Szczegóły słowa 花屋 | はなや
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はなや |
|
|||||
| hanaya |
Znaczenie znaków kanji
| 花 |
kwiat |
Pokaż szczegóły znaku |
| 屋 |
dach, dom, sklep, sprzedawca |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kwiaciarnia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Czy w hotelu jest kwiaciarnia? |
ホテルの中に花屋はありますか。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
花屋です |
はなやです |
hanaya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
花屋ではありません |
はなやではありません |
hanaya dewa arimasen |
|
|
花屋じゃありません |
はなやじゃありません |
hanaya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
花屋でした |
はなやでした |
hanaya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
花屋ではありませんでした |
はなやではありませんでした |
hanaya dewa arimasen deshita |
|
|
花屋じゃありませんでした |
はなやじゃありませんでした |
hanaya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
花屋だ |
はなやだ |
hanaya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
花屋じゃない |
はなやじゃない |
hanaya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
花屋だった |
はなやだった |
hanaya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
花屋じゃなかった |
はなやじゃなかった |
hanaya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
花屋で |
はなやで |
hanaya de |
|
|
Przeczenie
花屋じゃなくて |
はなやじゃなくて |
hanaya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
花屋でございます |
はなやでございます |
hanaya de gozaimasu |
|
|
花屋でござる |
はなやでござる |
hanaya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
花屋がほしい |
はなやがほしい |
hanaya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
花屋をほしがっている |
はなやをほしがっている |
hanaya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 花屋をくれる |
[dający] [は/が] はなやをくれる |
[dający] [wa/ga] hanaya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に花屋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはなやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanaya o ageru |
Decydować się na
花屋にする |
はなやにする |
hanaya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
花屋だって |
はなやだって |
hanaya datte |
|
|
花屋だったって |
はなやだったって |
hanaya dattatte |
Forma wyjaśniająca
花屋なんです |
はなやなんです |
hanaya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
花屋だったら、... |
はなやだったら、... |
hanaya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
花屋じゃなかったら、... |
はなやじゃなかったら、... |
hanaya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
花屋の時、... |
はなやのとき、... |
hanaya no toki, ... |
|
|
花屋だった時、... |
はなやだったとき、... |
hanaya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
花屋になると, ... |
はなやになると, ... |
hanaya ni naru to, ... |
Lubić
花屋が好き |
はなやがすき |
hanaya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
花屋だといいですね |
はなやだといいですね |
hanaya da to ii desu ne |
|
|
花屋じゃないといいですね |
はなやじゃないといいですね |
hanaya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
花屋だといいんですが |
はなやだといいんですが |
hanaya da to ii n desu ga |
|
|
花屋だといいんですけど |
はなやだといいんですけど |
hanaya da to ii n desu kedo |
|
|
花屋じゃないといいんですが |
はなやじゃないといいんですが |
hanaya ja nai to ii n desu ga |
|
|
花屋じゃないといいんですけど |
はなやじゃないといいんですけど |
hanaya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
花屋なのに, ... |
はなやなのに, ... |
hanaya na noni, ... |
|
|
花屋だったのに, ... |
はなやだったのに, ... |
hanaya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
花屋でも |
はなやでも |
hanaya de mo |
Nawet, jeśli nie
花屋じゃなくても |
はなやじゃなくても |
hanaya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という花屋 |
[nazwa] というはなや |
[nazwa] to iu hanaya |
Nie lubić
花屋がきらい |
はなやがきらい |
hanaya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 花屋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanaya o morau |
Podobny do ..., jak ...
花屋のような [inny rzeczownik] |
はなやのような [inny rzeczownik] |
hanaya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
花屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はなやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hanaya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
花屋のはずです |
はなやなのはずです |
hanaya no hazu desu |
|
|
花屋のはずでした |
はなやのはずでした |
hanaya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
花屋かもしれません |
はなやかもしれません |
hanaya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
花屋でしょう |
はなやでしょう |
hanaya deshou |
Pytania w zdaniach
花屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はなや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hanaya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
花屋であれ |
はなやであれ |
hanaya de are |
Słyszałem, że ...
花屋だそうです |
はなやだそうです |
hanaya da sou desu |
|
|
花屋だったそうです |
はなやだったそうです |
hanaya datta sou desu |
Stawać się
花屋になる |
はなやになる |
hanaya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
花屋みたいです |
はなやみたいです |
hanaya mitai desu |
|
|
花屋みたいな |
はなやみたいな |
hanaya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
花屋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はなやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hanaya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
花屋であるな |
はなやであるな |
hanaya de aru na |
