小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言えた義理 | いえたぎり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いえたぎり

ieta giri


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

mający prawo powiedzieć

często w przeczeniu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言えた義理です

いえたぎりです

ieta giri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言えた義理ではありません

いえたぎりではありません

ieta giri dewa arimasen

言えた義理じゃありません

いえたぎりじゃありません

ieta giri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言えた義理でした

いえたぎりでした

ieta giri deshita

Przeczenie, czas przeszły

言えた義理ではありませんでした

いえたぎりではありませんでした

ieta giri dewa arimasen deshita

言えた義理じゃありませんでした

いえたぎりじゃありませんでした

ieta giri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言えた義理だ

いえたぎりだ

ieta giri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言えた義理じゃない

いえたぎりじゃない

ieta giri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言えた義理だった

いえたぎりだった

ieta giri datta

Przeczenie, czas przeszły

言えた義理じゃなかった

いえたぎりじゃなかった

ieta giri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言えた義理で

いえたぎりで

ieta giri de

Przeczenie

言えた義理じゃなくて

いえたぎりじゃなくて

ieta giri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言えた義理でございます

いえたぎりでございます

ieta giri de gozaimasu

言えた義理でござる

いえたぎりでござる

ieta giri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言えた義理がほしい

いえたぎりがほしい

ieta giri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言えた義理をほしがっている

いえたぎりをほしがっている

ieta giri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言えた義理をくれる

[dający] [は/が] いえたぎりをくれる

[dający] [wa/ga] ieta giri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言えた義理をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいえたぎりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ieta giri o ageru


Decydować się na

言えた義理にする

いえたぎりにする

ieta giri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言えた義理だって

いえたぎりだって

ieta giri datte

言えた義理だったって

いえたぎりだったって

ieta giri dattatte


Forma wyjaśniająca

言えた義理なんです

いえたぎりなんです

ieta giri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言えた義理だったら、...

いえたぎりだったら、...

ieta giri dattara, ...

twierdzenie

言えた義理じゃなかったら、...

いえたぎりじゃなかったら、...

ieta giri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言えた義理の時、...

いえたぎりのとき、...

ieta giri no toki, ...

言えた義理だった時、...

いえたぎりだったとき、...

ieta giri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言えた義理になると, ...

いえたぎりになると, ...

ieta giri ni naru to, ...


Lubić

言えた義理が好き

いえたぎりがすき

ieta giri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言えた義理だといいですね

いえたぎりだといいですね

ieta giri da to ii desu ne

言えた義理じゃないといいですね

いえたぎりじゃないといいですね

ieta giri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言えた義理だといいんですが

いえたぎりだといいんですが

ieta giri da to ii n desu ga

言えた義理だといいんですけど

いえたぎりだといいんですけど

ieta giri da to ii n desu kedo

言えた義理じゃないといいんですが

いえたぎりじゃないといいんですが

ieta giri ja nai to ii n desu ga

言えた義理じゃないといいんですけど

いえたぎりじゃないといいんですけど

ieta giri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言えた義理なのに, ...

いえたぎりなのに, ...

ieta giri na noni, ...

言えた義理だったのに, ...

いえたぎりだったのに, ...

ieta giri datta noni, ...


Nawet, jeśli

言えた義理でも

いえたぎりでも

ieta giri de mo


Nawet, jeśli nie

言えた義理じゃなくても

いえたぎりじゃなくても

ieta giri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言えた義理

[nazwa] といういえたぎり

[nazwa] to iu ieta giri


Nie lubić

言えた義理がきらい

いえたぎりがきらい

ieta giri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言えた義理を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いえたぎりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ieta giri o morau


Podobny do ..., jak ...

言えた義理のような [inny rzeczownik]

いえたぎりのような [inny rzeczownik]

ieta giri no you na [inny rzeczownik]

言えた義理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いえたぎりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ieta giri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言えた義理のはずです

いえたぎりなのはずです

ieta giri no hazu desu

言えた義理のはずでした

いえたぎりのはずでした

ieta giri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言えた義理かもしれません

いえたぎりかもしれません

ieta giri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言えた義理でしょう

いえたぎりでしょう

ieta giri deshou


Pytania w zdaniach

言えた義理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いえたぎり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ieta giri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言えた義理であれ

いえたぎりであれ

ieta giri de are


Stawać się

言えた義理になる

いえたぎりになる

ieta giri ni naru


Słyszałem, że ...

言えた義理だそうです

いえたぎりだそうです

ieta giri da sou desu

言えた義理だったそうです

いえたぎりだったそうです

ieta giri datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言えた義理みたいです

いえたぎりみたいです

ieta giri mitai desu

言えた義理みたいな

いえたぎりみたいな

ieta giri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言えた義理みたいに [przymiotnik, czasownik]

いえたぎりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ieta giri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言えた義理であるな

いえたぎりであるな

ieta giri de aru na