫陽花だったら、...

あじさいだったら、...

ajisai dattara, ...

twierdzenie

紫陽花じゃなかったら、...

あじさいじゃなかったら、...

ajisai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

紫陽花の時、...

あじさいのとき、...

ajisai no toki, ...

紫陽花だった時、...

あじさいだったとき、...

ajisai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

紫陽花になると, ...

あじさいになると, ...

ajisai ni naru to, ...


Lubić

紫陽花が好き

あじさいがすき

ajisai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

紫陽花だといいですね

あじさいだといいですね

ajisai da to ii desu ne

紫陽花じゃないといいですね

あじさいじゃないといいですね

ajisai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

紫陽花だといいんですが

あじさいだといいんですが

ajisai da to ii n desu ga

紫陽花だといいんですけど

あじさいだといいんですけど

ajisai da to ii n desu kedo

紫陽花じゃないといいんですが

あじさいじゃないといいんですが

ajisai ja nai to ii n desu ga

紫陽花じゃないといいんですけど

あじさいじゃないといいんですけど

ajisai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

紫陽花なのに, ...

あじさいなのに, ...

ajisai na noni, ...

紫陽花だったのに, ...

あじさいだったのに, ...

ajisai datta noni, ...


Nawet, jeśli

紫陽花でも

あじさいでも

ajisai de mo


Nawet, jeśli nie

紫陽花じゃなくても

あじさいじゃなくても

ajisai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という紫陽花

[nazwa] というあじさい

[nazwa] to iu ajisai


Nie lubić

紫陽花がきらい

あじさいがきらい

ajisai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紫陽花を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あじさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ajisai o morau


Podobny do ..., jak ...

紫陽花のような [inny rzeczownik]

あじさいのような [inny rzeczownik]

ajisai no you na [inny rzeczownik]

紫陽花のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あじさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ajisai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

紫陽花のはずです

あじさいなのはずです

ajisai no hazu desu

紫陽花のはずでした

あじさいのはずでした

ajisai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

紫陽花かもしれません

あじさいかもしれません

ajisai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

紫陽花でしょう

あじさいでしょう

ajisai deshou


Pytania w zdaniach

紫陽花 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あじさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ajisai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

紫陽花であれ

あじさいであれ

ajisai de are


Słyszałem, że ...

紫陽花だそうです

あじさいだそうです

ajisai da sou desu

紫陽花だったそうです

あじさいだったそうです

ajisai datta sou desu


Stawać się

紫陽花になる

あじさいになる

ajisai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

紫陽花みたいです

あじさいみたいです

ajisai mitai desu

紫陽花みたいな

あじさいみたいな

ajisai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

紫陽花みたいに [przymiotnik, czasownik]

あじさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ajisai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

紫陽花であるな

あじさいであるな

ajisai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

アジサイがほしい

ajisai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アジサイをほしがっている

ajisai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アジサイをくれる

[dający] [wa/ga] ajisai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアジサイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ajisai o ageru


Decydować się na

アジサイにする

ajisai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アジサイだって

ajisai datte

アジサイだったって

ajisai dattatte


Forma wyjaśniająca

アジサイなんです

ajisai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アジサイだったら、...

ajisai dattara, ...

twierdzenie

アジサイじゃなかったら、...

ajisai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アジサイのとき、...

ajisai no toki, ...

アジサイだったとき、...

ajisai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アジサイになると, ...

ajisai ni naru to, ...


Lubić

アジサイがすき

ajisai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アジサイだといいですね

ajisai da to ii desu ne

アジサイじゃないといいですね

ajisai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アジサイだといいんですが

ajisai da to ii n desu ga

アジサイだといいんですけど

ajisai da to ii n desu kedo

アジサイじゃないといいんですが

ajisai ja nai to ii n desu ga

アジサイじゃないといいんですけど

ajisai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アジサイなのに, ...

ajisai na noni, ...

アジサイだったのに, ...

ajisai datta noni, ...


Nawet, jeśli

アジサイでも

ajisai de mo


Nawet, jeśli nie

アジサイじゃなくても

ajisai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアジサイ

[nazwa] to iu ajisai


Nie lubić

アジサイがきらい

ajisai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アジサイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ajisai o morau


Podobny do ..., jak ...

アジサイのような [inny rzeczownik]

ajisai no you na [inny rzeczownik]

アジサイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ajisai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アジサイなのはずです

ajisai no hazu desu

アジサイのはずでした

ajisai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アジサイかもしれません

ajisai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アジサイでしょう

ajisai deshou


Pytania w zdaniach

アジサイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ajisai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アジサイであれ

ajisai de are


Słyszałem, że ...

アジサイだそうです

ajisai da sou desu

アジサイだったそうです

ajisai datta sou desu


Stawać się

アジサイになる

ajisai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アジサイみたいです

ajisai mitai desu

アジサイみたいな

ajisai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アジサイみたいに [przymiotnik, czasownik]

ajisai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アジサイであるな

ajisai de aru na