小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 途方も無い | とほうもない

Informacje podstawowe

Kanji

ほう

Znaczenie znaków kanji

droga, trasa, ścieżka

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とほうもない

tohou mo nai


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

nadzwyczajny

kuriozalny

niedorzeczny

oburzający

absurdalny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

途方もない, とほうもない, tohou mo nai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途方も無いです

とほうもないです

tohou mo nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

途方も無くないです

とほうもなくないです

tohou mo nakunai desu

途方も無くありません

とほうもなくありません

tohou mo naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

途方も無かったです

とほうもなかったです

tohou mo nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

途方も無くなかったです

とほうもなくなかったです

tohou mo nakunakatta desu

途方も無くありませんでした

とほうもなくありませんでした

tohou mo naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途方も無い

とほうもない

tohou mo nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

途方も無くない

とほうもなくない

tohou mo nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

途方も無かった

とほうもなかった

tohou mo nakatta

Przeczenie, czas przeszły

途方も無くなかった

とほうもなくなかった

tohou mo nakunakatta


Forma przysłówkowa

途方も無く

とほうもなく

tohou mo naku


Forma te

Twierdzenie

途方も無くて

とほうもなくて

tohou mo nakute

Przeczenie

途方も無くなくて

とほうもなくなくて

tohou mo nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

途方も無いでございます

とほうもないでございます

tohou mo nai de gozaimasu

途方も無いでござる

とほうもないでござる

tohou mo nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

途方も無いって

とほうもないって

tohou mo naitte

途方も無くないって

とほうもなくないって

tohou mo nakunaitte


Forma wyjaśniająca

途方も無いんです

とほうもないんです

tohou mo nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

途方も無かったら、...

とほうもなかったら、...

tohou mo nakattara, ...

twierdzenie

途方も無くなかったら、...

とほうもなくなかったら、...

tohou mo nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

途方も無い時、...

とほうもないとき、...

tohou mo nai toki, ...

途方も無かった時、...

とほうもなかったとき、...

tohou mo nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

途方も無くなると, ...

とほうもなくなると, ...

tohou mo naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

途方も無いといいですね

とほうもないといいですね

tohou mo nai to ii desu ne

途方も無くないといいですね

とほうもなくないといいですね

tohou mo nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

途方も無いといいんですが

とほうもないといいんですが

tohou mo nai to ii n desu ga

途方も無いといいんですけど

とほうもないといいんですけど

tohou mo nai to ii n desu kedo

途方も無くないといいんですが

とほうもなくないといいんですが

tohou mo nakunai to ii n desu ga

途方も無くないといいんですけど

とほうもなくないといいんですけど

tohou mo nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

途方も無いのに, ...

とほうもないのに, ...

tohou mo nai noni, ...

途方も無かったのに, ...

とほうもなかったのに, ...

tohou mo nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

途方も無くても

とほうもなくても

tohou mo nakute mo


Nawet, jeśli nie

途方も無くなくても

とほうもなくなくても

tohou mo nakunakute mo


Nie trzeba

途方も無くなくてもいいです

とほうもなくなくてもいいです

tohou mo nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように途方も無い

[rzeczownik] のようにとほうもない

[rzeczownik] no you ni tohou mo nai


Powinno być / Miało być

途方も無いはずです

とほうもないはずです

tohou mo nai hazu desu

途方も無いはずでした

とほうもないはずでした

tohou mo nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

途方も無いかもしれません

とほうもないかもしれません

tohou mo nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

途方も無いでしょう

とほうもないでしょう

tohou mo nai deshou


Pytania w zdaniach

途方も無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とほうもない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tohou mo nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

途方も無いであれ

とほうもないであれ

tohou mo nai de are


Słyszałem, że ...

途方も無いそうです

とほうもないそうです

tohou mo nai sou desu

途方も無くないそうです

とほうもなくないそうです

tohou mo nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

途方も無くする

とほうもなくする

tohou mo naku suru


Stawać się

途方も無くなる

とほうもなくなる

tohou mo naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も途方も無い

もっともとほうもない

mottomo tohou mo nai

一番途方も無い

いちばんとほうもない

ichiban tohou mo nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと途方も無い

もっととほうもない

motto tohou mo nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

途方も無いみたいです

とほうもないみたいです

tohou mo nai mitai desu

途方も無いみたいな

とほうもないみたいな

tohou mo nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

途方も無そうです

とほうもなそうです

tohou mo nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

途方も無くなさそうです

とほうもなくなさそうです

tohou mo nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

途方も無いであるな

とほうもないであるな

tohou mo nai de aru na


Zbyt wiele

途方も無すぎる

とほうもなすぎる

tohou mo na sugiru