Szczegóły słowa 計画通り, 計画どおり | けいかくどおり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| けいかくどおり |
|
|||||||||||
| keikaku doori | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| けいかくどおり |
|
|||||||||||
| keikaku doori |
Znaczenie znaków kanji
| 計 |
plan, wykres, schemat, mierzenie, miara |
Pokaż szczegóły znaku |
| 画 |
pociągnięcie pędzlem, obrazek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zgodnie z planem
tak jak było zaplanowane
jak zaplanowano
tak jak było zaplanowane
jak zaplanowano
przysłówek (fukushi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Wszystko szło zgodnie z planem. |
すべて計画どおりに運んだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
計画通りです |
けいかくどおりです |
keikaku doori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
計画通りではありません |
けいかくどおりではありません |
keikaku doori dewa arimasen |
|
|
計画通りじゃありません |
けいかくどおりじゃありません |
keikaku doori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
計画通りでした |
けいかくどおりでした |
keikaku doori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
計画通りではありませんでした |
けいかくどおりではありませんでした |
keikaku doori dewa arimasen deshita |
|
|
計画通りじゃありませんでした |
けいかくどおりじゃありませんでした |
keikaku doori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
計画通りだ |
けいかくどおりだ |
keikaku doori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
計画通りじゃない |
けいかくどおりじゃない |
keikaku doori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
計画通りだった |
けいかくどおりだった |
keikaku doori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
計画通りじゃなかった |
けいかくどおりじゃなかった |
keikaku doori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
計画通りで |
けいかくどおりで |
keikaku doori de |
|
|
Przeczenie
計画通りじゃなくて |
けいかくどおりじゃなくて |
keikaku doori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
計画通りでございます |
けいかくどおりでございます |
keikaku doori de gozaimasu |
|
|
計画通りでござる |
けいかくどおりでござる |
keikaku doori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
計画どおりです |
けいかくどおりです |
keikaku doori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
計画どおりではありません |
けいかくどおりではありません |
keikaku doori dewa arimasen |
|
|
計画どおりじゃありません |
けいかくどおりじゃありません |
keikaku doori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
計画どおりでした |
けいかくどおりでした |
keikaku doori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
計画どおりではありませんでした |
けいかくどおりではありませんでした |
keikaku doori dewa arimasen deshita |
|
|
計画どおりじゃありませんでした |
けいかくどおりじゃありませんでした |
keikaku doori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
計画どおりだ |
けいかくどおりだ |
keikaku doori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
計画どおりじゃない |
けいかくどおりじゃない |
keikaku doori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
計画どおりだった |
けいかくどおりだった |
keikaku doori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
計画どおりじゃなかった |
けいかくどおりじゃなかった |
keikaku doori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
計画どおりで |
けいかくどおりで |
keikaku doori de |
|
|
Przeczenie
計画どおりじゃなくて |
けいかくどおりじゃなくて |
keikaku doori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
計画どおりでございます |
けいかくどおりでございます |
keikaku doori de gozaimasu |
|
|
計画どおりでござる |
けいかくどおりでござる |
keikaku doori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
計画通りがほしい |
けいかくどおりがほしい |
keikaku doori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
計画通りをほしがっている |
けいかくどおりをほしがっている |
keikaku doori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 計画通りをくれる |
[dający] [は/が] けいかくどおりをくれる |
[dający] [wa/ga] keikaku doori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に計画通りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけいかくどおりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keikaku doori o ageru |
Decydować się na
計画通りにする |
けいかくどおりにする |
keikaku doori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
計画通りだって |
けいかくどおりだって |
keikaku doori datte |
|
|
計画通りだったって |
けいかくどおりだったって |
keikaku doori dattatte |
Forma wyjaśniająca
計画通りなんです |
けいかくどおりなんです |
keikaku doori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
計画通りだったら、... |
けいかくどおりだったら、... |
keikaku doori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
計画通りじゃなかったら、... |
けいかくどおりじゃなかったら、... |
keikaku doori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
計画通りの時、... |
けいかくどおりのとき、... |
keikaku doori no toki, ... |
|
|
計画通りだった時、... |
けいかくどおりだったとき、... |
keikaku doori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
計画通りになると, ... |
けいかくどおりになると, ... |
keikaku doori ni naru to, ... |
Lubić
計画通りが好き |
けいかくどおりがすき |
keikaku doori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
計画通りだといいですね |
けいかくどおりだといいですね |
keikaku doori da to ii desu ne |
|
|
計画通りじゃないといいですね |
けいかくどおりじゃないといいですね |
keikaku doori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
計画通りだといいんですが |
けいかくどおりだといいんですが |
keikaku doori da to ii n desu ga |
|
|
計画通りだといいんですけど |
けいかくどおりだといいんですけど |
keikaku doori da to ii n desu kedo |
|
|
計画通りじゃないといいんですが |
けいかくどおりじゃないといいんですが |
keikaku doori ja nai to ii n desu ga |
|
|
計画通りじゃないといいんですけど |
けいかくどおりじゃないといいんですけど |
keikaku doori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
計画通りなのに, ... |
けいかくどおりなのに, ... |
keikaku doori na noni, ... |
|
|
計画通りだったのに, ... |
けいかくどおりだったのに, ... |
keikaku doori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
計画通りでも |
けいかくどおりでも |
keikaku doori de mo |
Nawet, jeśli nie
計画通りじゃなくても |
けいかくどおりじゃなくても |
keikaku doori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という計画通り |
[nazwa] というけいかくどおり |
[nazwa] to iu keikaku doori |
Nie lubić
計画通りがきらい |
けいかくどおりがきらい |
keikaku doori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 計画通りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けいかくどおりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keikaku doori o morau |
Podobny do ..., jak ...
計画通りのような [inny rzeczownik] |
けいかくどおりのような [inny rzeczownik] |
keikaku doori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
計画通りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けいかくどおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
keikaku doori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
計画通りのはずです |
けいかくどおりなのはずです |
keikaku doori no hazu desu |
|
|
計画通りのはずでした |
けいかくどおりのはずでした |
keikaku doori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
計画通りかもしれません |
けいかくどおりかもしれません |
keikaku doori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
計画通りでしょう |
けいかくどおりでしょう |
keikaku doori deshou |
Pytania w zdaniach
計画通り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けいかくどおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
keikaku doori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
計画通りであれ |
けいかくどおりであれ |
keikaku doori de are |
Słyszałem, że ...
計画通りだそうです |
けいかくどおりだそうです |
keikaku doori da sou desu |
|
|
計画通りだったそうです |
けいかくどおりだったそうです |
keikaku doori datta sou desu |
Stawać się
計画通りになる |
けいかくどおりになる |
keikaku doori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
計画通りみたいです |
けいかくどおりみたいです |
keikaku doori mitai desu |
|
|
計画通りみたいな |
けいかくどおりみたいな |
keikaku doori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
計画通りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
けいかくどおりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
keikaku doori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
計画通りであるな |
けいかくどおりであるな |
keikaku doori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
計画どおりがほしい |
けいかくどおりがほしい |
keikaku doori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
計画どおりをほしがっている |
けいかくどおりをほしがっている |
keikaku doori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 計画どおりをくれる |
[dający] [は/が] けいかくどおりをくれる |
[dający] [wa/ga] keikaku doori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に計画どおりをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけいかくどおりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keikaku doori o ageru |
Decydować się na
計画どおりにする |
けいかくどおりにする |
keikaku doori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
計画どおりだって |
けいかくどおりだって |
keikaku doori datte |
|
|
計画どおりだったって |
けいかくどおりだったって |
keikaku doori dattatte |
Forma wyjaśniająca
計画どおりなんです |
けいかくどおりなんです |
keikaku doori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
計画どおりだったら、... |
けいかくどおりだったら、... |
keikaku doori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
計画どおりじゃなかったら、... |
けいかくどおりじゃなかったら、... |
keikaku doori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
計画どおりの時、... |
けいかくどおりのとき、... |
keikaku doori no toki, ... |
|
|
計画どおりだった時、... |
けいかくどおりだったとき、... |
keikaku doori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
計画どおりになると, ... |
けいかくどおりになると, ... |
keikaku doori ni naru to, ... |
Lubić
計画どおりが好き |
けいかくどおりがすき |
keikaku doori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
計画どおりだといいですね |
けいかくどおりだといいですね |
keikaku doori da to ii desu ne |
|
|
計画どおりじゃないといいですね |
けいかくどおりじゃないといいですね |
keikaku doori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
計画どおりだといいんですが |
けいかくどおりだといいんですが |
keikaku doori da to ii n desu ga |
|
|
計画どおりだといいんですけど |
けいかくどおりだといいんですけど |
keikaku doori da to ii n desu kedo |
|
|
計画どおりじゃないといいんですが |
けいかくどおりじゃないといいんですが |
keikaku doori ja nai to ii n desu ga |
|
|
計画どおりじゃないといいんですけど |
けいかくどおりじゃないといいんですけど |
keikaku doori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
計画どおりなのに, ... |
けいかくどおりなのに, ... |
keikaku doori na noni, ... |
|
|
計画どおりだったのに, ... |
けいかくどおりだったのに, ... |
keikaku doori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
計画どおりでも |
けいかくどおりでも |
keikaku doori de mo |
Nawet, jeśli nie
計画どおりじゃなくても |
けいかくどおりじゃなくても |
keikaku doori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という計画どおり |
[nazwa] というけいかくどおり |
[nazwa] to iu keikaku doori |
Nie lubić
計画どおりがきらい |
けいかくどおりがきらい |
keikaku doori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 計画どおりを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けいかくどおりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keikaku doori o morau |
Podobny do ..., jak ...
計画どおりのような [inny rzeczownik] |
けいかくどおりのような [inny rzeczownik] |
keikaku doori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
計画どおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けいかくどおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
keikaku doori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
計画どおりのはずです |
けいかくどおりなのはずです |
keikaku doori no hazu desu |
|
|
計画どおりのはずでした |
けいかくどおりのはずでした |
keikaku doori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
計画どおりかもしれません |
けいかくどおりかもしれません |
keikaku doori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
計画どおりでしょう |
けいかくどおりでしょう |
keikaku doori deshou |
Pytania w zdaniach
計画どおり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けいかくどおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
keikaku doori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
計画どおりであれ |
けいかくどおりであれ |
keikaku doori de are |
Słyszałem, że ...
計画どおりだそうです |
けいかくどおりだそうです |
keikaku doori da sou desu |
|
|
計画どおりだったそうです |
けいかくどおりだったそうです |
keikaku doori datta sou desu |
Stawać się
計画どおりになる |
けいかくどおりになる |
keikaku doori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
計画どおりみたいです |
けいかくどおりみたいです |
keikaku doori mitai desu |
|
|
計画どおりみたいな |
けいかくどおりみたいな |
keikaku doori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
計画どおりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
けいかくどおりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
keikaku doori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
計画どおりであるな |
けいかくどおりであるな |
keikaku doori de aru na |
