Szczegóły słowa 走る, 奔る, 疾る, 趨る | はしる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はしる |
|
|||||
| hashiru | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| はしる |
|
|||||
| hashiru | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| はしる |
|
|||||
| hashiru | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| はしる |
|
|||||
| hashiru | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 走 |
biec, bieganie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 奔 |
biegać, krzątanina, bieganina |
Pokaż szczegóły znaku |
| 疾 |
szybki, gwałtowny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 趨 |
biec, iść, szybki, prędki, mieć tendencję w kierunku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
biegać
biec
biec
o ludziach i zwierzętach
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
2
jechać (o pojazdach)
poruszać się (o pojazdach)
podróżować
żeglować
płynąć
poruszać się (o pojazdach)
podróżować
żeglować
płynąć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
3
spieszyć się do
pędzić
pędzić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
4
robić odwrót (z pola bitwy)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
5
uciekać
uciekać z domu
zbiegać
uciec, aby się pobrać potajemnie
uciekać z domu
zbiegać
uciec, aby się pobrać potajemnie
szczególnie 奔る
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
6
???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
7
iść (np. źle, do skrajności)
stawać się
zmienić się
wziąć się za (np. przestępstwo)
dać się ponieść (np. swoim emocjom)
angażować się w
wplątać się w
stawać się
zmienić się
wziąć się za (np. przestępstwo)
dać się ponieść (np. swoim emocjom)
angażować się w
wplątać się w
jako 〜に走る; szczególnie 趨る
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
8
przebiegać (przez; drogę, ulicę itp.)
rozciągać się (np. pasmo górskie)
leżeć
rozciągać się (np. pasmo górskie)
leżeć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Mogę chodzić. |
私は走ることができる。 |
Mysz biega po pokoju. |
ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 |
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 |
Czy on musi tak szybko jeździć? |
彼はそんなに速く走る必要があるのか。 |
Biegła najszybciej jak potrafiła. |
彼女はできるだけ速く走った。 |
On biega. |
彼は走る。 |
Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr. |
またいつか風のように走るんだ。 |
Przejechałeś na czerwonym. |
君は赤信号を無視して走りましたね。 |
Chłopiec włożył swoje sportowe buty i wybiegł na zewnątrz. |
その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 |
Biegł tak szybko, że nie mogliśmy go dogonić. |
彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 |
Jak szybko biegnie! |
彼女はなんて速く走っているのでしょう。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走ります |
はしります |
hashirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走りません |
はしりません |
hashirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走りました |
はしりました |
hashirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走りませんでした |
はしりませんでした |
hashirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走る |
はしる |
hashiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走らない |
はしらない |
hashiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走った |
はしった |
hashitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走らなかった |
はしらなかった |
hashiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
走り |
はしり |
hashiri |
Forma mashou
走りましょう |
はしりましょう |
hashirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
走って |
はしって |
hashitte |
|
|
Przeczenie
走らなくて |
はしらなくて |
hashiranakute |
Forma te od masu
走りまして |
はしりまして |
hashirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走れる |
はしれる |
hashireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走れない |
はしれない |
hashirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走れた |
はしれた |
hashireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走れなかった |
はしれなかった |
hashirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走れます |
はしれます |
hashiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走れません |
はしれません |
hashiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走れました |
はしれました |
hashiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走れませんでした |
はしれませんでした |
hashiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
走れて |
はしれて |
hashirete |
|
|
Przeczenie
走れなくて |
はしれなくて |
hashirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
走ろう |
はしろう |
hashirou |
Forma przypuszczająca
走ろう |
はしろう |
hashirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
走るだろう |
はしるだろう |
hashiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
走るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
走るであろう |
はしるであろう |
hashiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走られる |
はしられる |
hashirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走られない |
はしられない |
hashirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走られた |
はしられた |
hashirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走られなかった |
はしられなかった |
hashirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走られます |
はしられます |
hashiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走られません |
はしられません |
hashiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走られました |
はしられました |
hashiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走られませんでした |
はしられませんでした |
hashiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
走られて |
はしられて |
hashirarete |
|
|
Przeczenie
走られなくて |
はしられなくて |
hashirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走らせる |
はしらせる |
hashiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走らせない |
はしらせない |
hashirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走らせた |
はしらせた |
hashiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走らせなかった |
はしらせなかった |
hashirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走らす |
はしらす |
hashirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走らさない |
はしらさない |
hashirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走らした |
はしらした |
hashirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走らさなかった |
はしらさなかった |
hashirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走らせます |
はしらせます |
hashirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走らせません |
はしらせません |
hashirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走らせました |
はしらせました |
hashirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走らせませんでした |
はしらせませんでした |
hashirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走らします |
はしらします |
hashirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走らしません |
はしらしません |
hashirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走らしました |
はしらしました |
hashirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走らしませんでした |
はしらしませんでした |
hashirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
走らせて |
はしらせて |
hashirasete |
|
|
Przeczenie
走らせなくて |
はしらせなくて |
hashirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
走らして |
はしらして |
hashirashite |
|
|
Przeczenie
走らさなくて |
はしらさなくて |
hashirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走らされる |
はしらされる |
hashirasareru |
|
|
走らせられる |
はしらせられる |
hashiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走らされない |
はしらされない |
hashirasarenai |
|
|
走らせられない |
はしらせられない |
hashiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走らされた |
はしらされた |
hashirasareta |
|
|
走らせられた |
はしらせられた |
hashiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走らされなかった |
はしらされなかった |
hashirasarenakatta |
|
|
走らせられなかった |
はしらせられなかった |
hashiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
走らされます |
はしらされます |
hashirasaremasu |
|
|
走らせられます |
はしらせられます |
hashiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
走らされません |
はしらされません |
hashirasaremasen |
|
|
走らせられません |
はしらせられません |
hashiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
走らされました |
はしらされました |
hashirasaremashita |
|
|
走らせられました |
はしらせられました |
hashiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
走らされませんでした |
はしらされませんでした |
hashirasaremasen deshita |
|
|
走らせられませんでした |
はしらせられませんでした |
hashiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
走らされて |
はしらされて |
hashirasarete |
|
|
走らせられて |
はしらせられて |
hashiraserarete |
|
|
Przeczenie
走らされなくて |
はしらされなくて |
hashirasarenakute |
|
|
走らせられなくて |
はしらせられなくて |
hashiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
走れば |
はしれば |
hashireba |
|
|
Przeczenie
走らなければ |
はしらなければ |
hashiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お走りになる |
おはしりになる |
ohashiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
走られる |
はしられる |
hashirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
走られない |
はしられない |
hashirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お走りします |
おはしりします |
ohashiri shimasu |
|
|
お走りする |
おはしりする |
ohashiri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔ります |
はしります |
hashirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔りません |
はしりません |
hashirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔りました |
はしりました |
hashirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔りませんでした |
はしりませんでした |
hashirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔る |
はしる |
hashiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔らない |
はしらない |
hashiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔った |
はしった |
hashitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔らなかった |
はしらなかった |
hashiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
奔り |
はしり |
hashiri |
Forma mashou
奔りましょう |
はしりましょう |
hashirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
奔って |
はしって |
hashitte |
|
|
Przeczenie
奔らなくて |
はしらなくて |
hashiranakute |
Forma te od masu
奔りまして |
はしりまして |
hashirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔れる |
はしれる |
hashireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔れない |
はしれない |
hashirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔れた |
はしれた |
hashireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔れなかった |
はしれなかった |
hashirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔れます |
はしれます |
hashiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔れません |
はしれません |
hashiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔れました |
はしれました |
hashiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔れませんでした |
はしれませんでした |
hashiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
奔れて |
はしれて |
hashirete |
|
|
Przeczenie
奔れなくて |
はしれなくて |
hashirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
奔ろう |
はしろう |
hashirou |
Forma przypuszczająca
奔ろう |
はしろう |
hashirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
奔るだろう |
はしるだろう |
hashiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
奔るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
奔るであろう |
はしるであろう |
hashiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔られる |
はしられる |
hashirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔られない |
はしられない |
hashirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔られた |
はしられた |
hashirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔られなかった |
はしられなかった |
hashirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔られます |
はしられます |
hashiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔られません |
はしられません |
hashiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔られました |
はしられました |
hashiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔られませんでした |
はしられませんでした |
hashiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
奔られて |
はしられて |
hashirarete |
|
|
Przeczenie
奔られなくて |
はしられなくて |
hashirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔らせる |
はしらせる |
hashiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔らせない |
はしらせない |
hashirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔らせた |
はしらせた |
hashiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔らせなかった |
はしらせなかった |
hashirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔らす |
はしらす |
hashirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔らさない |
はしらさない |
hashirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔らした |
はしらした |
hashirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔らさなかった |
はしらさなかった |
hashirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔らせます |
はしらせます |
hashirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔らせません |
はしらせません |
hashirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔らせました |
はしらせました |
hashirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔らせませんでした |
はしらせませんでした |
hashirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔らします |
はしらします |
hashirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔らしません |
はしらしません |
hashirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔らしました |
はしらしました |
hashirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔らしませんでした |
はしらしませんでした |
hashirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
奔らせて |
はしらせて |
hashirasete |
|
|
Przeczenie
奔らせなくて |
はしらせなくて |
hashirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
奔らして |
はしらして |
hashirashite |
|
|
Przeczenie
奔らさなくて |
はしらさなくて |
hashirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔らされる |
はしらされる |
hashirasareru |
|
|
奔らせられる |
はしらせられる |
hashiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔らされない |
はしらされない |
hashirasarenai |
|
|
奔らせられない |
はしらせられない |
hashiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔らされた |
はしらされた |
hashirasareta |
|
|
奔らせられた |
はしらせられた |
hashiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔らされなかった |
はしらされなかった |
hashirasarenakatta |
|
|
奔らせられなかった |
はしらせられなかった |
hashiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奔らされます |
はしらされます |
hashirasaremasu |
|
|
奔らせられます |
はしらせられます |
hashiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奔らされません |
はしらされません |
hashirasaremasen |
|
|
奔らせられません |
はしらせられません |
hashiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奔らされました |
はしらされました |
hashirasaremashita |
|
|
奔らせられました |
はしらせられました |
hashiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奔らされませんでした |
はしらされませんでした |
hashirasaremasen deshita |
|
|
奔らせられませんでした |
はしらせられませんでした |
hashiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
奔らされて |
はしらされて |
hashirasarete |
|
|
奔らせられて |
はしらせられて |
hashiraserarete |
|
|
Przeczenie
奔らされなくて |
はしらされなくて |
hashirasarenakute |
|
|
奔らせられなくて |
はしらせられなくて |
hashiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
奔れば |
はしれば |
hashireba |
|
|
Przeczenie
奔らなければ |
はしらなければ |
hashiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お奔りになる |
おはしりになる |
ohashiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
奔られる |
はしられる |
hashirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
奔られない |
はしられない |
hashirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お奔りします |
おはしりします |
ohashiri shimasu |
|
|
お奔りする |
おはしりする |
ohashiri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾ります |
はしります |
hashirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾りません |
はしりません |
hashirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾りました |
はしりました |
hashirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾りませんでした |
はしりませんでした |
hashirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾る |
はしる |
hashiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾らない |
はしらない |
hashiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾った |
はしった |
hashitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾らなかった |
はしらなかった |
hashiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
疾り |
はしり |
hashiri |
Forma mashou
疾りましょう |
はしりましょう |
hashirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
疾って |
はしって |
hashitte |
|
|
Przeczenie
疾らなくて |
はしらなくて |
hashiranakute |
Forma te od masu
疾りまして |
はしりまして |
hashirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾れる |
はしれる |
hashireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾れない |
はしれない |
hashirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾れた |
はしれた |
hashireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾れなかった |
はしれなかった |
hashirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾れます |
はしれます |
hashiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾れません |
はしれません |
hashiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾れました |
はしれました |
hashiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾れませんでした |
はしれませんでした |
hashiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
疾れて |
はしれて |
hashirete |
|
|
Przeczenie
疾れなくて |
はしれなくて |
hashirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
疾ろう |
はしろう |
hashirou |
Forma przypuszczająca
疾ろう |
はしろう |
hashirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
疾るだろう |
はしるだろう |
hashiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
疾るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
疾るであろう |
はしるであろう |
hashiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾られる |
はしられる |
hashirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾られない |
はしられない |
hashirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾られた |
はしられた |
hashirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾られなかった |
はしられなかった |
hashirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾られます |
はしられます |
hashiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾られません |
はしられません |
hashiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾られました |
はしられました |
hashiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾られませんでした |
はしられませんでした |
hashiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
疾られて |
はしられて |
hashirarete |
|
|
Przeczenie
疾られなくて |
はしられなくて |
hashirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾らせる |
はしらせる |
hashiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾らせない |
はしらせない |
hashirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾らせた |
はしらせた |
hashiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾らせなかった |
はしらせなかった |
hashirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾らす |
はしらす |
hashirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾らさない |
はしらさない |
hashirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾らした |
はしらした |
hashirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾らさなかった |
はしらさなかった |
hashirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾らせます |
はしらせます |
hashirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾らせません |
はしらせません |
hashirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾らせました |
はしらせました |
hashirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾らせませんでした |
はしらせませんでした |
hashirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾らします |
はしらします |
hashirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾らしません |
はしらしません |
hashirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾らしました |
はしらしました |
hashirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾らしませんでした |
はしらしませんでした |
hashirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
疾らせて |
はしらせて |
hashirasete |
|
|
Przeczenie
疾らせなくて |
はしらせなくて |
hashirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
疾らして |
はしらして |
hashirashite |
|
|
Przeczenie
疾らさなくて |
はしらさなくて |
hashirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾らされる |
はしらされる |
hashirasareru |
|
|
疾らせられる |
はしらせられる |
hashiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾らされない |
はしらされない |
hashirasarenai |
|
|
疾らせられない |
はしらせられない |
hashiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾らされた |
はしらされた |
hashirasareta |
|
|
疾らせられた |
はしらせられた |
hashiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾らされなかった |
はしらされなかった |
hashirasarenakatta |
|
|
疾らせられなかった |
はしらせられなかった |
hashiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
疾らされます |
はしらされます |
hashirasaremasu |
|
|
疾らせられます |
はしらせられます |
hashiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
疾らされません |
はしらされません |
hashirasaremasen |
|
|
疾らせられません |
はしらせられません |
hashiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
疾らされました |
はしらされました |
hashirasaremashita |
|
|
疾らせられました |
はしらせられました |
hashiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
疾らされませんでした |
はしらされませんでした |
hashirasaremasen deshita |
|
|
疾らせられませんでした |
はしらせられませんでした |
hashiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
疾らされて |
はしらされて |
hashirasarete |
|
|
疾らせられて |
はしらせられて |
hashiraserarete |
|
|
Przeczenie
疾らされなくて |
はしらされなくて |
hashirasarenakute |
|
|
疾らせられなくて |
はしらせられなくて |
hashiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
疾れば |
はしれば |
hashireba |
|
|
Przeczenie
疾らなければ |
はしらなければ |
hashiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お疾りになる |
おはしりになる |
ohashiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
疾られる |
はしられる |
hashirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
疾られない |
はしられない |
hashirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お疾りします |
おはしりします |
ohashiri shimasu |
|
|
お疾りする |
おはしりする |
ohashiri suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨ります |
はしります |
hashirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨りません |
はしりません |
hashirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨りました |
はしりました |
hashirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨りませんでした |
はしりませんでした |
hashirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨る |
はしる |
hashiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨らない |
はしらない |
hashiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨った |
はしった |
hashitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨らなかった |
はしらなかった |
hashiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
趨り |
はしり |
hashiri |
Forma mashou
趨りましょう |
はしりましょう |
hashirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
趨って |
はしって |
hashitte |
|
|
Przeczenie
趨らなくて |
はしらなくて |
hashiranakute |
Forma te od masu
趨りまして |
はしりまして |
hashirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨れる |
はしれる |
hashireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨れない |
はしれない |
hashirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨れた |
はしれた |
hashireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨れなかった |
はしれなかった |
hashirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨れます |
はしれます |
hashiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨れません |
はしれません |
hashiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨れました |
はしれました |
hashiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨れませんでした |
はしれませんでした |
hashiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
趨れて |
はしれて |
hashirete |
|
|
Przeczenie
趨れなくて |
はしれなくて |
hashirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
趨ろう |
はしろう |
hashirou |
Forma przypuszczająca
趨ろう |
はしろう |
hashirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
趨るだろう |
はしるだろう |
hashiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
趨るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
趨るであろう |
はしるであろう |
hashiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨られる |
はしられる |
hashirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨られない |
はしられない |
hashirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨られた |
はしられた |
hashirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨られなかった |
はしられなかった |
hashirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨られます |
はしられます |
hashiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨られません |
はしられません |
hashiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨られました |
はしられました |
hashiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨られませんでした |
はしられませんでした |
hashiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
趨られて |
はしられて |
hashirarete |
|
|
Przeczenie
趨られなくて |
はしられなくて |
hashirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨らせる |
はしらせる |
hashiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨らせない |
はしらせない |
hashirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨らせた |
はしらせた |
hashiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨らせなかった |
はしらせなかった |
hashirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨らす |
はしらす |
hashirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨らさない |
はしらさない |
hashirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨らした |
はしらした |
hashirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨らさなかった |
はしらさなかった |
hashirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨らせます |
はしらせます |
hashirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨らせません |
はしらせません |
hashirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨らせました |
はしらせました |
hashirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨らせませんでした |
はしらせませんでした |
hashirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨らします |
はしらします |
hashirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨らしません |
はしらしません |
hashirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨らしました |
はしらしました |
hashirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨らしませんでした |
はしらしませんでした |
hashirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
趨らせて |
はしらせて |
hashirasete |
|
|
Przeczenie
趨らせなくて |
はしらせなくて |
hashirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
趨らして |
はしらして |
hashirashite |
|
|
Przeczenie
趨らさなくて |
はしらさなくて |
hashirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨らされる |
はしらされる |
hashirasareru |
|
|
趨らせられる |
はしらせられる |
hashiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨らされない |
はしらされない |
hashirasarenai |
|
|
趨らせられない |
はしらせられない |
hashiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨らされた |
はしらされた |
hashirasareta |
|
|
趨らせられた |
はしらせられた |
hashiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨らされなかった |
はしらされなかった |
hashirasarenakatta |
|
|
趨らせられなかった |
はしらせられなかった |
hashiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
趨らされます |
はしらされます |
hashirasaremasu |
|
|
趨らせられます |
はしらせられます |
hashiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
趨らされません |
はしらされません |
hashirasaremasen |
|
|
趨らせられません |
はしらせられません |
hashiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
趨らされました |
はしらされました |
hashirasaremashita |
|
|
趨らせられました |
はしらせられました |
hashiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
趨らされませんでした |
はしらされませんでした |
hashirasaremasen deshita |
|
|
趨らせられませんでした |
はしらせられませんでした |
hashiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
趨らされて |
はしらされて |
hashirasarete |
|
|
趨らせられて |
はしらせられて |
hashiraserarete |
|
|
Przeczenie
趨らされなくて |
はしらされなくて |
hashirasarenakute |
|
|
趨らせられなくて |
はしらせられなくて |
hashiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
趨れば |
はしれば |
hashireba |
|
|
Przeczenie
趨らなければ |
はしらなければ |
hashiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お趨りになる |
おはしりになる |
ohashiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
趨られる |
はしられる |
hashirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
趨られない |
はしられない |
hashirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お趨りします |
おはしりします |
ohashiri shimasu |
|
|
お趨りする |
おはしりする |
ohashiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
走るかもしれない |
はしるかもしれない |
hashiru ka mo shirenai |
|
|
走るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 走ってほしくないです |
[osoba に] ... はしってほしくないです |
[osoba ni] ... hashitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 走らないでほしいです |
[osoba に] ... はしらないでほしいです |
[osoba ni] ... hashiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
走りたい |
はしりたい |
hashiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
走りたいです |
はしりたいです |
hashiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
走りたがる |
はしりたがる |
hashiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
走りたがっている |
はしりたがっている |
hashiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 走ってほしいです |
[osoba に] ... はしってほしいです |
[osoba ni] ... hashitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 走ってくれる |
[dający] [は/が] はしってくれる |
[dający] [wa/ga] hashitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に走ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはしってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashitte ageru |
Decydować się na
走ることにする |
はしることにする |
hashiru koto ni suru |
|
|
走らないことにする |
はしらないことにする |
hashiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
走らなくてよかった |
はしらなくてよかった |
hashiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
走ってよかった |
はしってよかった |
hashitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
走らなければよかった |
はしらなければよかった |
hashiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
走ればよかった |
はしればよかった |
hashireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
走るまで, ... |
はしるまで, ... |
hashiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
走らなくださって、ありがとうございました |
はしらなくださって、ありがとうございました |
hashirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
走らなくてくれて、ありがとう |
はしらなくてくれて、ありがとう |
hashiranakute kurete, arigatou |
|
|
走らなくて、ありがとう |
はしらなくて、ありがとう |
hashiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
走ってくださって、ありがとうございました |
はしってくださって、ありがとうございました |
hashitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
走ってくれて、ありがとう |
はしってくれて、ありがとう |
hashitte kurete, arigatou |
|
|
走って、ありがとう |
はしって、ありがとう |
hashitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
走ったり、... |
はしったり、... |
hashittari, ... |
twierdzenie |
|
|
走らなかったり、... |
はしらなかったり、... |
hashiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
走りたかったり、... |
はしりたかったり、... |
hashiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
走るまい |
はしるまい |
hashirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
走ったろう、... |
はしったろう、... |
hashittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
走らなかったろう、... |
はしらなかったろう、... |
hashiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
走りたかったろう、... |
はしりたかったろう、... |
hashiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
走るって |
はしるって |
hashirutte |
|
|
走ったって |
はしったって |
hashittatte |
Forma wyjaśniająca
走るんです |
はしるんです |
hashirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お走りください |
おはしりください |
ohashiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 走りに行く |
[miejsce] [に/へ] はしりにいく |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 走りに来る |
[miejsce] [に/へ] はしりにくる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 走りに帰る |
[miejsce] [に/へ] はしりにかえる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ走っていません |
まだはしっていません |
mada hashitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
走れば, ... |
はしれば, ... |
hashireba, ... |
|
|
走らなければ, ... |
はしらなければ, ... |
hashiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
走ったら、... |
はしったら、... |
hashittara, ... |
twierdzenie |
|
|
走らなかったら、... |
はしらなかったら、... |
hashiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
走りたかったら、... |
はしりたかったら、... |
hashiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
走る時、... |
はしるとき、... |
hashiru toki, ... |
|
|
走った時、... |
はしったとき、... |
hashitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
走ると, ... |
はしると, ... |
hashiru to, ... |
Lubić
走るのが好き |
はしるのがすき |
hashiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
走りやすいです |
はしりやすいです |
hashiri yasui desu |
|
|
走りやすかったです |
はしりやすかったです |
hashiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
走ったことがある |
はしったことがある |
hashitta koto ga aru |
|
|
走ったことがあるか |
はしったことがあるか |
hashitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
走るといいですね |
はしるといいですね |
hashiru to ii desu ne |
|
|
走らないといいですね |
はしらないといいですね |
hashiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
走るといいんですが |
はしるといいんですが |
hashiru to ii n desu ga |
|
|
走るといいんですけど |
はしるといいんですけど |
hashiru to ii n desu kedo |
|
|
走らないといいんですが |
はしらないといいんですが |
hashiranai to ii n desu ga |
|
|
走らないといいんですけど |
はしらないといいんですけど |
hashiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
走るのに, ... |
はしるのに, ... |
hashiru noni, ... |
|
|
走ったのに, ... |
はしったのに, ... |
hashitta noni, ... |
Musieć 1
走らなくちゃいけません |
はしらなくちゃいけません |
hashiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
走らなければならない |
はしらなければならない |
hashiranakereba naranai |
|
|
走らなければなりません |
sければなりません |
hashiranakereba narimasen |
|
|
走らなくてはならない |
はしらなくてはならない |
hashiranakute wa naranai |
|
|
走らなくてはなりません |
はしらなくてはなりません |
hashiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
走っても |
はしっても |
hashitte mo |
Nawet, jeśli nie
走らなくても |
はしらなくても |
hashiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
走らなくてもかまわない |
はしらなくてもかまわない |
hashiranakute mo kamawanai |
|
|
走らなくてもかまいません |
はしらなくてもかまいません |
hashiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
走るのがきらい |
はしるのがきらい |
hashiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
走らないで、... |
はしらないで、... |
hashiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
走らなくてもいいです |
はしらなくてもいいです |
hashiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 走って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashitte morau |
Po czynności, robię ...
走ってから, ... |
はしってから, ... |
hashitte kara, ... |
Podczas
走っている間に, ... |
はしっているあいだに, ... |
hashitte iru aida ni, ... |
|
|
走っている間, ... |
はしっているあいだ, ... |
hashitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
走るはずです |
はしるはずです |
hashiru hazu desu |
|
|
走るはずでした |
はしるはずでした |
hashiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 走らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はしらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hashirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 走らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はしらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hashirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 走らせてください |
私に ... はしらせてください |
watashi ni ... hashirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
走ってもいいです |
はしってもいいです |
hashitte mo ii desu |
|
|
走ってもいいですか |
はしってもいいですか |
hashitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
走ってもかまわない |
はしってもかまわない |
hashitte mo kamawanai |
|
|
走ってもかまいません |
はしってもかまいません |
hashitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
走るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
走るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
走ってごらんなさい |
はしってごらんなさい |
hashitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
走ってください |
はしってください |
hashitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
走ってくれ |
はしってくれ |
hashitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
走ってちょうだい |
はしってちょうだい |
hashitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
走っていただけませんか |
はしっていただけませんか |
hashitte itadakemasen ka |
|
|
走ってくれませんか |
はしってくれませんか |
hashitte kuremasen ka |
|
|
走ってくれない |
はしってくれない |
hashitte kurenai |
Próbować 1
走ってみる |
はしってみる |
hashitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
走ろうとする |
はしろうとする |
hashirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
走る前に, ... |
はしるまえに, ... |
hashiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
走らなくて、すみませんでした |
はしらなくて、すみませんでした |
hashiranakute, sumimasen deshita |
|
|
走らなくて、すみません |
はしらなくて、すみません |
hashiranakute, sumimasen |
|
|
走らなくて、ごめん |
はしらなくて、ごめん |
hashiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
走って、すみませんでした |
はしって、すみませんでした |
hashitte, sumimasen deshita |
|
|
走って、すみません |
はしって、すみません |
hashitte, sumimasen |
|
|
走って、ごめん |
はしって、ごめん |
hashitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
走っておく |
はしっておく |
hashitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 走る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はしる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hashiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
走る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はしる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hashiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
走ったほうがいいです |
はしったほうがいいです |
hashitta hou ga ii desu |
|
|
走らないほうがいいです |
はしらないほうがいいです |
hashiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
走ったらどうですか |
はしったらどうですか |
hashittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
走ってくださる |
はしってくださる |
hashitte kudasaru |
Rozkaz 1
走れ |
はしれ |
hashire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
走りなさい |
はしりなさい |
hashirinasai |
Słyszałem, że ...
走るそうです |
はしるそうです |
hashiru sou desu |
|
|
走ったそうです |
はしったそうです |
hashitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
走り方 |
はしりかた |
hashirikata |
Starać się regularnie wykonywać
走ることにしている |
はしることにしている |
hashiru koto ni shite iru |
|
|
走らないことにしている |
はしらないことにしている |
hashiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
走りにくいです |
はしりにくいです |
hashiri nikui desu |
|
|
走りにくかったです |
はしりにくかったです |
hashiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
走っている |
はしっている |
hashitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
走ろうと思っている |
はしろうとおもっている |
hashirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
走ろうと思う |
はしろうとおもう |
hashirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
走りながら, ... |
はしりながら, ... |
hashirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
走るみたいです |
はしるみたいです |
hashiru mitai desu |
|
|
走るみたいな |
はしるみたいな |
hashiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに走る |
... みたいにはしる |
... mitai ni hashiru |
|
|
走ったみたいです |
はしったみたいです |
hashitta mitai desu |
|
|
走ったみたいな |
はしったみたいな |
hashitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに走った |
... みたいにはしった |
... mitai ni hashitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
走りそうです |
はしりそうです |
hashirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
走らなさそうです |
はしらなさそうです |
hashiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
走ってはいけません |
はしってはいけません |
hashitte wa ikemasen |
Zakaz 2
走らないでください |
はしらないでください |
hashiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
走るな |
はしるな |
hashiruna |
Zamiar
走るつもりです |
はしるつもりです |
hashiru tsumori desu |
|
|
走らないつもりです |
はしらないつもりです |
hashiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
走りすぎる |
はしりすぎる |
hashiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 走らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 走らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
走ってしまう |
はしってしまう |
hashitte shimau |
|
|
走っちゃう |
はしっちゃう |
hashicchau |
|
|
走ってしまいました |
はしってしまいました |
hashitte shimaimashita |
|
|
走っちゃいました |
はしっちゃいました |
hashicchaimashita |
Być może
奔るかもしれない |
はしるかもしれない |
hashiru ka mo shirenai |
|
|
奔るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 奔ってほしくないです |
[osoba に] ... はしってほしくないです |
[osoba ni] ... hashitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 奔らないでほしいです |
[osoba に] ... はしらないでほしいです |
[osoba ni] ... hashiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
奔りたい |
はしりたい |
hashiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
奔りたいです |
はしりたいです |
hashiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
奔りたがる |
はしりたがる |
hashiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
奔りたがっている |
はしりたがっている |
hashiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 奔ってほしいです |
[osoba に] ... はしってほしいです |
[osoba ni] ... hashitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 奔ってくれる |
[dający] [は/が] はしってくれる |
[dający] [wa/ga] hashitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に奔ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはしってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashitte ageru |
Decydować się na
奔ることにする |
はしることにする |
hashiru koto ni suru |
|
|
奔らないことにする |
はしらないことにする |
hashiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
奔らなくてよかった |
はしらなくてよかった |
hashiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
奔ってよかった |
はしってよかった |
hashitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
奔らなければよかった |
はしらなければよかった |
hashiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
奔ればよかった |
はしればよかった |
hashireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
奔るまで, ... |
はしるまで, ... |
hashiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
奔らなくださって、ありがとうございました |
はしらなくださって、ありがとうございました |
hashirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
奔らなくてくれて、ありがとう |
はしらなくてくれて、ありがとう |
hashiranakute kurete, arigatou |
|
|
奔らなくて、ありがとう |
はしらなくて、ありがとう |
hashiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
奔ってくださって、ありがとうございました |
はしってくださって、ありがとうございました |
hashitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
奔ってくれて、ありがとう |
はしってくれて、ありがとう |
hashitte kurete, arigatou |
|
|
奔って、ありがとう |
はしって、ありがとう |
hashitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
奔ったり、... |
はしったり、... |
hashittari, ... |
twierdzenie |
|
|
奔らなかったり、... |
はしらなかったり、... |
hashiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
奔りたかったり、... |
はしりたかったり、... |
hashiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
奔るまい |
はしるまい |
hashirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
奔ったろう、... |
はしったろう、... |
hashittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
奔らなかったろう、... |
はしらなかったろう、... |
hashiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
奔りたかったろう、... |
はしりたかったろう、... |
hashiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
奔るって |
はしるって |
hashirutte |
|
|
奔ったって |
はしったって |
hashittatte |
Forma wyjaśniająca
奔るんです |
はしるんです |
hashirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お奔りください |
おはしりください |
ohashiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 奔りに行く |
[miejsce] [に/へ] はしりにいく |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 奔りに来る |
[miejsce] [に/へ] はしりにくる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 奔りに帰る |
[miejsce] [に/へ] はしりにかえる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ奔っていません |
まだはしっていません |
mada hashitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
奔れば, ... |
はしれば, ... |
hashireba, ... |
|
|
奔らなければ, ... |
はしらなければ, ... |
hashiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
奔ったら、... |
はしったら、... |
hashittara, ... |
twierdzenie |
|
|
奔らなかったら、... |
はしらなかったら、... |
hashiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
奔りたかったら、... |
はしりたかったら、... |
hashiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
奔る時、... |
はしるとき、... |
hashiru toki, ... |
|
|
奔った時、... |
はしったとき、... |
hashitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
奔ると, ... |
はしると, ... |
hashiru to, ... |
Lubić
奔るのが好き |
はしるのがすき |
hashiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
奔りやすいです |
はしりやすいです |
hashiri yasui desu |
|
|
奔りやすかったです |
はしりやすかったです |
hashiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
奔ったことがある |
はしったことがある |
hashitta koto ga aru |
|
|
奔ったことがあるか |
はしったことがあるか |
hashitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
奔るといいですね |
はしるといいですね |
hashiru to ii desu ne |
|
|
奔らないといいですね |
はしらないといいですね |
hashiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
奔るといいんですが |
はしるといいんですが |
hashiru to ii n desu ga |
|
|
奔るといいんですけど |
はしるといいんですけど |
hashiru to ii n desu kedo |
|
|
奔らないといいんですが |
はしらないといいんですが |
hashiranai to ii n desu ga |
|
|
奔らないといいんですけど |
はしらないといいんですけど |
hashiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
奔るのに, ... |
はしるのに, ... |
hashiru noni, ... |
|
|
奔ったのに, ... |
はしったのに, ... |
hashitta noni, ... |
Musieć 1
奔らなくちゃいけません |
はしらなくちゃいけません |
hashiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
奔らなければならない |
はしらなければならない |
hashiranakereba naranai |
|
|
奔らなければなりません |
sければなりません |
hashiranakereba narimasen |
|
|
奔らなくてはならない |
はしらなくてはならない |
hashiranakute wa naranai |
|
|
奔らなくてはなりません |
はしらなくてはなりません |
hashiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
奔っても |
はしっても |
hashitte mo |
Nawet, jeśli nie
奔らなくても |
はしらなくても |
hashiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
奔らなくてもかまわない |
はしらなくてもかまわない |
hashiranakute mo kamawanai |
|
|
奔らなくてもかまいません |
はしらなくてもかまいません |
hashiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
奔るのがきらい |
はしるのがきらい |
hashiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
奔らないで、... |
はしらないで、... |
hashiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
奔らなくてもいいです |
はしらなくてもいいです |
hashiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奔って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashitte morau |
Po czynności, robię ...
奔ってから, ... |
はしってから, ... |
hashitte kara, ... |
Podczas
奔っている間に, ... |
はしっているあいだに, ... |
hashitte iru aida ni, ... |
|
|
奔っている間, ... |
はしっているあいだ, ... |
hashitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
奔るはずです |
はしるはずです |
hashiru hazu desu |
|
|
奔るはずでした |
はしるはずでした |
hashiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 奔らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はしらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hashirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 奔らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はしらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hashirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 奔らせてください |
私に ... はしらせてください |
watashi ni ... hashirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
奔ってもいいです |
はしってもいいです |
hashitte mo ii desu |
|
|
奔ってもいいですか |
はしってもいいですか |
hashitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
奔ってもかまわない |
はしってもかまわない |
hashitte mo kamawanai |
|
|
奔ってもかまいません |
はしってもかまいません |
hashitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
奔るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
奔るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
奔ってごらんなさい |
はしってごらんなさい |
hashitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
奔ってください |
はしってください |
hashitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
奔ってくれ |
はしってくれ |
hashitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
奔ってちょうだい |
はしってちょうだい |
hashitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
奔っていただけませんか |
はしっていただけませんか |
hashitte itadakemasen ka |
|
|
奔ってくれませんか |
はしってくれませんか |
hashitte kuremasen ka |
|
|
奔ってくれない |
はしってくれない |
hashitte kurenai |
Próbować 1
奔ってみる |
はしってみる |
hashitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
奔ろうとする |
はしろうとする |
hashirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
奔る前に, ... |
はしるまえに, ... |
hashiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
奔らなくて、すみませんでした |
はしらなくて、すみませんでした |
hashiranakute, sumimasen deshita |
|
|
奔らなくて、すみません |
はしらなくて、すみません |
hashiranakute, sumimasen |
|
|
奔らなくて、ごめん |
はしらなくて、ごめん |
hashiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
奔って、すみませんでした |
はしって、すみませんでした |
hashitte, sumimasen deshita |
|
|
奔って、すみません |
はしって、すみません |
hashitte, sumimasen |
|
|
奔って、ごめん |
はしって、ごめん |
hashitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
奔っておく |
はしっておく |
hashitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 奔る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はしる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hashiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
奔る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はしる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hashiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
奔ったほうがいいです |
はしったほうがいいです |
hashitta hou ga ii desu |
|
|
奔らないほうがいいです |
はしらないほうがいいです |
hashiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
奔ったらどうですか |
はしったらどうですか |
hashittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
奔ってくださる |
はしってくださる |
hashitte kudasaru |
Rozkaz 1
奔れ |
はしれ |
hashire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
奔りなさい |
はしりなさい |
hashirinasai |
Słyszałem, że ...
奔るそうです |
はしるそうです |
hashiru sou desu |
|
|
奔ったそうです |
はしったそうです |
hashitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
奔り方 |
はしりかた |
hashirikata |
Starać się regularnie wykonywać
奔ることにしている |
はしることにしている |
hashiru koto ni shite iru |
|
|
奔らないことにしている |
はしらないことにしている |
hashiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
奔りにくいです |
はしりにくいです |
hashiri nikui desu |
|
|
奔りにくかったです |
はしりにくかったです |
hashiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
奔っている |
はしっている |
hashitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
奔ろうと思っている |
はしろうとおもっている |
hashirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
奔ろうと思う |
はしろうとおもう |
hashirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
奔りながら, ... |
はしりながら, ... |
hashirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
奔るみたいです |
はしるみたいです |
hashiru mitai desu |
|
|
奔るみたいな |
はしるみたいな |
hashiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに奔る |
... みたいにはしる |
... mitai ni hashiru |
|
|
奔ったみたいです |
はしったみたいです |
hashitta mitai desu |
|
|
奔ったみたいな |
はしったみたいな |
hashitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに奔った |
... みたいにはしった |
... mitai ni hashitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
奔りそうです |
はしりそうです |
hashirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
奔らなさそうです |
はしらなさそうです |
hashiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
奔ってはいけません |
はしってはいけません |
hashitte wa ikemasen |
Zakaz 2
奔らないでください |
はしらないでください |
hashiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
奔るな |
はしるな |
hashiruna |
Zamiar
奔るつもりです |
はしるつもりです |
hashiru tsumori desu |
|
|
奔らないつもりです |
はしらないつもりです |
hashiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
奔りすぎる |
はしりすぎる |
hashiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 奔らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 奔らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
奔ってしまう |
はしってしまう |
hashitte shimau |
|
|
奔っちゃう |
はしっちゃう |
hashicchau |
|
|
奔ってしまいました |
はしってしまいました |
hashitte shimaimashita |
|
|
奔っちゃいました |
はしっちゃいました |
hashicchaimashita |
Być może
疾るかもしれない |
はしるかもしれない |
hashiru ka mo shirenai |
|
|
疾るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 疾ってほしくないです |
[osoba に] ... はしってほしくないです |
[osoba ni] ... hashitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 疾らないでほしいです |
[osoba に] ... はしらないでほしいです |
[osoba ni] ... hashiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
疾りたい |
はしりたい |
hashiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
疾りたいです |
はしりたいです |
hashiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
疾りたがる |
はしりたがる |
hashiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
疾りたがっている |
はしりたがっている |
hashiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 疾ってほしいです |
[osoba に] ... はしってほしいです |
[osoba ni] ... hashitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 疾ってくれる |
[dający] [は/が] はしってくれる |
[dający] [wa/ga] hashitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に疾ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはしってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashitte ageru |
Decydować się na
疾ることにする |
はしることにする |
hashiru koto ni suru |
|
|
疾らないことにする |
はしらないことにする |
hashiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
疾らなくてよかった |
はしらなくてよかった |
hashiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
疾ってよかった |
はしってよかった |
hashitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
疾らなければよかった |
はしらなければよかった |
hashiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
疾ればよかった |
はしればよかった |
hashireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
疾るまで, ... |
はしるまで, ... |
hashiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
疾らなくださって、ありがとうございました |
はしらなくださって、ありがとうございました |
hashirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
疾らなくてくれて、ありがとう |
はしらなくてくれて、ありがとう |
hashiranakute kurete, arigatou |
|
|
疾らなくて、ありがとう |
はしらなくて、ありがとう |
hashiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
疾ってくださって、ありがとうございました |
はしってくださって、ありがとうございました |
hashitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
疾ってくれて、ありがとう |
はしってくれて、ありがとう |
hashitte kurete, arigatou |
|
|
疾って、ありがとう |
はしって、ありがとう |
hashitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
疾ったり、... |
はしったり、... |
hashittari, ... |
twierdzenie |
|
|
疾らなかったり、... |
はしらなかったり、... |
hashiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
疾りたかったり、... |
はしりたかったり、... |
hashiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
疾るまい |
はしるまい |
hashirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
疾ったろう、... |
はしったろう、... |
hashittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
疾らなかったろう、... |
はしらなかったろう、... |
hashiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
疾りたかったろう、... |
はしりたかったろう、... |
hashiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
疾るって |
はしるって |
hashirutte |
|
|
疾ったって |
はしったって |
hashittatte |
Forma wyjaśniająca
疾るんです |
はしるんです |
hashirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お疾りください |
おはしりください |
ohashiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 疾りに行く |
[miejsce] [に/へ] はしりにいく |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 疾りに来る |
[miejsce] [に/へ] はしりにくる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 疾りに帰る |
[miejsce] [に/へ] はしりにかえる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ疾っていません |
まだはしっていません |
mada hashitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
疾れば, ... |
はしれば, ... |
hashireba, ... |
|
|
疾らなければ, ... |
はしらなければ, ... |
hashiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
疾ったら、... |
はしったら、... |
hashittara, ... |
twierdzenie |
|
|
疾らなかったら、... |
はしらなかったら、... |
hashiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
疾りたかったら、... |
はしりたかったら、... |
hashiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
疾る時、... |
はしるとき、... |
hashiru toki, ... |
|
|
疾った時、... |
はしったとき、... |
hashitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
疾ると, ... |
はしると, ... |
hashiru to, ... |
Lubić
疾るのが好き |
はしるのがすき |
hashiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
疾りやすいです |
はしりやすいです |
hashiri yasui desu |
|
|
疾りやすかったです |
はしりやすかったです |
hashiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
疾ったことがある |
はしったことがある |
hashitta koto ga aru |
|
|
疾ったことがあるか |
はしったことがあるか |
hashitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
疾るといいですね |
はしるといいですね |
hashiru to ii desu ne |
|
|
疾らないといいですね |
はしらないといいですね |
hashiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
疾るといいんですが |
はしるといいんですが |
hashiru to ii n desu ga |
|
|
疾るといいんですけど |
はしるといいんですけど |
hashiru to ii n desu kedo |
|
|
疾らないといいんですが |
はしらないといいんですが |
hashiranai to ii n desu ga |
|
|
疾らないといいんですけど |
はしらないといいんですけど |
hashiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
疾るのに, ... |
はしるのに, ... |
hashiru noni, ... |
|
|
疾ったのに, ... |
はしったのに, ... |
hashitta noni, ... |
Musieć 1
疾らなくちゃいけません |
はしらなくちゃいけません |
hashiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
疾らなければならない |
はしらなければならない |
hashiranakereba naranai |
|
|
疾らなければなりません |
sければなりません |
hashiranakereba narimasen |
|
|
疾らなくてはならない |
はしらなくてはならない |
hashiranakute wa naranai |
|
|
疾らなくてはなりません |
はしらなくてはなりません |
hashiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
疾っても |
はしっても |
hashitte mo |
Nawet, jeśli nie
疾らなくても |
はしらなくても |
hashiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
疾らなくてもかまわない |
はしらなくてもかまわない |
hashiranakute mo kamawanai |
|
|
疾らなくてもかまいません |
はしらなくてもかまいません |
hashiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
疾るのがきらい |
はしるのがきらい |
hashiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
疾らないで、... |
はしらないで、... |
hashiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
疾らなくてもいいです |
はしらなくてもいいです |
hashiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 疾って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashitte morau |
Po czynności, robię ...
疾ってから, ... |
はしってから, ... |
hashitte kara, ... |
Podczas
疾っている間に, ... |
はしっているあいだに, ... |
hashitte iru aida ni, ... |
|
|
疾っている間, ... |
はしっているあいだ, ... |
hashitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
疾るはずです |
はしるはずです |
hashiru hazu desu |
|
|
疾るはずでした |
はしるはずでした |
hashiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 疾らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はしらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hashirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 疾らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はしらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hashirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 疾らせてください |
私に ... はしらせてください |
watashi ni ... hashirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
疾ってもいいです |
はしってもいいです |
hashitte mo ii desu |
|
|
疾ってもいいですか |
はしってもいいですか |
hashitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
疾ってもかまわない |
はしってもかまわない |
hashitte mo kamawanai |
|
|
疾ってもかまいません |
はしってもかまいません |
hashitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
疾るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
疾るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
疾ってごらんなさい |
はしってごらんなさい |
hashitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
疾ってください |
はしってください |
hashitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
疾ってくれ |
はしってくれ |
hashitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
疾ってちょうだい |
はしってちょうだい |
hashitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
疾っていただけませんか |
はしっていただけませんか |
hashitte itadakemasen ka |
|
|
疾ってくれませんか |
はしってくれませんか |
hashitte kuremasen ka |
|
|
疾ってくれない |
はしってくれない |
hashitte kurenai |
Próbować 1
疾ってみる |
はしってみる |
hashitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
疾ろうとする |
はしろうとする |
hashirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
疾る前に, ... |
はしるまえに, ... |
hashiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
疾らなくて、すみませんでした |
はしらなくて、すみませんでした |
hashiranakute, sumimasen deshita |
|
|
疾らなくて、すみません |
はしらなくて、すみません |
hashiranakute, sumimasen |
|
|
疾らなくて、ごめん |
はしらなくて、ごめん |
hashiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
疾って、すみませんでした |
はしって、すみませんでした |
hashitte, sumimasen deshita |
|
|
疾って、すみません |
はしって、すみません |
hashitte, sumimasen |
|
|
疾って、ごめん |
はしって、ごめん |
hashitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
疾っておく |
はしっておく |
hashitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 疾る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はしる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hashiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
疾る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はしる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hashiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
疾ったほうがいいです |
はしったほうがいいです |
hashitta hou ga ii desu |
|
|
疾らないほうがいいです |
はしらないほうがいいです |
hashiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
疾ったらどうですか |
はしったらどうですか |
hashittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
疾ってくださる |
はしってくださる |
hashitte kudasaru |
Rozkaz 1
疾れ |
はしれ |
hashire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
疾りなさい |
はしりなさい |
hashirinasai |
Słyszałem, że ...
疾るそうです |
はしるそうです |
hashiru sou desu |
|
|
疾ったそうです |
はしったそうです |
hashitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
疾り方 |
はしりかた |
hashirikata |
Starać się regularnie wykonywać
疾ることにしている |
はしることにしている |
hashiru koto ni shite iru |
|
|
疾らないことにしている |
はしらないことにしている |
hashiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
疾りにくいです |
はしりにくいです |
hashiri nikui desu |
|
|
疾りにくかったです |
はしりにくかったです |
hashiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
疾っている |
はしっている |
hashitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
疾ろうと思っている |
はしろうとおもっている |
hashirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
疾ろうと思う |
はしろうとおもう |
hashirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
疾りながら, ... |
はしりながら, ... |
hashirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
疾るみたいです |
はしるみたいです |
hashiru mitai desu |
|
|
疾るみたいな |
はしるみたいな |
hashiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに疾る |
... みたいにはしる |
... mitai ni hashiru |
|
|
疾ったみたいです |
はしったみたいです |
hashitta mitai desu |
|
|
疾ったみたいな |
はしったみたいな |
hashitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに疾った |
... みたいにはしった |
... mitai ni hashitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
疾りそうです |
はしりそうです |
hashirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
疾らなさそうです |
はしらなさそうです |
hashiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
疾ってはいけません |
はしってはいけません |
hashitte wa ikemasen |
Zakaz 2
疾らないでください |
はしらないでください |
hashiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
疾るな |
はしるな |
hashiruna |
Zamiar
疾るつもりです |
はしるつもりです |
hashiru tsumori desu |
|
|
疾らないつもりです |
はしらないつもりです |
hashiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
疾りすぎる |
はしりすぎる |
hashiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疾らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 疾らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
疾ってしまう |
はしってしまう |
hashitte shimau |
|
|
疾っちゃう |
はしっちゃう |
hashicchau |
|
|
疾ってしまいました |
はしってしまいました |
hashitte shimaimashita |
|
|
疾っちゃいました |
はしっちゃいました |
hashicchaimashita |
Być może
趨るかもしれない |
はしるかもしれない |
hashiru ka mo shirenai |
|
|
趨るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 趨ってほしくないです |
[osoba に] ... はしってほしくないです |
[osoba ni] ... hashitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 趨らないでほしいです |
[osoba に] ... はしらないでほしいです |
[osoba ni] ... hashiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
趨りたい |
はしりたい |
hashiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
趨りたいです |
はしりたいです |
hashiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
趨りたがる |
はしりたがる |
hashiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
趨りたがっている |
はしりたがっている |
hashiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 趨ってほしいです |
[osoba に] ... はしってほしいです |
[osoba ni] ... hashitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 趨ってくれる |
[dający] [は/が] はしってくれる |
[dający] [wa/ga] hashitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に趨ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはしってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hashitte ageru |
Decydować się na
趨ることにする |
はしることにする |
hashiru koto ni suru |
|
|
趨らないことにする |
はしらないことにする |
hashiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
趨らなくてよかった |
はしらなくてよかった |
hashiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
趨ってよかった |
はしってよかった |
hashitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
趨らなければよかった |
はしらなければよかった |
hashiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
趨ればよかった |
はしればよかった |
hashireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
趨るまで, ... |
はしるまで, ... |
hashiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
趨らなくださって、ありがとうございました |
はしらなくださって、ありがとうございました |
hashirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
趨らなくてくれて、ありがとう |
はしらなくてくれて、ありがとう |
hashiranakute kurete, arigatou |
|
|
趨らなくて、ありがとう |
はしらなくて、ありがとう |
hashiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
趨ってくださって、ありがとうございました |
はしってくださって、ありがとうございました |
hashitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
趨ってくれて、ありがとう |
はしってくれて、ありがとう |
hashitte kurete, arigatou |
|
|
趨って、ありがとう |
はしって、ありがとう |
hashitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
趨ったり、... |
はしったり、... |
hashittari, ... |
twierdzenie |
|
|
趨らなかったり、... |
はしらなかったり、... |
hashiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
趨りたかったり、... |
はしりたかったり、... |
hashiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
趨るまい |
はしるまい |
hashirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
趨ったろう、... |
はしったろう、... |
hashittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
趨らなかったろう、... |
はしらなかったろう、... |
hashiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
趨りたかったろう、... |
はしりたかったろう、... |
hashiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
趨るって |
はしるって |
hashirutte |
|
|
趨ったって |
はしったって |
hashittatte |
Forma wyjaśniająca
趨るんです |
はしるんです |
hashirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お趨りください |
おはしりください |
ohashiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 趨りに行く |
[miejsce] [に/へ] はしりにいく |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 趨りに来る |
[miejsce] [に/へ] はしりにくる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 趨りに帰る |
[miejsce] [に/へ] はしりにかえる |
[miejsce] [に/へ] hashiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ趨っていません |
まだはしっていません |
mada hashitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
趨れば, ... |
はしれば, ... |
hashireba, ... |
|
|
趨らなければ, ... |
はしらなければ, ... |
hashiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
趨ったら、... |
はしったら、... |
hashittara, ... |
twierdzenie |
|
|
趨らなかったら、... |
はしらなかったら、... |
hashiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
趨りたかったら、... |
はしりたかったら、... |
hashiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
趨る時、... |
はしるとき、... |
hashiru toki, ... |
|
|
趨った時、... |
はしったとき、... |
hashitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
趨ると, ... |
はしると, ... |
hashiru to, ... |
Lubić
趨るのが好き |
はしるのがすき |
hashiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
趨りやすいです |
はしりやすいです |
hashiri yasui desu |
|
|
趨りやすかったです |
はしりやすかったです |
hashiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
趨ったことがある |
はしったことがある |
hashitta koto ga aru |
|
|
趨ったことがあるか |
はしったことがあるか |
hashitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
趨るといいですね |
はしるといいですね |
hashiru to ii desu ne |
|
|
趨らないといいですね |
はしらないといいですね |
hashiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
趨るといいんですが |
はしるといいんですが |
hashiru to ii n desu ga |
|
|
趨るといいんですけど |
はしるといいんですけど |
hashiru to ii n desu kedo |
|
|
趨らないといいんですが |
はしらないといいんですが |
hashiranai to ii n desu ga |
|
|
趨らないといいんですけど |
はしらないといいんですけど |
hashiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
趨るのに, ... |
はしるのに, ... |
hashiru noni, ... |
|
|
趨ったのに, ... |
はしったのに, ... |
hashitta noni, ... |
Musieć 1
趨らなくちゃいけません |
はしらなくちゃいけません |
hashiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
趨らなければならない |
はしらなければならない |
hashiranakereba naranai |
|
|
趨らなければなりません |
sければなりません |
hashiranakereba narimasen |
|
|
趨らなくてはならない |
はしらなくてはならない |
hashiranakute wa naranai |
|
|
趨らなくてはなりません |
はしらなくてはなりません |
hashiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
趨っても |
はしっても |
hashitte mo |
Nawet, jeśli nie
趨らなくても |
はしらなくても |
hashiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
趨らなくてもかまわない |
はしらなくてもかまわない |
hashiranakute mo kamawanai |
|
|
趨らなくてもかまいません |
はしらなくてもかまいません |
hashiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
趨るのがきらい |
はしるのがきらい |
hashiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
趨らないで、... |
はしらないで、... |
hashiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
趨らなくてもいいです |
はしらなくてもいいです |
hashiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 趨って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はしってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hashitte morau |
Po czynności, robię ...
趨ってから, ... |
はしってから, ... |
hashitte kara, ... |
Podczas
趨っている間に, ... |
はしっているあいだに, ... |
hashitte iru aida ni, ... |
|
|
趨っている間, ... |
はしっているあいだ, ... |
hashitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
趨るはずです |
はしるはずです |
hashiru hazu desu |
|
|
趨るはずでした |
はしるはずでした |
hashiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 趨らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はしらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hashirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 趨らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はしらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hashirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 趨らせてください |
私に ... はしらせてください |
watashi ni ... hashirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
趨ってもいいです |
はしってもいいです |
hashitte mo ii desu |
|
|
趨ってもいいですか |
はしってもいいですか |
hashitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
趨ってもかまわない |
はしってもかまわない |
hashitte mo kamawanai |
|
|
趨ってもかまいません |
はしってもかまいません |
hashitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
趨るかもしれません |
はしるかもしれません |
hashiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
趨るでしょう |
はしるでしょう |
hashiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
趨ってごらんなさい |
はしってごらんなさい |
hashitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
趨ってください |
はしってください |
hashitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
趨ってくれ |
はしってくれ |
hashitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
趨ってちょうだい |
はしってちょうだい |
hashitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
趨っていただけませんか |
はしっていただけませんか |
hashitte itadakemasen ka |
|
|
趨ってくれませんか |
はしってくれませんか |
hashitte kuremasen ka |
|
|
趨ってくれない |
はしってくれない |
hashitte kurenai |
Próbować 1
趨ってみる |
はしってみる |
hashitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
趨ろうとする |
はしろうとする |
hashirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
趨る前に, ... |
はしるまえに, ... |
hashiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
趨らなくて、すみませんでした |
はしらなくて、すみませんでした |
hashiranakute, sumimasen deshita |
|
|
趨らなくて、すみません |
はしらなくて、すみません |
hashiranakute, sumimasen |
|
|
趨らなくて、ごめん |
はしらなくて、ごめん |
hashiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
趨って、すみませんでした |
はしって、すみませんでした |
hashitte, sumimasen deshita |
|
|
趨って、すみません |
はしって、すみません |
hashitte, sumimasen |
|
|
趨って、ごめん |
はしって、ごめん |
hashitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
趨っておく |
はしっておく |
hashitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 趨る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はしる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hashiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
趨る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はしる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hashiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
趨ったほうがいいです |
はしったほうがいいです |
hashitta hou ga ii desu |
|
|
趨らないほうがいいです |
はしらないほうがいいです |
hashiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
趨ったらどうですか |
はしったらどうですか |
hashittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
趨ってくださる |
はしってくださる |
hashitte kudasaru |
Rozkaz 1
趨れ |
はしれ |
hashire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
趨りなさい |
はしりなさい |
hashirinasai |
Słyszałem, że ...
趨るそうです |
はしるそうです |
hashiru sou desu |
|
|
趨ったそうです |
はしったそうです |
hashitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
趨り方 |
はしりかた |
hashirikata |
Starać się regularnie wykonywać
趨ることにしている |
はしることにしている |
hashiru koto ni shite iru |
|
|
趨らないことにしている |
はしらないことにしている |
hashiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
趨りにくいです |
はしりにくいです |
hashiri nikui desu |
|
|
趨りにくかったです |
はしりにくかったです |
hashiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
趨っている |
はしっている |
hashitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
趨ろうと思っている |
はしろうとおもっている |
hashirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
趨ろうと思う |
はしろうとおもう |
hashirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
趨りながら, ... |
はしりながら, ... |
hashirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
趨るみたいです |
はしるみたいです |
hashiru mitai desu |
|
|
趨るみたいな |
はしるみたいな |
hashiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに趨る |
... みたいにはしる |
... mitai ni hashiru |
|
|
趨ったみたいです |
はしったみたいです |
hashitta mitai desu |
|
|
趨ったみたいな |
はしったみたいな |
hashitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに趨った |
... みたいにはしった |
... mitai ni hashitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
趨りそうです |
はしりそうです |
hashirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
趨らなさそうです |
はしらなさそうです |
hashiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
趨ってはいけません |
はしってはいけません |
hashitte wa ikemasen |
Zakaz 2
趨らないでください |
はしらないでください |
hashiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
趨るな |
はしるな |
hashiruna |
Zamiar
趨るつもりです |
はしるつもりです |
hashiru tsumori desu |
|
|
趨らないつもりです |
はしらないつもりです |
hashiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
趨りすぎる |
はしりすぎる |
hashiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 趨らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 趨らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はしらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hashirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
趨ってしまう |
はしってしまう |
hashitte shimau |
|
|
趨っちゃう |
はしっちゃう |
hashicchau |
|
|
趨ってしまいました |
はしってしまいました |
hashitte shimaimashita |
|
|
趨っちゃいました |
はしっちゃいました |
hashicchaimashita |
