Szczegóły słowa 言えた義理 | いえたぎり
Informacje podstawowe
Kanji
い | え | た | ぎ | り | ||
言 | え | た | 義 | 理 |
|
Znaczenie znaków kanji
言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
義 |
sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens |
Pokaż szczegóły znaku |
理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いえたぎり |
ieta giri |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
mający prawo powiedzieć |
często w przeczeniu |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言えた義理です |
いえたぎりです |
ieta giri desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言えた義理ではありません |
いえたぎりではありません |
ieta giri dewa arimasen |
|
言えた義理じゃありません |
いえたぎりじゃありません |
ieta giri ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
言えた義理でした |
いえたぎりでした |
ieta giri deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
言えた義理ではありませんでした |
いえたぎりではありませんでした |
ieta giri dewa arimasen deshita |
|
言えた義理じゃありませんでした |
いえたぎりじゃありませんでした |
ieta giri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言えた義理だ |
いえたぎりだ |
ieta giri da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言えた義理じゃない |
いえたぎりじゃない |
ieta giri ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
言えた義理だった |
いえたぎりだった |
ieta giri datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
言えた義理じゃなかった |
いえたぎりじゃなかった |
ieta giri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言えた義理で |
いえたぎりで |
ieta giri de |
|
Przeczenie
言えた義理じゃなくて |
いえたぎりじゃなくて |
ieta giri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言えた義理でございます |
いえたぎりでございます |
ieta giri de gozaimasu |
|
言えた義理でござる |
いえたぎりでござる |
ieta giri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
言えた義理がほしい |
いえたぎりがほしい |
ieta giri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言えた義理をほしがっている |
いえたぎりをほしがっている |
ieta giri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言えた義理をくれる |
[dający] [は/が] いえたぎりをくれる |
[dający] [wa/ga] ieta giri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言えた義理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいえたぎりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ieta giri o ageru |
Decydować się na
言えた義理にする |
いえたぎりにする |
ieta giri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言えた義理だって |
いえたぎりだって |
ieta giri datte |
|
言えた義理だったって |
いえたぎりだったって |
ieta giri dattatte |
Forma wyjaśniająca
言えた義理なんです |
いえたぎりなんです |
ieta giri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言えた義理だったら、... |
いえたぎりだったら、... |
ieta giri dattara, ... |
twierdzenie |
|
言えた義理じゃなかったら、... |
いえたぎりじゃなかったら、... |
ieta giri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言えた義理の時、... |
いえたぎりのとき、... |
ieta giri no toki, ... |
|
言えた義理だった時、... |
いえたぎりだったとき、... |
ieta giri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言えた義理になると, ... |
いえたぎりになると, ... |
ieta giri ni naru to, ... |
Lubić
言えた義理が好き |
いえたぎりがすき |
ieta giri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言えた義理だといいですね |
いえたぎりだといいですね |
ieta giri da to ii desu ne |
|
言えた義理じゃないといいですね |
いえたぎりじゃないといいですね |
ieta giri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言えた義理だといいんですが |
いえたぎりだといいんですが |
ieta giri da to ii n desu ga |
|
言えた義理だといいんですけど |
いえたぎりだといいんですけど |
ieta giri da to ii n desu kedo |
|
言えた義理じゃないといいんですが |
いえたぎりじゃないといいんですが |
ieta giri ja nai to ii n desu ga |
|
言えた義理じゃないといいんですけど |
いえたぎりじゃないといいんですけど |
ieta giri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言えた義理なのに, ... |
いえたぎりなのに, ... |
ieta giri na noni, ... |
|
言えた義理だったのに, ... |
いえたぎりだったのに, ... |
ieta giri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言えた義理でも |
いえたぎりでも |
ieta giri de mo |
Nawet, jeśli nie
言えた義理じゃなくても |
いえたぎりじゃなくても |
ieta giri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言えた義理 |
[nazwa] といういえたぎり |
[nazwa] to iu ieta giri |
Nie lubić
言えた義理がきらい |
いえたぎりがきらい |
ieta giri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言えた義理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いえたぎりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ieta giri o morau |
Podobny do ..., jak ...
言えた義理のような [inny rzeczownik] |
いえたぎりのような [inny rzeczownik] |
ieta giri no you na [inny rzeczownik] |
|
言えた義理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いえたぎりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ieta giri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言えた義理のはずです |
いえたぎりなのはずです |
ieta giri no hazu desu |
|
言えた義理のはずでした |
いえたぎりのはずでした |
ieta giri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言えた義理かもしれません |
いえたぎりかもしれません |
ieta giri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言えた義理でしょう |
いえたぎりでしょう |
ieta giri deshou |
Pytania w zdaniach
言えた義理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いえたぎり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ieta giri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言えた義理であれ |
いえたぎりであれ |
ieta giri de are |
Stawać się
言えた義理になる |
いえたぎりになる |
ieta giri ni naru |
Słyszałem, że ...
言えた義理だそうです |
いえたぎりだそうです |
ieta giri da sou desu |
|
言えた義理だったそうです |
いえたぎりだったそうです |
ieta giri datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言えた義理みたいです |
いえたぎりみたいです |
ieta giri mitai desu |
|
言えた義理みたいな |
いえたぎりみたいな |
ieta giri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
言えた義理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いえたぎりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ieta giri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言えた義理であるな |
いえたぎりであるな |
ieta giri de aru na |